Даррен Шен - Цирк уродов. Книга 1. Цирк уродов книга


Книга Цирк уродов читать онлайн Даррен Шэн

Даррен Шэн. Цирк уродов

Сага о Даррене Шэне - 1

Эта странная книжечка вышла в свет только благодаря помощи моих лаборантов: «Неразлучников» Бидди и Лайама, «Дьяволицы» Доменики де Роза, «Ворчливой» Джилли Рассел, Эммы «Экстерминатор» Шлезингер, и «Повелителя Алой Тьмы» Кристофера Литтла.    А кроме того, спасибо тем, кто разделил со мной радость от выхода книжки: монстрам из «Харпер Коллинз», а также ужасным деткам из начальной школы Аскитон (и других), которые послужили подопытными кроликами и готовы были даже страдать от кошмаров ради того, чтобы эта книжка стала как можно более таинственной, страшной и загадочной.    ПРЕДИСЛОВИЕ    Я всегда обожал пауков. Когда я был маленький, то даже собирал их. Часами рылся в разном хламе, сваленном в старом, пыльном сарае в глубине нашего сада, искал паутину, в которой прятались маленькие восьмилапые хищники. Найдя какого-нибудь паука, я притаскивал его в дом и выпускал в своей комнате.    Мама этого терпеть не могла!    Обычно паук убегал из нашего дома дня через два, а то и раньше, и никогда не возвращался, но бывало и так, что оставался в моей комнате дольше. Один такой паук даже сплел паутину у меня над кроватью и просидел в ней целый месяц. Засыпая, я часто представлял себе, как он спускается на паутинке, заползает мне в рот, проскальзывает в живот и откладывает там кучу яиц. Через некоторое время из этих яиц вылупятся крохотные паучки и дожрут меня заживо.    В детстве я любил себя пугать.    Когда мне было девять лет, мама с папой подарили мне маленького тарантула. Он был неядовитый и совсем крошечный, но лучшего подарка я и представить себе не мог. Я целыми днями играл со своим пауком. Кормил его разной вкуснятиной: мухами, тараканами и червяками. Баловал его по-страшному.    Но однажды я свалял дурака. Я смотрел мультик, в котором одного из героев засосало в пылесос. С ним, с этим героем, ничего не случилось. Он выбрался из пылесоса весь впыли и в грязи, жутко злой. Это было очень смешно.    Так смешно, что я решил повторить этот трюк. С тарантулом.    Стоит ли говорить, что в жизни все получилось совсем не так, как в мультике. Паука разорвало на мелкие кусочки. Я ревел белугой, но было поздно. Мой любимый паук погиб страшной смертью, виноват в этом я сам, и ничего уже нельзя исправить.    Когда родители узнали, что я наделал, они завопили так, что слышно было, наверное, на всю улицу — ведь тарантул обошелся им в кругленькую сумму. Они заявили, что я жестокий, безответственный мальчик и что не разрешат мне больше заводить никого, даже обыкновенного садового паука. [Картинка: img01.png]    Я начал свой рассказ с истории про паука по двум причинам. Первую вы поймете, когда будете читать эту книгу. А вторая:    Все, что я расскажу, — правда.    Не думаю, что вы мне поверите — я бы и сам такому не поверил, не приключись эта история со мной, — но все произошло взаправду. Все, о чем я расскажу в книжке, было на самом деле.    К сожалению, в обычной жизни, если ты что-нибудь натворил, приходится за это расплачиваться. В книжках герои могут вытворять что угодно. Что бы они ни сделали, в конце концов все закончится хорошо. Негодяи будут наказаны, справедливость восторжествует, и все обернется просто замечательно.    А в жизни пауки погибают, когда их засасывает в пылесос. Если станешь невнимательно переходить дорогу, тебя наверняка собьет машина. Упав с дерева, обязательно что-нибудь себе сломаешь.    Жизнь — штука опасная. И жестокая. Ей наплевать на то, что ты главный герой и что у любой истории должен быть счастливый конец. В обычной жизни происходит много всего плохого.

knijky.ru

Даррен Шен - Цирк уродов. Книга 1

Даррен Шэн был обычным школьником. Пока однажды не отправился на представление в цирк уродов… Пока не встретил там мадам Окту… Пока не столкнулся лицом к лицу с призраком ночи…

Вскоре Даррен и его друг Стив оказываются в смертельной ловушке. Даррен заключает сделку с существом, которое одно только и может спасти Стива. Правда, сделка эта замешана на крови…

Содержание:

Цирк уродов. Книга 1

ПРЕДИСЛОВИЕ

Я всегда обожал пауков. Когда я был маленький, то даже собирал их. Часами рылся в разном хламе, сваленном в старом, пыльном сарае в глубине нашего сада, искал паутину, в которой прятались маленькие восьмилапые хищники. Найдя какого-нибудь паука, я притаскивал его в дом и выпускал в своей комнате. Мама этого терпеть не могла! Обычно паук убегал из нашего дома дня через два, а то и раньше, и никогда не возвращался, но бывало и так, что оставался в моей комнате дольше. Один такой паук даже сплел паутину у меня над кроватью и просидел в ней целый месяц. Засыпая, я часто представлял себе, как он спускается на паутинке, заползает мне в рот, проскальзывает в живот и откладывает там кучу яиц. Через некоторое время из этих яиц вылупятся крохотные паучки и дожрут меня заживо.

В детстве я любил себя пугать.

Когда мне было девять лет, мама с папой подарили мне маленького тарантула. Он был неядовитый и совсем крошечный, но лучшего подарка я и представить себе не мог. Я целыми днями играл со своим пауком. Кормил его разной вкуснятиной: мухами, тараканами и червяками. Баловал его по-страшному.

Но однажды я свалял дурака. Я смотрел мультик, в котором одного из героев засосало в пылесос. С ним, с этим героем, ничего не случилось. Он выбрался из пылесоса весь в пыли и в грязи, жутко злой. Это было очень смешно.

Так смешно, что я решил повторить этот трюк. С тарантулом.

Стоит ли говорить, что в жизни все получилось совсем не так, как в мультике. Паука разорвало на мелкие кусочки. Я ревел белугой, но было поздно. Мой любимый паук погиб страшной смертью, виноват в этом я сам, и ничего уже нельзя исправить.

Когда родители узнали, что я наделал, они завопили так, что слышно было, наверное, на всю улицу - ведь тарантул обошелся им в кругленькую сумму. Они заявили, что я жестокий, безответственный мальчик и что не разрешат мне больше заводить никого, даже обыкновенного садового паука.

Я начал свой рассказ с истории про паука по двум причинам. Первую вы поймете, когда будете читать эту книгу. А вторая:

Все, что я расскажу, - правда.

Не думаю, что вы мне поверите - я бы и сам такому не поверил, не приключись эта история со мной, - но все произошло взаправду. Все, о чем я расскажу в книжке, было на самом деле.

К сожалению, в обычной жизни, если ты что-нибудь натворил, приходится за это расплачиваться. В книжках герои могут вытворять что угодно. Что бы они ни сделали, в конце концов все закончится хорошо. Негодяи будут наказаны, справедливость восторжествует, и все обернется просто замечательно.

А в жизни пауки погибают, когда их засасывает в пылесос. Если станешь невнимательно переходить дорогу, тебя наверняка собьет машина. Упав с дерева, обязательно что-нибудь себе сломаешь.

Жизнь - штука опасная. И жестокая. Ей наплевать на то, что ты главный герой и что у любой истории должен быть счастливый конец. В обычной жизни происходит много всего плохого. Люди умирают. Битвы проигрываются. Зло часто побеждает добро.

Мне хочется, чтобы вы это поняли, прежде чем я начну свой рассказ.

Да, вот еще что. На самом деле меня зовут не Даррен Шэн. В этой книге все правда, кроме имен. Мне пришлось изменить их, потому что… Впрочем, когда дочитаете до конца, сами все поймете.

В книжке нет ни одного реального имени: ни моего, ни моей сестры, ни друзей, ни учителей. Ни одного. Я даже не скажу, как называется мой родной город и в какой стране живу. Так будет лучше.

Ладно, кажется, хватит для предисловия. Готовы? Тогда, пожалуй, начну. Если бы все это было выдумкой - я бы начал свой рассказ с описания страшной ночи. За окном воет ветер, ухают совы, из-под кровати доносятся какие-то жуткие, непонятные звуки. Но то, что со мной случилось, - правда, так что мне придется рассказать о том, где все это началось.

А началось все в туалете…

ГЛАВА 1

Я сидел в школьном туалете и напевал себе под нос какую-то песенку. Брюк я не снял. Когда урок английского уже подходил к концу, мне вдруг стало нехорошо и я отпросился в туалет. Мой учитель, мистер Далтон, просто спец по этой части. Он всегда знает, когда ты прикидываешься, а когда тебе на самом деле плохо. Я поднял руку и сообщил, что меня тошнит. Мистер Далтон быстро взглянул на меня, кивнул и велел отправляться в туалет.

- Сходи, пусть тебя вырвет, Даррен, раз живот болит, - сказал он. - А потом бегом сюда.

Вот бы все учителя говорили так, как мистер Далтон!

Меня не вырвало, но тошнота не проходила, вот я и решил еще немного посидеть в туалете. Скоро прозвенел звонок, началась большая перемена. Ребята с шумом выбегали из классов во двор. Я хотел побежать со всеми, но понимал, что этого сейчас делать не стоит - мистер Далтон разозлится, если заметит, что я уже вовсю веселюсь во дворе. Когда он поймает кого-нибудь на вранье, то не кричит и не машет руками, а просто замолкает и потом неделями не разговаривает с этим учеником, а это ужасно - уж лучше б кричал.

Поэтому я и сидел в туалете, мурлыкал песенку, посматривал на часы и ждал. И вдруг услышал, что кто-то меня зовет.

- Эй, Даррен! Ты что, в унитаз провалился?

Я улыбнулся. Это Стив Леопард, мой лучший друг. На самом деле его зовут Стив Леонард, но все называют его Леопардом. И не только потому, что звучит похоже. Стив из тех, кого моя мама называет "неуправляемыми детьми". Где бы Стив ни появился, везде устраивал переполох. Вечно он с кем-нибудь дрался, а случалось, и воровал в магазинах. Однажды Стив - он тогда еще сидел в коляске - подобрал где-то острую палку и ткнул ею в проходившую мимо тетеньку (сами догадайтесь, куда он ей попал!).

Его презирали и боялись. Все, кроме меня. Я был его лучшим другом со времен Монтессори, когда мы впервые встретились. Мама говорит, что меня привлекло в нем то, что он был неуправляемый, но я просто решил, что он классный парень и было бы здорово с таким подружиться. Стив ужасно вспыльчивый; если вывести его из себя, у него бывают страшные приступы гнева, но в таких случаях я просто убегаю подальше, а возвращаюсь, только когда он успокоится.

С годами Стив стал не такой буйный - мама водила его к разным психологам, которые учили его держать себя в руках, но все равно в школьном дворе он оставался ходячей легендой; никто не смел и пальцем тронуть Стива Леопарда, даже те, кто был крупнее и старше.

- Привет, Стив, - ответил я и пнул ногой дверцу, чтобы он понял, в какой я кабинке. - Я тут!

Он подошел, и я открыл дверь. Увидев, что я прямо в брюках сижу на унитазе, Стив ухмыльнулся.

- Ну что, блевал? - спросил он.

- Нет, - ответил я.

- А собираешься?

- Может быть, - сказал я.

Резко наклонившись вперед, я издал жуткий бурлящий звук, как будто меня сейчас вырвет.

- Бе-е-е!

Но Стива Леопарда не проведешь. Он слишком хорошо меня знает.

- Эй, почисти мне ботинки, раз уж нагнулся, - сказал он и засмеялся.

Я сделал вид, что плюнул на его ботинки и вытер их туалетной бумагой.

- Как урок? Я что-нибудь пропустил? - спросил я, снова выпрямившись.

- Не-а, - сказал он. - Все как обычно, ерунда всякая.

- Ты сделал домашку по истории? - спросил я.

- А ее разве не на завтра? - забеспокоился он.

Стив вечно забывает про домашние задания.

- На послезавтра, - сообщил я.

profilib.org

fb2world.ru | Даррен Шэн: Цирк уродов

Даррен Шэн — творческий псевдоним ирландского писателя Даррена О'Шонесси. Он родился в лондонской больнице Св. Фомы — напротив здания парламента в Вестминстере, чем, вероятно, можно объяснить его увлечение злобными кровососами. Даррен провел детство в Южном Лондоне, пошел в школу очень рано, в три года (был таким сорванцом, что ни в одно дошкольное учреждение его не взяли!). В шесть лет вместе с родителями и младшим братом он переехал в Ирландию, в город Лимерик, где живет и сейчас.

Даррен Шэн ходил в начальную школу в Эскетоне, где его мать работала учительницей, затем в среднюю школу в Копсвуд Колледж в Пэлласкенри, после ее окончания вернулся в Лондон и поступил в Университет Роухэмптон, где изучал социологию и английский язык. После окончания университета Даррен пару лет работал на кабельном телевидении в Лимерике, а в возрасте 23 лет полностью посвятил себя писательской деятельности. Он всегда хотел стать писателем и уже в подростковом возрасте начал писать в свободное время. Даррен купил свою первую печатную машинку, когда ему было 14 лет, и настукивал на ней километры рассказов и комедийных сценариев. Впервые Даррен ощутил вкус литературного успеха в 15 лет, как участник телевизионного конкурса сценаристов на ирландском канале RTE, выступив со сценарием черной комедии под названием «День в морге» (он уже тогда любил мрачный юмор!). Когда он сделал писательство своей основной работой, его производительность труда выросла до 5-6 книг в год! (Но в последнее время она снова упала до 2-3, поскольку он постоянно путешествует, занимаясь продвижением своих книг в разных странах.)

В январе 2000 года — в перерыве между двумя книгами для взрослых — была опубликована его первая детская книга «Цирк уродов», которую он написал в свободное время забавы ради. Эта книга стала первой в серии под названием «Сага о Даррене Шэне» (известной в Америке также как «Цирк уродов»), вызвала бурю восторженных рецензий и привлекла много внимания со стороны СМИ. В течение следующих пяти лет Даррен написал целых 12 книг о вампирах. К началу 2006 года книги Даррена продавались на всех континентах в 30 странах, переведены на два десятка языков, стали бестселлерами в Америке, Британии, Ирландии, Нидерландах, Японии и других странах и были проданы более чем десятком миллионов экземпляров! Вышедшая же в 2009 году экранизация первых романов серии под названием «История одного вампира» успехом, к сожалению, не пользовалась.

Большой любитель кино, обладатель домашней коллекции в несколько тысяч фильмов, Даррен также читает много книг и комиксов и любит изучать и коллекционировать оригинальные произведения искусства, особенно иллюстрации к комиксам, работы импрессионистов и постимпрессионистов. Среди других его интересов — долгие прогулки, футбол (он болеет за «Тоттенхэм Хотспур» и сборную Ирландии), поп- и рок-музыка, путешествия по миру, а еще — изобретение новых способов ужаснуть своих читателей!

© для fantlab.ru (по информации с официального сайта)

fb2world.ru

Читать онлайн книгу Цирк уродов

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Назад к карточке книги

Даррен ШэнЦирк уродов

Эта странная книжечка вышла в свет только благодаря помощи моих лаборантов: «Неразлучников» Бидди и Лайама, «Дьяволицы» Доменики де Роза, «Ворчливой» Джилли Рассел, Эммы «Экстерминатор» Шлезингер, и «Повелителя Алой Тьмы» Кристофера Литтла.

А кроме того, спасибо тем, кто разделил со мной радость от выхода книжки: монстрам из «Харпер Коллинз», а также ужасным деткам из начальной школы Аскитон (и других), которые послужили подопытными кроликами и готовы были даже страдать от кошмаров ради того, чтобы эта книжка стала как можно более таинственной, страшной и загадочной.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Я всегда обожал пауков. Когда я был маленький, то даже собирал их. Часами рылся в разном хламе, сваленном в старом, пыльном сарае в глубине нашего сада, искал паутину, в которой прятались маленькие восьмилапые хищники. Найдя какого-нибудь паука, я притаскивал его в дом и выпускал в своей комнате.

Мама этого терпеть не могла!

Обычно паук убегал из нашего дома дня через два, а то и раньше, и никогда не возвращался, но бывало и так, что оставался в моей комнате дольше. Один такой паук даже сплел паутину у меня над кроватью и просидел в ней целый месяц. Засыпая, я часто представлял себе, как он спускается на паутинке, заползает мне в рот, проскальзывает в живот и откладывает там кучу яиц. Через некоторое время из этих яиц вылупятся крохотные паучки и дожрут меня заживо.

В детстве я любил себя пугать.

Когда мне было девять лет, мама с папой подарили мне маленького тарантула. Он был неядовитый и совсем крошечный, но лучшего подарка я и представить себе не мог. Я целыми днями играл со своим пауком. Кормил его разной вкуснятиной: мухами, тараканами и червяками. Баловал его по-страшному.

Но однажды я свалял дурака. Я смотрел мультик, в котором одного из героев засосало в пылесос. С ним, с этим героем, ничего не случилось. Он выбрался из пылесоса весь в пыли и в грязи, жутко злой. Это было очень смешно.

Так смешно, что я решил повторить этот трюк. С тарантулом.

Стоит ли говорить, что в жизни все получилось совсем не так, как в мультике. Паука разорвало на мелкие кусочки. Я ревел белугой, но было поздно. Мой любимый паук погиб страшной смертью, виноват в этом я сам, и ничего уже нельзя исправить.

Когда родители узнали, что я наделал, они завопили так, что слышно было, наверное, на всю улицу – ведь тарантул обошелся им в кругленькую сумму. Они заявили, что я жестокий, безответственный мальчик и что не разрешат мне больше заводить никого, даже обыкновенного садового паука.

Я начал свой рассказ с истории про паука по двум причинам. Первую вы поймете, когда будете читать эту книгу. А вторая:

Все, что я расскажу, – правда.

Не думаю, что вы мне поверите – я бы и сам такому не поверил, не приключись эта история со мной, – но все произошло взаправду. Все, о чем я расскажу в книжке, было на самом деле.

К сожалению, в обычной жизни, если ты что-нибудь натворил, приходится за это расплачиваться. В книжках герои могут вытворять что угодно. Что бы они ни сделали, в конце концов все закончится хорошо. Негодяи будут наказаны, справедливость восторжествует, и все обернется просто замечательно.

А в жизни пауки погибают, когда их засасывает в пылесос. Если станешь невнимательно переходить дорогу, тебя наверняка собьет машина. Упав с дерева, обязательно что-нибудь себе сломаешь.

Жизнь – штука опасная. И жестокая. Ей наплевать на то, что ты главный герой и что у любой истории должен быть счастливый конец. В обычной жизни происходит много всего плохого. Люди умирают. Битвы проигрываются. Зло часто побеждает добро.

Мне хочется, чтобы вы это поняли, прежде чем я начну свой рассказ.

Да, вот еще что. На самом деле меня зовут не Даррен Шэн. В этой книге все правда, кроме имен. Мне пришлось изменить их, потому что… Впрочем, когда дочитаете до конца, сами все поймете.

В книжке нет ни одного реального имени: ни моего, ни моей сестры, ни друзей, ни учителей. Ни одного. Я даже не скажу, как называется мой родной город и в какой стране живу. Так будет лучше.

Ладно, кажется, хватит для предисловия. Готовы? Тогда, пожалуй, начну. Если бы все это было выдумкой – я бы начал свой рассказ с описания страшной ночи. За окном воет ветер, ухают совы, из-под кровати доносятся какие-то жуткие, непонятные звуки. Но то, что со мной случилось, – правда, так что мне придется рассказать о том, где все это началось.

А началось все в туалете…

ГЛАВА 1

Я сидел в школьном туалете и напевал себе под нос какую-то песенку. Брюк я не снял. Когда урок английского уже подходил к концу, мне вдруг стало нехорошо и я отпросился в туалет. Мой учитель, мистер Далтон, просто спец по этой части. Он всегда знает, когда ты прикидываешься, а когда тебе на самом деле плохо. Я поднял руку и сообщил, что меня тошнит. Мистер Далтон быстро взглянул на меня, кивнул и велел отправляться в туалет.

– Сходи, пусть тебя вырвет, Даррен, раз живот болит, – сказал он. – А потом бегом сюда.

Вот бы все учителя говорили так, как мистер Далтон!

Меня не вырвало, но тошнота не проходила, вот я и решил еще немного посидеть в туалете. Скоро прозвенел звонок, началась большая перемена. Ребята с шумом выбегали из классов во двор. Я хотел побежать со всеми, но понимал, что этого сейчас делать не стоит – мистер Далтон разозлится, если заметит, что я уже вовсю веселюсь во дворе. Когда он поймает кого-нибудь на вранье, то не кричит и не машет руками, а просто замолкает и потом неделями не разговаривает с этим учеником, а это ужасно – уж лучше б кричал.

Поэтому я и сидел в туалете, мурлыкал песенку, посматривал на часы и ждал. И вдруг услышал, что кто-то меня зовет.

– Эй, Даррен! Ты что, в унитаз провалился?

Я улыбнулся. Это Стив Леопард, мой лучший друг. На самом деле его зовут Стив Леонард, но все называют его Леопардом. И не только потому, что звучит похоже. Стив из тех, кого моя мама называет «неуправляемыми детьми». Где бы Стив ни появился, везде устраивал переполох. Вечно он с кем-нибудь дрался, а случалось, и воровал в магазинах. Однажды Стив – он тогда еще сидел в коляске – подобрал где-то острую палку и ткнул ею в проходившую мимо тетеньку (сами догадайтесь, куда он ей попал!).

Его презирали и боялись. Все, кроме меня. Я был его лучшим другом со времен Монтессори, когда мы впервые встретились. Мама говорит, что меня привлекло в нем то, что он был неуправляемый, но я просто решил, что он классный парень и было бы здорово с таким подружиться. Стив ужасно вспыльчивый; если вывести его из себя, у него бывают страшные приступы гнева, но в таких случаях я просто убегаю подальше, а возвращаюсь, только когда он успокоится.

С годами Стив стал не такой буйный – мама водила его к разным психологам, которые учили его держать себя в руках, но все равно в школьном дворе он оставался ходячей легендой; никто не смел и пальцем тронуть Стива Леопарда, даже те, кто был крупнее и старше.

– Привет, Стив, – ответил я и пнул ногой дверцу, чтобы он понял, в какой я кабинке. – Я тут!

Он подошел, и я открыл дверь. Увидев, что я прямо в брюках сижу на унитазе, Стив ухмыльнулся.

– Ну что, блевал? – спросил он.

– Нет, – ответил я.

– А собираешься?

– Может быть, – сказал я.

Резко наклонившись вперед, я издал жуткий бурлящий звук, как будто меня сейчас вырвет.

– Бе-е-е!

Но Стива Леопарда не проведешь. Он слишком хорошо меня знает.

– Эй, почисти мне ботинки, раз уж нагнулся, – сказал он и засмеялся.

Я сделал вид, что плюнул на его ботинки и вытер их туалетной бумагой.

– Как урок? Я что-нибудь пропустил? – спросил я, снова выпрямившись.

– Не-а, – сказал он. – Все как обычно, ерунда всякая.

– Ты сделал домашку по истории? – спросил я.

– А ее разве не на завтра? – забеспокоился он.

Стив вечно забывает про домашние задания.

– На послезавтра, – сообщил я.

– Уф! – облегченно вздохнул он. – Здорово. А я думал… – Он запнулся и нахмурился. – Постой-ка. Сегодня четверг? Значит, послезавтра – это…

– Точно! – воскликнул я и ударил его в плечо.

– Ой! – завопил он. – Больно же!

Стив потер ушибленное место, но я-то видел: на самом деле ему совсем не больно.

– Ты выходить-то собираешься? – спросил он.

– Вообще-то я подумывал остаться здесь и вздремнуть как следует, – ответил я, откинувшись назад.

– Хватит ерунду молоть, – сказал Стив. – Когда я ушел, мы проигрывали пять – один. А сейчас, наверное, уже шесть или семь – один. Нам нужен ты.

Это он о футболе. Каждую большую перемену мы гоняли мяч. Обычно моя команда побеждает, но сейчас мы растеряли почти всех лучших игроков. Дэйв Морган сломал ногу. Сэм Уайт перешел в другую школу – его семья переехала. А Дэнни Кертан вместо того, чтобы играть в футбол, теперь всю большую перемену гуляет с Шейлой Лей – девочкой, от которой он без ума. Вот кретин!

Я – лучший нападающий. У нас есть отличные защитники и полузащитники, а вратарь – Томми Джонс – самый классный во всей школе. Но я единственный, кто может играть в нападении, забивая по четыре или пять голов за день.

– Ладно, – сказал я, вставая. – Спасу вас. Я на этой неделе меньше трех голов не забивал. Не будем нарушать традицию.

Возле раковин, как обычно, курили старшеклассники. Мы прошли мимо них к выходу из туалета и понеслись к моему шкафчику – мне нужно было надеть кроссовки. Раньше у меня были здоровские кроссовки, я их выиграл в конкурсе на лучшее сочинение. Но пару месяцев назад у них порвались шнурки, и резина по бокам стала отходить. Да и нога у меня выросла! Те, что я ношу сейчас, ничего, но все равно не такие классные.

Когда я вышел на поле, мы проигрывали со счетом восемь-три. Вообще-то это было не настоящее поле, а просто часть двора, ограниченная стенами, на которых были нарисованы ворота. Тот, кто их рисовал, был круглый дурак. У одних ворот перекладина оказалась выше, чем у других!

– Хватит бояться, пора защищаться, с вами Непобедимый Даррен! – закричал я, выбегая на поле.

Кое-кто из игроков засмеялся, другие застонали. Я заметил, что моя команда воспрянула духом, а команда противника явно сникла.

Я здорово начал игру – забил два гола за минуту. Казалось, этот матч вполне мог окончиться для нас ничьей или даже победой. Но перемена кончилась. Если бы я пришел раньше, то все было бы классно, но звонок прозвенел как раз в ту минуту, когда я только-только разыгрался и был готов побороться за победу. Мы проиграли девять – семь.

Мы собирались уже идти на урок, как вдруг во двор выбежал Алан Моррис – весь красный и дышит тяжело. У меня три друга: Стив Леопард, Томми Джонс и Алан Моррис. Мы, наверное, самые странные парни во всем мире, потому что только у одного из нас четверых есть прозвище – у Стива.

– Глядите, что у меня есть! – закричал Алан, размахивая каким-то мокрым листком бумаги.

– Что это? – спросил Томми, пытаясь схватить листок.

– Это… – начал Алан, но тут же запнулся, так как нас заметил мистер Далтон.

– Эй, вы, четверо! Быстро в класс! – воскликнул он.

– Уже идем, мистер Далтон! – ответил Стив. Стив – любимчик мистера Далтона, ему часто сходит с рук то, чего никогда не простят другим. Стив, например, иногда пишет всякие плохие слова в сочинениях, и ему ничего за это не бывает. Если б я написал такие слова, как Стив, меня б давно уже выгнали из школы.

Мистер Далтон много чего разрешает Стиву, потому что считает его особенным. Иногда Стив на все вопросы в классе так отвечает, что просто закачаешься, а в другой раз даже свое имя не может правильно написать. Мистер Далтон говорит, что Стив – idiot savant, то есть глупый гений!

Но несмотря на то что Стив – любимчик мистера Далтона, даже ему нельзя опаздывать на уроки. О чем бы ни хотел рассказать нам Алан, ему придется подождать. Мы поплелись в класс, потные и усталые после матча. Начался следующий урок.

Я понятия не имел о том, что загадочный листок бумаги, которым махал перед нашими лицами Алан, навсегда изменит мою жизнь. И притом – к худшему!

ГЛАВА 2

После обеда у нас снова был урок с мистером Далтоном – история. Мы проходили Вторую мировую. Мне было не очень-то интересно, но Стив обожал слушать про эту войну. Он вообще любил все, что связано с убийствами и войнами. Стив часто говорил, что, когда вырастет, хочет стать наемником, – это такие солдаты, которые воюют за деньги. Правда-правда!

После истории была математика, которую – невероятно! – вел все тот же мистер Далтон. У нас в тот день было целых три урока с мистером Далтоном! Дело в том, что наш учитель по математике заболел, и его, как могли, замещали другие учителя.

Стив был на седьмом небе от счастья. Его любимый учитель ведет уже третий урок подряд! Мистер Далтон в первый раз замещал у нас математика, поэтому Стив выпендривался как мог – показывал ему на какой теме мы остановились, объяснял трудные задачи, точно маленькому ребенку. Но мистер Далтон не возражал. Он уже привык к Стиву и прекрасно знал, как с ним себя вести.

Хотя мистер Далтон очень строгий, на его уроках обычно весело, и мы узнаем много нового, но в математике он явно не силен. Он старался изо всех сил вникнуть в то, чем мы занимаемся на уроках математики, зарылся в учебник, а Стив стоял рядом и, что называется, оказывал ему всяческую помощь и поддержку. Но от этого было мало толку – очень скоро нам стало скучно, мы заерзали на стульях, начали потихоньку переговариваться и передавать друг другу записки.

Воспользовавшись таким удобным случаем, я послал Алану записку, попросив его показать ту загадочную бумажку, которой он размахивал перед нами до урока. Сначала Алан не хотел мне ее передавать, но я все просил и просил, и он наконец уступил. Первым этот листок увидел Томми – он сидел через две парты от Алана. Томми развернул бумажку и принялся ее разглядывать. По мере того как он читал то, что было на ней написано, у него все сильнее отвисала челюсть от удивления. Вскоре он уже весь сиял. Перечитав бумажку три раза, Томми передал ее мне, и я сразу понял, чему он так удивляется и радуется одновременно.

Это был флаер – что-то вроде рекламного проспекта какого-то цирка-шапито. В самом верху была нарисована голова волка. Пасть широко раскрыта, с клыков капает слюна. Внизу были паук и змея, они тоже выглядели не очень-то дружелюбно.

Под волком большими красными буквами было написано:

ЦИРК УРОДОВ

А под этим чуть помельче:

ТОЛЬКО ОДНУ НЕДЕЛЮ – ЦИРК УРОДОВ!

ЗДЕСЬ ВЫ УВИДИТЕ:

САЙВ И СИРСА – ГУТТАПЕРЧЕВЫЕ БЛИЗНЕЦЫ!

МАЛЬЧИК-ЗМЕЯ! ЧЕЛОВЕК-ВОЛК! ЗУБАСТАЯ ГЕРТА!

ЛАРТЕН ДЖУТИНГ СО СВОЕЙ ПРЕКРАСНОЙ ДАМОЙ —

ПАУЧИХОЙ МАДАМ ОКТОЙ!

КОСТЛЯВЫЙ АЛЕКСАНДР! БОРОДАТАЯ ЖЕНЩИНА!

ГАНС – ЗОЛОТЫЕ РУКИ! ГОЛОДНЫЙ РАМУС —

САМЫЙ ТОЛСТЫЙ ЧЕЛОВЕК В МИРЕ!

Чуть ниже был напечатан адрес конторы, где можно купить билеты, а также узнать, где проходит представление. А в самом низу, над пауком и змеей, было помещено предупреждение:

НЕ ДЛЯ СЛАБОНЕРВНЫХ!

БИЛЕТЫ ЗАКАЗЫВАЙТЕ ЗАРАНЕЕ!

– Цирк уродов? – пробормотал я себе под нос.

Цирк – это представление со всякими зверями и клоунами, а тут какие-то уроды… Цирк уродов! Странно. Но, похоже, так оно и есть.

Я стал перечитывать флаер. Меня как магнитом притягивали к себе картинки и описание тех, кого зрители увидят во время представления. Честно говоря, я так замечтался, что совсем позабыл про мистера Далтона. А вспомнил про него только тогда, когда вдруг с удивлением заметил, что в классе воцарилась тишина. Подняв голову, я увидел, что Стив один торчит возле учительского стола. Он показал мне язык и ухмыльнулся. У меня чуть волосы не встали дыбом от страха. Я глянул через плечо и тут же понял, что у меня за спиной стоит мистер Далтон. Поджав губы, он читал то, что было написано на флаере.

– Что это? – резко спросил он, выхватив листок у меня из рук.

– Рекламный проспект, сэр, – ответил я.

– Откуда он у тебя? – не унимался мистер Далтон.

Судя по всему, он здорово разозлился. Я еще никогда не видел его таким.

– Откуда он у тебя? – снова спросил он.

Я быстро облизал губы. Что же ему сказать? Я не хотел подставлять Алана – ясно, что сам он ни за что не признается, даже лучшие друзья Алана знают, что смелостью он явно не отличается. Но сегодня я тормозил по-страшному и никак не мог придумать, что бы такое соврать. К счастью, Стив пришел мне на помощь.

– Это мой флаер, сэр, – вмешался он.

– Твой? – мистер Далтон даже мигнул от удивления.

– Я нашел его возле автобусной остановки, сэр, – объяснил Стив. – Кажется, его выбросил кто-то из старшеклассников. Флаер показался мне занятным, и я подобрал его. Хотел спросить вас, сэр, в конце урока, что вы об этом думаете.

– Вот как! – мистер Далтон изо всех сил старался не показать виду, что он польщен. – Тогда все ясно. Что ж, нельзя ругать за любопытство, это положительная черта. Садись, Стив.

Стив сел. Мистер Далтон пришпилил флаер к доске кнопкой.

– Много лет назад, – начал он, ткнув пальцем во флаер, – устраивались представления, которые назывались «шоу уродов». Группка жадных мошенников сажала людей с физическими отклонениями в клетки и…

– Сэр, что такое «люди с физическими отклонениями»? – спросил кто-то.

– Это люди, которые выглядят не так, как другие, – пояснил мистер Далтон. – Ну, представьте себе человека с тремя руками или двумя носами, человека без ног, очень низенького человека или, наоборот, очень высокого. Мошенники сажали этих бедолаг в клетки, – а ведь они ничем не отличались от нас с вами, только выглядели иначе – и выставляли их на обозрение публике. Таких людей с физическими отклонениями называли «уродами». Мошенники брали со зрителей деньги за то, что они смотрят на «уродов», разрешали зрителям смеяться и дразнить несчастных людей в клетках. С так называемыми «уродами» обращались как с животными. Им почти ничего не платили, их били, одевали в рваное тряпье, не разрешали мыться.

– Это так жестоко, сэр! – воскликнула Дэлайна Прайс – девочка с передних рядов.

– Верно, – согласился мистер Далтон. – Это жестоко и отвратительно. Вот почему я так разозлился, когда увидел это. – Он сорвал с доски флаер. – Шоу уродов запретили много лет назад, но ходят слухи, что они не перестали давать представления, что и в наше время есть подобные шоу.

– А как вы думаете, этот цирк – настоящее шоу уродов? – спросил я.

Мистер Далтон снова посмотрел на флаер и покачал головой.

– Сомневаюсь, – сказал он. – Я думаю, что это простое жульничество. Однако, – добавил он, – я надеюсь, что, будь оно даже настоящим, никто из вас не захотел бы пойти на такое представление.

– Конечно, нет, сэр! – хором заверили мы.

– Шоу уродов были просто ужасны, – продолжал мистер Далтон. – Мошенники уверяли, что это обычный цирк, но на самом деле это были рассадники зла. Те, кто ходил на такие шоу, ничем не лучше их устроителей.

– Чтобы пойти на такое представление, нужно быть чокнутым, сэр, – поддержал его Стив.

А потом искоса глянул на меня, подмигнул и сказал одними губами: «Обязательно пойдем!»

ГЛАВА 3

Стиву удалось уговорить мистера Далтона отдать ему флаер. Он сказал, что хочет наклеить его на стене в своей спальне. Мистер Далтон сначала не хотел отдавать ему этот злосчастный флаер, но потом согласился. Однако прежде чем это сделать, он отрезал полоску с адресом.

После уроков я, Стив, Алан Моррис и Томми Джонс собрались в школьном дворе и стали снова разглядывать глянцевый флаер.

– Думаю, это обманка, – сказал я.

– Почему? – спросил Алан.

– Ну, шоу уродов ведь сейчас запрещено, – объяснил я. – Всякие люди-волки и мальчики-змеи давным-давно объявлены вне закона. Ты разве не слышал, что говорил мистер Далтон?

– Никакая это не обманка! – запротестовал Алан.

– А откуда у тебя флаер? – спросил Томми.

– Стырил, – тихо ответил Алан. – Вообще-то это флаер моего брата.

У Алана был старший брат, Тони Моррис. От Тони стонала вся школа, пока его наконец не выперли. Он – парень внушительных размеров, злобный и некрасивый.

– Ты стырил этот флаер у Тони? – ужаснулся я. – Ты что, решил попрощаться с жизнью?

– Да он не узнает, что это я, – сказал Алан. – Флаер лежал в кармане его брюк, которые мама сунула в стиральную машинку. Я флаер вытащил, а на его место положил чистый листок такой же величины. Тони решит, что чернила размылись после стирки.

– Чисто сработано, – признал Стив.

– А откуда этот флаер у Тони? – полюбопытствовал я.

– Да в каком-то переулке парень раздавал, – отозвался Алан. – Из их труппы, некий мистер Джутинг.

– Это который с пауком? – переспросил Томми.

– Ага, – ответил Алан. – Только тогда у него не было никакого паука. Дело было ночью, Тони возвращался из паба. (По закону Тони еще не должны продавать спиртное, но он все время тусуется в пабах со взрослыми парнями, и те покупают ему выпивку.) Мистер Джутинг всучил Тони флаер и сказал, что их цирк разъезжает по всему миру и дает тайные представления. А еще – что билеты продают только по флаерам и что они дают флаеры только тем, кому можно доверять. Об этом цирке никому нельзя говорить. Я сам-то узнал только потому, что у Тони было на редкость хорошее настроение – с ним такое случается, только когда выпьет. Вот он и не удержался, рассказал мне о бродячей труппе.

– А почем билеты? – поинтересовался Стив.

– По пятнадцать фунтов.

– Пятнадцать фунтов! – воскликнули мы.

– Кому охота выкладывать пятнадцать фунтов, чтобы посмотреть на горстку уродов! – фыркнул Стив.

– Я бы выложил, – сказал я.

– И я, – согласился со мной Томми.

– И я тоже, – присоединился к нам Алан.

– Само собой, – кивнул Стив, – только у нас-то нет пятнадцати фунтов. Так что мы можем обсуждать все это чисто теоретически.

– Что значит – теоретически? – не понял Алан.

– Ну, ни у кого из нас нет пятнадцати фунтов, так что какая разница, стали бы мы покупать билеты или нет, – объяснил Стив. – Легко говорить, что купил бы что-нибудь, если у тебя все равно нет денег.

– А сколько у нас есть? – спросил Алан.

– Кот наплакал, – сказал я, засмеявшись.

Так любил говорить мой отец.

– Как бы я хотел пойти в этот цирк! – грустно протянул Томми. – Там, наверное, так здорово. – Он снова посмотрел на флаер.

– А мистер Далтон считает, что это какая-то ерунда, – заметил Алан.

– Вот-вот, – сказал Томми, – если Далтону что-то не понравилось, значит, это наверняка что-то суперское! Как правило, если взрослые чего-то не любят, то это оказывается очень интересным.

– У нас точно нет денег? – спросил я. – Может, у них скидки для детей.

– Не думаю, что детей вообще пускают на их представление, – заметил Алан, но все равно сообщил, сколько у него есть: – Пять фунтов семьдесят пенсов.

– А у меня ровно двенадцать фунтов, – сказал Стив.

– Шесть фунтов восемьдесят пять пенсов, – сказал Томми.

– У меня восемь фунтов двадцать пять пенсов, – сообщил я и добавил, сложив в уме четыре суммы: – Значит, вместе у нас больше тридцати фунтов. Завтра нам дадут на карманные расходы. Если мы возьмем из них…

– Но билеты наверняка уже почти все распроданы, – перебил меня Алан. – Первое представление прошло вчера. А последнее будет во вторник. Если идти, то лучше сегодня вечером иди в субботу, потому что в другой день родители не отпустят нас гулять допоздна. Тот мужик, который дал Тони флаер, сказал, что билетов на эти два представления почти не осталось. Так что если мы решили идти, то надо попытаться купить билеты сегодня.

– Ну, тогда забудем обо всем этом, – заявил я, стараясь не раскисать.

– Да нет, зачем же? – сказал Стив. – Я знаю, что моя мама хранит деньги в кувшине. Я могу позаимствовать оттуда немного, а потом вернуть их назад, когда нам выдадут на карманные расходы.

– Ты собираешься украсть деньги? – спросил я.

– Я собираюсь их позаимствовать, – огрызнулся он. – Воровать – значит брать что-то и не возвращать. Ну, как вам моя идея?

– А билеты мы как купим? – спросил Томми. – Сегодня ведь обычный вечер, нас не выпустят.

– Я выберусь, – ответил Стив. – И куплю билеты.

– Но мистер Далтон отрезал адрес, – напомнил я. – Откуда ты узнаешь, где их покупать?

– Да я уже давно этот адрес запомнил, – улыбнулся он. – Ну что, так и будем торчать здесь всю ночь, выдумывать разные предлоги, чтобы не пойти, или все-таки решимся?

Мы переглянулись, а потом один за другим согласно кивнули.

– Наконец-то! – сказал Стив. – Теперь бегом домой, берите деньги, а потом быстро сюда. Скажите родителям, что забыли учебник или еще что-нибудь соврите. Соберем наши деньги, а остаток я добавлю – возьму у мамы из кувшина.

– А если тебе не удается украсть… ну, в смысле, позаимствовать? – спросил я напоследок.

Он пожал плечами:

– Значит, никуда не пойдем. Но сначала надо попытаться. Бегом домой!

Он развернулся и умчался прочь. Через несколько секунд за ним бросились и мы, окончательно решившись пойти на представление.

Назад к карточке книги "Цирк уродов"

itexts.net