Эдгар Райс Берроуз «Джон Картер — марсианин». Джон картер книга


Джон Картер Эдгар Берроуз все книги по порядку список серии Марсианский цикл

Эдгар Райс Берроуз сумел увлечь читателей уникальным миром и фантастическими приключениями главного героя — Джона Картера. С 1917 до 1964 года было выпущено 11 книг, посвященных этому циклу. Первый роман «Принцесса Марса» оказался весьма популярным и породил продолжение в виде многочисленных сиквелов. Эта серия книг отличается динамичным сюжетом, разнообразием героев, впечатляющими схватками, экшеном и красивыми любовными историями. С каждым романом читатель все больше погружается в атмосферу этой невероятной вселенной и ее обитателей. Представляем вам список всех книг про Джона Картера из серии Марсианский цикл Эдгара Берроуза по порядку.

Принцесса Марса (1912)

Роман «Принцесса Марса» повествует о Джоне Картере, капитане армии Конфедеративных Штатов. События развиваются в 1866 году. Гражданская война заканчивается и Картер намерен отправиться на поиски и добычу золота. Но в процессе сражения с индейцами он получает травму — паралич, который приводит к тому, что главный герой обретает новое второе тело. Он переносится на Марс. Эту планету населяют тарки, где Картеру удается завоевать высокое положение. Именно в этот период он знакомится с прекрасной принцессой Гелиума — Деей Торис…

Боги Марса (1913)

Приключения Картера продолжаются во второй части цикла «Боги Марса».Главный герой погибает на Земле и снова оказывается на Марсе. Но переносится он в долину Дор, где согласно мифологии находятся врата загробного царства. Ему предстоит встретить здесь давнего друга — Тарка Таркаса, с которым они впоследствии видят необычных белых людей — тарнов. Но вскоре их ожидает нападение пиратов, из-за чего Картер оказывается в плену. Это событие становится знаковым, ведь именно в тюрьме он узнает, что у него есть сын…

Владыка Марса (1914)

Книга «Владыка Марса» завершает трилогию, которая была начата в первых двух романах. Джону Картеру необходимо отправиться в долину Иссу. Скоро наступит время открытия храма, где находятся в плену Файдора, Дея и Тувия. Чтобы освободить пленниц главному герою приходится пройти немало испытаний. Но всё же он сможет воссоединиться с родными, при этом сумев объединить народы разных рас. А после возвращения в Гелиум Джона Картера ожидает трибунал, на котором будет вынесено знаковое для него решение…

Тувия, дева Марса (1916)

Роман «Тувия, дева Марса» рассказывает о судьбе принцессы Тувии. Девушка пользуется огромной популярностью. Несмотря на то, что она обручена с Кулан Титом, в нее страстно влюблен сын Джона Картера — Карторис. Не обходит ее вниманием и принц Дузара, который в итоге решается похитить главную героиню. Карторис бросается на поиски Тувии…Между тем, похищение Тувии провоцирует в Гелиуме военную ситуацию из-за того, что Карторис оказывается главным подозреваемым в пропаже принцессы…

Марсианские шахматы (1922)

В романе «Марсианские шахматы» читатели смогут узнать о судьбе дочери Джона Картера — Таре. Настало время, когда ей необходимо выбрать себе мужа. Она принимает при дворе потенциальных женихов. Во время одной из прогулок Тару уносит ураган, и она оказывается в стране Бантум. Эти территории населяют не очень дружелюбные существа под названием калданы. Они использует людей в качестве способа выживания. Сможет ли Тара избежать страшной участи, которая ждет любого в этой стране?…

Великий ум Марса (1927)

Повествование в этом романе ведется от лица нового героя — Улисса Пакстона, большого поклонника книг Берроуза. Погибший во время Первой Мировой войны, он оказывается на Марсе и отправляет сообщение о своих приключениях на Землю посредством радио. Это сообщение было поймано Джейсоном Гридли в Пеллюсидаре, и опубликовано Эдгаром Райсом Берроузом.Улисс Пакстон переносится на Марс точно так же, как и Джон Картер. И он сразу же оказывается в самом центре водоворота событий. Он встречает известного ученого, новую любовь и обретает множество друзей…

Великий воин Марса (1930)

В центре повествования романа «Великий воин Марса» находится Тан Хадрон. Он страстно влюблен в ветреную и эгоистичную Саному Тора. После ее похищения главный герой дает клятву найти ее и вернуть. И этот путь оказывается совсем не из легких — ему предстоит пройти провинцию У-Гор с каннибалами и дойти до дворца Тул Акстара. Но то, что он там обнаружит повергнет его в шок.. Вместе с тем, он получит шанс найти свою судьбу…

Мечи Марса (1934)

Повествование в романе снова возвращается к Джону Картеру.События сосредоточены вокруг города Зоданга, который был присоединен к Гелиуму после свадьбы Деи Торис. Здесь начали обитать враги Тардоса Морса и образовалась Гильдия Убийц, которая не подчинялась никаким законам. Джон Картер решает противостоять этому, создав организацию супер-убийц. Он проникает в Зоданг, притворившись пантаном Вандора, чтобы узнать всю их структуру изнутри. Но его разоблачают и в отместку похищают Дею Торис…Главному герою ничего не остается как отправиться в Турию для ее спасения…

Искусственные люди Марса (1939)

Представляем вашему вниманию 9-ю книгу из Марсианского цикла.Принцесса Дея Торис находится на грани жизни и смерти после страшной авиакатастрофы. Она получила перелом позвоночника и ей необходима операция. Но сделать ее смог бы только Рас Тавас или его талантливый ученик. Джону Картеру предстоит отправиться в путь, чтобы найти этого знаменитого медика. Во время полета Владыка и его соратник Вор Дай терпят крушение и оказываются в Фандале, где их захватывают в плен…

Ллана из Гатола (1941)

Джон Картер мечтает наконец отдохнуть от придворных интриг и политических игр. Его тянет путешествовать и исследовать разные отдаленные территории Марса. В это странствие он собирается один и выбирает первым пунктом назначения — развалины Хорца.Здесь он случайно и неожиданно для себя сталкивается с белым человеком — Наем Дан Чи, который принадлежит к воинам ореваров. Однако очень скоро Картера приговаривают к казни, но Най Дан Чи спасает его, уведя в подземелье. Главный герой еще не подозревает, что их здесь ожидает…

Джон Картер — марсианин (1943)

«Джон Картер — марсианин» — заключительная книга в знаменитом Марсианском цикле.Она состоит из двух повестей.Джон Картер и великан Марса — рассказывает о похищении супруги Джона Картера Пью Моджелом, который таким образом пытается достичь власти в Барсуме.Люди-скелеты Юпитера — повествует о том, как Джон Картер оказывается на Юпитере, где его захватывают существа, напоминающие скелеты, обтянутые кожей. Чтобы одолеть их ему необходимо вырваться из Гладиаторских боев и организовать бунт…

Читайте также:

 

topspiski.com

Читать Джон Картер - Берроуз Эдгар Райс - Страница 1

Эдгар Райс Берроуз

Джон Картер

ПРИНЦЕССА МАРСА

ПРЕДИСЛОВИЕ

Представляя вам необычную рукопись капитана Картера, я позволю себе предпослать ей несколько слов, посвященных этой замечательной личности.

Мое первое воспоминание о капитане Картере относится к немногим месяцам, проведенным им в доме моего отца в Виргинии, перед началом гражданской войны. Я был тогда пятилетним ребенком, но хорошо помню высокого, смуглого, безбородого человека атлетического сложения, которого я звал дядей Джоном.

Он как будто всегда смеялся. В детские игры он вступил с тем же добродушным весельем, с каким принимал участие в развлечениях общества взрослых мужчин и дам. Он мог целыми часами сидеть с моей старой бабушкой, занимая ее рассказами о своих необыкновенных похождениях во всех частях света.

Мы все его любили, а наши слуги положительно поклонялись ему.

Он был воплощением мужской красоты. Рост его достигал шести футов и двух дюймов, плечи его были широки, бедра узки. У него была осанка тренированного спортсмена. Черты лица были чрезвычайно правильны и резко очерчены. Его коротко стриженые волосы были черными, стальные глаза были полны огня и решительности, в них отражался его сильный и прямой характер.

Манеры его были прекрасны, и он отличался изяществом, типичным для южных джентльменов высшей породы.

Его умение ездить верхом было настоящим чудом и вызывало восторг даже в этой стране великолепных наездников. Я часто слышал, как мой отец предостерегал его от неудержимой отваги, но он в ответ только смеялся, говоря, что не родилась еще та лошадь, со спины которой он упадет и разобьется.

Когда война началась, он покинул нас, и в течение пятнадцати или шестнадцати лет я его не видел. Он вернулся внезапно, и я с удивлением заметил, что он почти не постарел и не изменился ни в каком отношении. В обществе он был таким же веселым, жизнерадостным товарищем, каким мы его знали раньше, но когда он оставался наедине с собой, я видел, как он часами сидел, устремив взгляд в пространство; лицо его выражало тоску и безграничное горе. Он просиживал ночи напролет, устремив взор в небеса. Лишь несколько лет спустя я узнал причину подобного поведения.

Он рассказал нам, что после войны он занимался изысканиями и разработкой копей в Аризоне. Что он проделал это с успехом, было видно по неограниченному состоянию, которое он имел. О подробностях своей жизни за этот промежуток времени он говорил очень сдержанно, вернее, совсем не желал говорить.

Он прожил с нами приблизительно год и отправился потом в Нью-Йорк; там он приобрел небольшой клочок земли на Гудзоне, где я навещал его раз в год во время моих посещений нью-йоркского рынка — мой отец и я в это время имели целый ряд небольших магазинов в Виргинии. Капитан Картер владел маленьким, но красивым коттеджем, расположенным на возвышенности, с хорошим видом на реку. Во время одного из моих посещений я заметил, что он был очень занят писанием, как я теперь полагаю, этой самой рукописи.

Тогда же он сказал мне, что в случае какого-нибудь с ним несчастья, он хотел бы, чтоб я распорядился его имуществом; он дал мне ключ от несгораемого шкафа в его кабинете, где я найду завещание и некоторые указания, которыми он просил меня руководствоваться с абсолютной точностью.

Отправляясь спать, я видел из своего окна, как он стоял, освещенный лунным светом, на небольшом холме с простертыми к небу руками. Мне показалось, что он молился, хотя я никогда не считал его религиозным.

Несколько месяцев спустя, когда я вернулся после моего последнего визита, первого марта 1886 г. я получил телеграмму с просьбой немедленно приехать к нему. Хотя он хорошо относился ко всем членам нашей семьи, я всегда был его истинным любимцем; немудрено, что я поспешил исполнить его просьбу.

Утром 4-го марта я прибыл на маленькую станцию, расположенную на расстоянии одной мили от его поместья. Когда я попросил лакея отвезти меня к капитану Картеру, он сообщил мне печальную весть, что сегодня сторож соседнего имения ранним утром нашел капитана мертвым.

По разным причинам эта весть не очень поразила меня, но я поспешил в его поместье, чтобы позаботиться о его теле и делах.

В его маленьком кабинете я увидел сторожа, полицию и нескольких незнакомых мне горожан. Сторож подробно рассказывал, как он нашел тело, которое еще не успело остыть. Капитан лежал на снегу, с руками, вытянутыми над головой. Лежал он на краю берега. Когда сторож показал это место, меня озарила мысль, что это то самое место, где я видел его ночью с мольбой простертыми к небу руками.

На теле не было следов насилия и, с помощью местного врача, следователь быстро выдал удостоверение, что смерть последовала от разрыва сердца. Оставшись один в кабинете, я открыл несгораемый шкаф и извлек содержимое того ящика, в котором должен был найти инструкции. Они были несколько странные, но я постарался выполнить их возможно добросовестнее во всех подробностях.

Он просил, чтобы я перевез, не бальзамируя, его тело в Виргинию и положил его в открытом гробу в склеп, который он сам выстроил и который, как я узнал позже, был снабжен хорошей вентиляцией. Согласно его распоряжению, я должен был сам проследить, чтоб все было сделано так, как он хотел, и сохранено в тайне, если это будет нужно.

Своим состоянием он распорядился так, что в течение двадцати лет я буду получать весь доход с поместья, а потом оно все перейдет ко мне. Дальнейшие распоряжения касались этой рукописи, которую я не должен был распечатывать и читать одиннадцать лет. Я имел право огласить ее содержание только через двадцать один год после его смерти.

Гробница, в которой лежало его тело, имела ту особенность, что ее массивная дверь запиралась только одним огромным позолоченным пружинным замком, который отпирался только изнутри.

Искренне преданный Эдгар БЕРРОУЗ.

1. В ГОРАХ АРИЗОНЫ

Мне очень много лет; сколько — я сам не знаю. Быть может, сто, быть может, больше. Точно ответить не могу, так как я никогда не старился, подобно другим людям, и детство тоже не удержалось в моей памяти. Насколько я припоминаю, я всегда был мужчиной в возрасте около тридцати лет. Вид у меня теперь точно такой же, как сорок лет назад, и все же я чувствую, что вечно жить я не буду, что в один "прекрасный" день умру реальной смертью, после которой нет воскрешения. Я не знаю, почему боюсь смерти, ведь я умирал дважды — и все еще жив. И все-таки я ощущаю перед ней такой же ужас, как и вы, которые не умирали ни разу, и мне думается, что именно этот страх смерти внушает мне такое твердое убеждение в моей смерти.

И вот, в силу убеждения, я решил написать повесть об интереснейших моментах своей жизни и смерти.

Объяснить эти сверхъестественные происшествия я не могу; я могу лишь изложить простыми словами обыкновенного искателя приключений Хронику странных происшествий, случившихся со Мной за десять лет, в продолжение которых мое Мертвое тело лежало не найденным в одной из пещер Аризона.

Я никогда еще не рассказывал этой истории, и ни один смертный не увидит эту рукопись, пока я не отойду в вечность. Я знаю, что средний человеческий ум не верит тому, чего он не в состоянии постигнуть и потому нисколько не буду поражен, если общество, ученый мир и пресса осмеют меня, и я прослыву лжецом, а между тем, я сообщу здесь лишь весьма простые истины, которые когда-нибудь будут санкционированы наукой. Может быть, сведения, добытые мною на Марсе, и все данные, которые я впишу в эту хронику будут способствовать тому, что человечество скоро узнает тайну родственной нам планеты, тайну, которая, впрочем, для меня уже давно раскрыта.

online-knigi.com

Эдгар Райс Берроуз «Джон Картер — марсианин»

Ярким доказательством тезиса «Каждому возрасту — свои книги» являются произведения Эдгара Райса Берроуза. Меня судьба свела с ними как раз тогда, когда следует — в конце восьмидесятых-начале девяностых годов, во время беззаботного детства. Встреча была радостной!

Именно в это чудное время, когда багаж знаний и прочитанных книг ещё невелик, когда некоторым натянутостям и научным несуразицам сюжета ещё не за что зацепиться в душе читателя, когда для получения удовольствия от чтения ещё не требуется высокий слог и философские размышления о жизни, а только хорошая и интересная сказка с множеством прекрасных и сильных героев, их приключений, поединков и побед над интригами записных злодеев, лучше всего встречаться с такой книгой. Тогда она вас увлечёт, захватит, уведёт с собой в мир древнего Марса. А вы-то, ещё не прожжённый книгочей, число книжных трофеев которого исчисляется тысячами, глядите на это всё изумлёнными детскими глазами и не в силах оторвать взгляд! Так со мной тогда и случилось. Сперва мне в руки попала только первая книга, такая полосатенькая. Может, помнит кто?

Тем больше была моя радость через пару лет, когда узнал, что есть продолжение захвативших меня приключений, много-много продолжений! В своей наивности я полагал, что каждая из этих книг подарит те же чувства, что и первая. И знаете, ошибся ведь совсем ненамного! Градус интереса стал спадать только к самому концу серии, когда уже и я, несмотря на свою наивность и неопытность в литературных вопросах, почувствовал, что сюжет слишком уж повторяется и является почти клоном(тогда я такого слова не знал:smile:) предыдущих книг.

Теперь уже, признаюсь, все приключения, герои, расы и народы Марса совсем перепутались в моей голове. Кто с кем где и за что сражался, кто кому приходится сыном или дочерью... Ну и пусть! Не такие это книги, чтоб оставаться в памяти читателя во всех подробностях. Зачем? Они сделали то, что было нужно — стали ещё одним якорем, который вместе с другими надёжно укрепил меня в гавани фантастики.

А ведь и самой фантастике они послужили! Уверен, ими зачитывались в детстве немало тех людей, которые потом поднимут знамёна Золотого Века фантастики! Пробудили чью-то страсть и фантазию, желание самим творить в этом жанре литературы. Зная об огромном успехе книг Берроуза, это можно утверждать почти наверняка. С другой стороны они показали, что издание фантастической литературы может быть очень успешным с деловой точки зрения предприятием. Думаю, и это тоже послужило свою хорошую службу в более поздние времена.

Конечно, столь большое число книг этой серии определено в первую очередь их рыночным успехом (раскупают — пиши ещё!), а не повелением души автора. Но на основании этого, а так же того, что в наше просвещённое время большинство умозаключений и «научных» рассуждений Берроуза выглядят просто наивно и по-детски, нельзя подвергать эти книги и их автора слишком большой критике. Ведь детские чувства при их прочтении были такими светлыми и радостными...

В конце скажу, что я предпочёл именно эту серию другому известному циклу Берроуза — про Тарзана. Странно, но он у меня особого интереса не вызвал ни тогда, ни, тем более, сейчас. Зачем об этом здесь пишу? А потому что ТАМ — не собираюсь.

fantlab.ru

Джон Картер - Эдгар Райс Берроуз

  • Просмотров: 5185

    Наложница дракона (СИ)

    Диана Хант

    Оказавшись в мире, где правят драконы и магия я, обычная студентка, получила ипостась дракона. И…

  • Просмотров: 3936

    Игрушка для босса. Трилогия (СИ)

    Ольга Рей

    Романтические отношения совсем не входят в мои планы, потому что времени на них нет. Работа,…

  • Просмотров: 3257

    Без права выбора (СИ)

    Дора Коуст

    Выдали замуж против воли? Не отчаивайся! Если в сердце живет любовь, ты справишься с любыми…

  • Просмотров: 2932

    Двойное рычание (ЛП)

    Милли Тайден

    Большая прекрасная женщина, нуждающаяся в спутнике + Два горячих альфы, ищущих пару = Горячая…

  • Просмотров: 2628

    Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час (СИ)

    Ехидна Рыжая

    Тебе кажется, что все проблемы позади, а жизнь в новом мире пошла на лад? Как бы не так! Тебе…

  • Просмотров: 2398

    Драконий отбор, или Пари на снежного (СИ)

    Ная Геярова

    Нарршари — высшие снежные драконы. Они — наш закон. Нарршари подчиняют одним взглядом. Мой…

  • Просмотров: 2233

    Землянки - лучшие невесты! (СИ)

    Мария Боталова

    Вы знали, что девушки с Земли — лучшие невесты во всех объединенных мирах? Никто не знал, и оттого…

  • Просмотров: 2210

    Попаданка в семье драконов (СИ)

    Любовь Свадьбина

    Попала в другой мир и семью драконов – одраконивайся!Уничтожают новый дом – борись за него!Заботясь…

  • Просмотров: 2154

    Желанная добыча (СИ)

    Любовь Сладкая

    Я Изуми, родилась и выросла в бедном селении на краю Империи кошек, где росла изгоем – из-за…

  • Просмотров: 1855

    Милый враг мой (СИ)

    Алена Федотовская

    Если ты — дочь опального герцога, а беззаботная жизнь с родителями в изгнании только радует……

  • Просмотров: 1745

    Самый хищный милый друг (СИ)

    Маргарита Воронцова

    Болезненные отношения, тяжелый развод… Теперь Кате не нужны мужчины, она их избегает. Но мужчины…

  • Просмотров: 1698

    Опасная роль для невесты (СИ)

    Ольга Иванова

    Хотелось бы вам побывать приманкой на отборе невест? Нет? А мне придется - невестой под прикрытием.…

  • Просмотров: 1512

    Операция О.Т.Б.О.Р (СИ)

    Альмира Рай

    У меня никогда не было выбора. Я не могла решать свою судьбу, когда погибли родители. Не могла…

  • Просмотров: 1390

    Друзья

    Нина Хитрикова

    Аня веселая милая девушка, тайно влюбленная в своего друга, решает покончить наконец с этим…

  • Просмотров: 1318

    Единственный, или Семь принцев Анастасии (СИ)

    Ольга Обская

    Белис – довольно милый параллельный мирок, королевство с прогрессивными законами. Только Насте-то…

  • Просмотров: 1229

    Лилия для герцога (СИ)

    Светлана Казакова

    Воспитанницы обители нередко выходят замуж за незнакомцев, не имеющих возможности посвататься к…

  • Просмотров: 1152

    Супергерой для Золушки (СИ)

    Лена Сокол

    Предполагается, что свадьба — «лучший день в твоей жизни». А что если бывший женится в этот день на…

  • Просмотров: 1132

    Виноват кофе (СИ)

    К.О.В.Ш.

    Собираясь утром на маникюр, Кристина и не думала о том, что случайно вылитая чашка кофе может…

  • Просмотров: 1071

    Рыцари Преисподней (ЛП)

    Белла Джуэл

    У Эддисон была сложная жизнь. Никчемная мать, и отец, который отсутствовал в ее жизни на протяжении…

  • Просмотров: 960

    Личная охрана (ЛП)

    Cordelia Kingsbridge

    Джейк Райдер — профессиональный телохранитель. После многих лет безупречной службы его жизнь…

  • Просмотров: 841

    Алеррия. Обмен судьбы. Часть 1 (СИ)

    Юлия Рим

    Дочиталась фэнтези! Думала сказки, такого не бывает. И ни куда я не падала, и никто меня не сбивал!…

  • Просмотров: 831

    Шелест твоих крыльев (СИ)

    Temnoe serdce

    Попал в другой мир и сменил сущность. Доверился, но тебя предали. Теперь тебя ждет турнир безумного…

  • Просмотров: 779

    Э(ро)тические нормы (СИ)

    Сандра Бушар

    Ее муж изменяет. Прямо на глазах, даже не пытаясь этого скрыть… На что способна жена,…

  • Просмотров: 764

    Замуж на три дня (СИ)

    Екатерина Флат

    Раз в четыре года в королевской резиденции собираются холостые лорды и незамужние леди. За месяц…

  • Просмотров: 755

    Иномирянка. Иллюзия выбора. Книга 2 (СИ)

    Марина Абрамова

    Отучиться на спецагента в другом мире? Легко! Пройти боевую отработку? Еще легче! Выжить в…

  • Просмотров: 738

    Игра на двоих (ЛП)

    Селини Эванс

    В автомобильной катастрофе близнецы Дэй теряют своих родителей, едва оставшись в живых сами. По…

  • Просмотров: 674

    Аукцион (СИ)

    Ольга Коробкова

    Кира работает в благотворительном фонде и содержит сестру. Им приходится очень сложно. И тут…

  • Просмотров: 663

    Научи меня любить (СИ)

    Кира Стрельникова

    Лилия - хрупкий, нежный цветок с тонким ароматом. Лиля - хрупкая, нежная девушка с мечтой в любовь…

  • itexts.net

    Читать книгу Джон Картер и великан

    Эдгар Райс Берроуз Джон Картер и великан

    Глава 1 Похищение

    Обе марсианские луны наблюдали, как бесшумный тот быстро продвигался по мшистому грунту. Восемь мощных лап огромными скачками несли громадное животное. Его движение направляли мысленными приказами два человека, которые сидели в седле, укрепленном на широкой спине тота.

    Деля Тори, принцесса Гели ума, раз в неделю обычно выезжала, чтобы осмотреть какую-нибудь часть обширных владений своего деда.

    Дорога к плантациям вела через уединенный Гелиумский лес, где росли громадные деревья, которые давали цивилизованным народам Марса большую часть древесины.

    Рассвет на востоке едва занимался, и лес был еще темен и влажен от ночной росы. Мрак лесной чащи наполнял принцессу чувством благодарности за присутствие человека, который сидел впереди нее. Руки Деи Торис покоились на его смуглых широких плечах, и возможность чувствовать гладкие, упругие мускулы придавала ей еще больше приятной уверенности. Опустив руку на изукрашенный драгоценными камнями эфес меча, спутник принцессы отлично держался в седле, ведь это был лучший воин Марса.

    Джон Картер обернулся взглянуть в очаровательное личико своей принцессы.

    – Не страшно, Дея Торис? – спросил он.

    – О нет, раз я с моим вождем, – улыбнулась она.

    – А лесные чудовища? Арбоки?

    – Дед всех извел. В прошлый раз телохранитель убил первого арбока в моей жизни.

    Дея Торис вскрикнула, тщетно пытаясь ухватиться за Джона Картера, чтобы сохранить равновесие. Могучий тот рухнул на землю. Седоки перелетели через его голову. Оба тотчас вскочили на ноги, а тот остался лежать неподвижно.

    Жестом приказав принцессе укрыться за его спиной. Картер выхватил меч.

    Внезапно прямо над ними жуткий рев, нарушил безмолвие леса.

    – Арбок! – крикнула Дея Торис.

    Древесная рептилия приготовилась броситься на ненавистных ей людей. Подняв меч, Картер прыгнул в сторону, отвлекая внимание от Деи Торис, которая укрылась за лежащим тотом.

    Первый удар землянина лишь прорезал, наружную шкуру зверя, не причинив ему никакого вреда. Огромный коготь сбил землянина с ног. Он очнулся, лежа на земле, громадные клыки уже приближались к его горлу.

    – Дея, достань ружье! – хрипло крикнул он. Ответа не последовало.

    Собрав все силы, Картер вонзил меч в шею аброка. Чудовище содрогнулось. Из раны потоком хлынула кровь. Человек с трудом выбрался из-под туши и вскочил на ноги.

    – Дея Торис! Дея Торис!

    Картер лихорадочно осмотрел землю и деревья вокруг мертвого тота и аброка. Никаких следов Деи Торис. Она бесследно исчезла.

    Луч восходящего солнца пробился через листву, и что-то сверкнуло у самых ног землянина. Картер поднял крупную гильзу, гильзу, которая совсем недавно вылетела из бесшумного атомного ружья.

    Подскочив к мертвому тоту, Картер внимательно осмотрел седло. Его атомное ружье все еще лежало в чехле.

    Землянин нагнулся к голове мертвого тота. В черепе животного виднелась маленькая, сочащаяся кровью ранка. И выстрел, и нападение аброка были частью хорошо задуманного плана убить его и похитить Дею Торис!

    А Дея Торис... Как могла она исчезнуть так быстро и так бесследно?

    С тяжким сердцем побежал Картер через лес обратно в Гелиум.

    Полдень застал землянина в личных покоях Тардоса Морса, джеддака Гелиума, деда Деи Торис.

    Старый джеддак был очень озабочен. Он сунул в руку Картера обрывок пергамента. Пергамент был исписан грубыми четкими буквами, и пока Картер читал это послание, его глаза разгорались от гнева. Он прочел:

    «Я, Пью Моджел, всемогущий повелитель Марса, решил взять стальные промыслы Гелиума. Мне понадобится сталь для кораблей, которые будут защищать Гелиум и все остальные города Барсума от вторжения. Если в течение трех дней из шахт и металлургических заводов всех своих рабочих, я начну присылать вам пальчики последней принцессы Гелиума. Поторопитесь, а то надумаю прислать ее язычок, который слишком много болтает о Джоне Картере. Советую, покоритесь Пью Моджелу, его могущество безгранично».

    Тардос Морс впился когтями в свои ладони.

    – Что это за выскочка, который называет себя всемогущим правителем Марса?

    Картер задумчиво смотрел на обрывок пергамента.

    – Здесь у него непременно есть шпионы, – сказал он. – Пью Моджел знал, что нынче утром мы с Деей Торис должны были отправиться осматривать плантации.

    – Конечно, шпион был, – сказал со стоном Тардос Морс. – Эту записку я нашел приколотой к занавеси в моих покоях! Так что же мы сможем сделать? Дея Торис – единственное, что я любил...

    Голос его прервался.

    – Тардос Морс, ее любит весь Гелиум, и мы скорее умрем, чем вернемся к тебе с пустыми руками.

    Картер шагнул к видео-экрану и нажал кнопку.

    – Позвать Кантос Кана и Тар Таркаса, – отрывисто приказал он дежурному. – Пусть немедленно придут сюда.

    Вскоре в покоях появился худощавый краснокожий марсианин и огромный зеленокожий тарк.

    – К счастью, Джон Картер, я вовремя вернулся в Гелиум из поездки на равнины.

    Тар Таркас, зеленокожий воин, четырьмя руками стиснул свой тяжелый меч. Его гигантское тело величественно возвышалось над всеми присутствующими.

    Кантос Кан положил руку на плечо Картера.

    – Я собирался во дворец, когда получил твой вызов. Весть о похищении принцессы уже разнеслась по всему Гелиуму. Я пришел предложить тебе мой меч и мою жизнь, – сказал этот благородный малый.

    – Никогда не слышал об этом Пью Моджеле, – заявил Таре Таркас. – Он что – зеленый?

    – Скорее всего, это какой-нибудь жалкий бродяга или преступник с чрезмерным самомнением, – проворчал Тардос Морс.

    Картер отвел глаза от записки.

    – Нет, Тардос Морс. По-моему, он куда опаснее, чем ты думаешь. Мало того, он умен. Чтобы так быстро увезти Дею Торис, нужно было иметь наготове самолет с бесшумным мотором или, может быть, огромную птицу. Только очень могущественный человек, который привык осуществлять свои угрозы, мог похитить принцессу Гелиума и надеяться захватить стальные промыслы. Должно быть, у него огромные возможности. Правда, сомнительно, чтобы он намеревался вернуть принцессу, иначе потребовал бы больший выкуп.

    Тут глаза землянина сузились. В смежном покое мелькнула тень. Одним прыжком Картер очутился возле арочного входа. Таинственная фигура растаяла в полумраке галереи, но Картер настигал ее.

    Видя, что бегство невозможно, незнакомец остановился и, припав на колено, направил, на землянина лучевое ружье. Картер обратил внимание, как побелел палец, нажимающий на курок.

    – Картер! Ложись! – крикнул Кантос Кан.

    С быстротой молнии Картер бросился ниц. Над его головой со свистом пролетел клинок и вонзился по рукоятку в грудь незнакомца.

    – Один из шпионов Пью Моджела, – прошептал, вставая, Картер. – Спасибо, Кантос Кан.

    Кантос Кан осмотрел тело, но не нашел ничего, что позволило бы опознать убитого.

    В покоях Тардос Морса мужчины снова принялись решать трудную задачу. Они изучали огромную карту Барсума, когда Картер заговорил.

    – Теперь все города на многие мили вокруг Гелиума наши союзники. Нам бы сообщили об этом Пью Моджеле, если бы о нем было известно. Скорее всего, он занял один из заброшенных городов на дне Мертвого моря к востоку или к западу от Гелиума. Это значит, тысячи миль, которые нужно обыскать, но мы осмотрим каждую милю!

    Картер подсел к столу и изложил свой план.

    – Ты, Тарс Таркас, отправишься на восток и свяжешься с вождями всех твоих племен. Я с воздушными разведчиками обшарю весь запад. Кантос Кан остается в Гелиуме для связи. Будешь день и ночь наготове со всеми воздушными силами Гелиума. Кто первым обнаружит Дею Торис, даст знать, где находится, Кантос Кану. Разумеется, мы будем общаться друг с другом только через Кантос Кана. Длину волны – два мегагерца – будем держать в секрете.

    Тардос Морс обратился к землянину:

    – Джон Картер, все, чем располагает мое государство, к твоим услугам.

    – Ваше величество, мы выступаем, и, если Дея Торис жива и находится на Барсуме, мы отыщем ее, – ответил Джон Картер.

    Глава 2 Поиски

    Три часа спустя Джон Картер стоял на крыше королевского аэродрома, в последний раз инструктируя пилотов одноместных скоростных разведчиков.

    – Тщательно осмотрите свой район. Если что-нибудь обнаружите, сами ничего не предпринимайте. Тотчас известите Кантос Кана.

    Картер внимательно осмотрел серьезные лица двадцати четырех пилотов и понял, что они выполнят его указания.

    – Идите, – большим пальцем Картер указал через плечо в сторону кораблей.

    Люди бросились к машинам, и вот корабли уже стремительно летят прочь от Гелиума.

    Картер задержался, чтобы связаться с Кантос Каном. Он надел наушники и послал сигнал на частоте два мегагерца. В ответ стали поступать точки и тире Кантос Кана.

    – Слышу отлично. Тарс Таркас только что покинул город. Идет мобилизация воздушного флота. Все корабли скоро будут готовы придти на помощь тебе. Передал Кантос Кан.

    Ночь застала Картера в полете, в пяти милях от Гелиума. Он очень устал. Осмотр нескольких каналов и разрушенных городов не принес никаких результатов. Сигнал микроприемника разбудил Картера.

    – Говорит Кантос Кан. Тарс Таркас организовал прочесывание территории с востока на юг. С юго-запада от воздушных разведчиков сообщений пока не поступило. Остаюсь в резерве. Жду приказаний. Передача окончена.

    – Новостей нет. Приказаний нет. Передал Картер.

    Землянин устало положил корабль в дрейф. Не стоит искать до восхода лун. Он уснул беспокойным сном. Была уже полночь, когда заработал приемник, мгновенно разбудив Картера. Снова передавал Кантос Кан, чувствовалось, что он очень взволнован.

    – Тарс Таркас нашел Дею Торис. Ее держат в Корвасе, заброшенном городе на берегу Мертвого моря. – Кантос Кан сообщил точные координаты. – Дальнейшие инструкции Тарс Таркаса требуют, чтобы ты подобрался к городу незаметно. Он будет ждать тебя на большом мосту по дороге в город. Передавал Кантос Кан. Удачи тебе, Джон Картер.

    Джон Картер, заканчивая передачу, предупредил, чтобы Кантос Кан и воздушный флот Гелиума постоянно были наготове. Затем он включил гирокомпас, прибор, который автоматически доставит корабль к цели.

    Несколько часов спустя землянин летел над цепочкой невысоких холмов и видел под собой на берегу мертвого моря древний город. Корабль сделал круг и опустился на мосту, где, как сообщили Картеру, он должен был встретить Тарс Таркаса. Внизу, под мостом, длинные черные тени затопили давно пересохший канал.

    Картер выбрался из машины и, стараясь держаться в тени, направился к вздымающимся развалинам города. Было так тихо, что, когда с башни слетела одинокая летучая мышь, показалось, что рухнул целый воздушный корабль.

    Где же Тарс Таркас? Он должен был появиться на этом мосту.

    У входа в город Картер укрылся под черной тенью стены и стал ждать. Ни один звук не нарушал безмолвия тихой ночи. Город напоминал кладбище. По небу летели Фобос и Деймос, стремительные луны Марса.

    Прислушиваясь, Картер затаил дыхание. До его чуткого слуха долетел легкий звук шагов – странные шаркающие шаги приближались.

    Вдоль стены кто-то пробирался. Землянин напрягся и приготовился прыгнуть к своему кораблю. Шаги слышались уже со всех сторон. Кто-то крался в развалинах среди камней.

    Вдруг со стены на Картера обрушилось что-то большое, тяжелое. Щеку обожгло горячее зловонное дыхание. Огромные косматые лапы железной хваткой стиснули его.

    Картера швырнули на камни. Огромные лапы вцепились ему в горло. Он повернул голову и прямо над собой увидел морду большой белой обезьяны.

    Три других крутились вокруг, стараясь обрывком веревки связать Картеру ноги, пока первая обезьяна всеми четырьмя мощными лапами силилась вытрясти из него душу.

    Эту обезьяну Картер двинул ногой в живот. От мощного удара она взвилась высоко в воздух и потом, беспомощная, со стоном рухнула на землю.

    Как загнанный в угол барс, Картер стоял, прижимаясь к стене, и, обнаружив меч, ждал атакующую тройку. Это были мощные зверюги восьми футов росту, белая шерсть покрывала их огромные тела. Каждая имела четыре здоровенных передних лапы с огромными кистями, которые заканчивались острыми изогнутыми когтями. Обнажив клыки и злобно рыча, обезьяны подступали к землянину.

    Картер присел пониже, и, когда обезьяны бросились на него, земные мускулы помогли ему взлететь в прыжке над их головами. Со всего размаха тяжелый клинок Картера обрушился на голову одной из обезьян и широко раскроил ей череп.

    Приземлившись, Картер развернулся и был уже наготове, когда обезьяны снова напали на него. Раздался страшный душераздирающий крик, когда меч землянина погрузился в свирепое сердце.

    Пока чудовище оседало. Картер успел освободить клинок.

    Оставшаяся в живых обезьяна повернулась и пустилась наутек. И пока она улепетывала к ближайшему зданию, на Картера из темноты поблескивали ее глаза. Картер мог бы поклясться, что слышит, как из горла убегающей обезьяня вместе со злобным рычанием вырывается его собственное имя.

    Землянин уже успел убрать свой меч, когда воздух над ним содрогнулся. Какое-то движение, будто что-то падало на него.

    Он почувствовал, как его ухватили за талию и стремительно подняли футов на пятьдесят. Вырываясь, чтобы перевести дух, Картер вцепился в то, что обвилось вокруг его тела. Это было покрыто чем-то похожим на шкуру арбока. Отдельные волосины, большие, как древесные корки, пробивались из роговых наростов.

    Это была огромная рука!

    Глава 3 Великан

    Джон Картер понял, что глядит в чудовищное лицо. От косматой макушки до основания щетинистого подбородка голова достигала пятнадцати футов.

    На Марсе объявилось новое чудовище. Если судить по ближайшим зданиям, это существо должно быть ста тридцати футов ростом! (Подумаешь! Всего-то 39 метров!)

    Подняв Картера высоко над головой, великан потряс его, потом взглянул, запрокинув голову. Жуткий глухой смех заклокотал на его отвислых губах, открывая зубы, похожие на валуны.

    Он был одет в нескладную мешковатую тунику, которая падала широкими складками, скрывая бедра, но не стесняла движений.

    Свободной рукой великан барабанил себя по груди.

    – Я – Джуг! Я – Джут! – смеясь, повторял он, размахивая своей беспомощной жертвой. – Я могу убить! А я могу убить!

    Гигант Джуг тронулся в путь. Он осторожно пробирался пустынными улицами, обходя порою здания, которые оказывались слишком высокими, чтобы их перешагнуть.

    Наконец он остановился перед полуразрушенным дворцом. Следы времени только смягчили его красоту. Огромные массы мха и вьющихся растений опутали здания, скрывая полуразрушенные зубцы. Резким толчком великан сунул Картера в узкое окно дворцовой башни.

    Почувствовав, что великан больше не держит его, Картер полностью расслабился. Прикрыв голову руками, он упал на каменный пол и порядком проехался по нему. Лежа в абсолютной темноте, переводя дыхание, землянин стал прислушиваться. Какое-то время не было ни звука. Потом он услышал за окном тяжелое дыхание Джуга. Снова мускулы землянина преодолели слабое притяжение Марса, и Картер подпрыгнул на двадцать футов, до самого окна. Он ухватился за край подоконника и опять увидел страшное, щетинистое лицо великана.

    – Я – Джуг, я – Джуг, – бормотал он. – Я могу тебя убить.

    Как мощный порыв ветра, пронесся над Картером смрадный выдох великана. Да, в это окно не убежишь.

    Картер вернулся в свою темницу. На этот раз он медленно пошел по кругу, касаясь плит полированного эрсайта, из которых были сложены стены. Каменный пол густо покрывали осколки и обломки. Случайно задев паутину, Картер услышал злобное шипение марсианского паука.

    Было невозможно определить, как долго он пробирался вдоль стен. Казалось, несколько часов. И вдруг мертвую тишину потряс женский крик, который долетел откуда-то из глубины здания.

    Джон Картер почувствовал, как у него мороз пошел по коже. Вдруг это Дея Торис?

    Снова Картер подпрыгнул вверх, к бледному пятну, которым светилась амбразура окна. Он осторожно выглянул. Внизу на каменных плитах лежал на спине Джуг и дышал так, словно он спит. Его могучая грудь при вдохе поднималась на пять футов.

    Картер, бесшумно ступая, направился по карнизу, который вел от самого окна и исчезал в тени соседней башни. Если бы только он смог достичь этой тени и не разбудить Джуга!

    Он уже почти добрался до цели, когда хрипло зарычал великан. Джуг потянулся и, поймав Картера за ногу, опять швырнул его в окно башни.

    С большим трудом подполз землянин к стене своей мрачной темницы и прислонился к каменным плитам. Он никак не мог забыть тот крик. Его терзала мысль, что Дея Торис могла попасть в беду.

    А где сейчас Тарс Таркас? Должно быть, его тоже схватил Пью Моджел... И тут Картер вскочил. Одна из плит шевельнулась за его спиной! Он подождал. Ничего. Он осторожно приблизился к плите и толкнул ее ногой. Плита немного подалась. Теперь Картер толкал камень изо всех сил. Дюйм за дюймом двигал он плиту, пока наконец не освободил достаточно места, чтобы протиснулось его тело.

    Он оказался в полной темноте, но чуткие пальцы подсказали ему, что он находится в каком-то проходе между двух стен. А вдруг это путь к свободе?

    Чтобы скрыть свои следы, Картер аккуратно поставил плиту на прежнее место. Проход был так низок, что он вынужден был пробираться на четвереньках. Воздух был затхлый, словно этим ходом давно уже никто не пользовался.

    Постепенно туннель спускался ниже и ниже. От него ответвлялось множество малых ходов. Нигде ни лучика света, ни звука. Спустя некоторое время постепенно стал ощущаться какой-то неясный резкий запах.

    Становилось светлее. Землянин понял, что, скорее всего, находится в подземельях дворца. А слабый свет дает люминесцирующий урановый блеск, которым на Марсе обычно пользуются для освещения.

    Неожиданно он, обнаружил источник этого света. Он пробивался из щели к стене. Отодвинув незакрепленную плиту. Картер проник в какой-то покой. У него перехватило дыхание.

    Прямо перед ним с обнаженным мечом стоял воин, и острие меча едва не касалось груди землянина!

    Отпрянув с быстротою молнии, Джон Картер выхватил меч и ударил по клинку противника. Рука краснокожего воина отделилась от туловища и, упав на пол, рассыпалась в прах. О каменные плиты зазвенел старинный меч.

    Лишь теперь Картеру стало понятно, что когда-то мертвого воина прислонили к стене и оставили так на века, и рука с мечом окоченела давным-давно. Утратив руку, тело лишилось равновесия, упало на пол и обратилось в несколько горстей серой пыли.

    В соседнем покое находились женщины. Двенадцать необыкновенно красивых девушек, окованные общей цепью. На шее у каждой был золотой ошейник, через который и проходила цепь. Они сидели вокруг стола, и перед ними все еще стояли яства. Это были пленницы и рабыни правителей давно погибшего города. Сухой неподвижный воздух, к которому, возможно, примешивались какие-то газы, выделяющиеся из каменных стен, на века сохранил их красоту.

    Не успел Картер немного пройти по пыльному коридору, как какой-то шорох позади заставил его насторожиться. Резко свернув в боковую галерею, он оглянулся. Приближались чьи-то горящие глаза. Он пошел снова, они последовали за ним.

    Опять послышалось шарканье, на этот раз где-то далеко впереди. И там тоже загорелись чьи-то глаза.

    Землянин побежал, держа меч наготове. Глаза, мерцавшие впереди, отступили, а те, что держались позади, стали осторожно приближаться. Тьма совсем сгустилась, и только далеко впереди Картер различал пробивающийся в коридор слабый свет.

    Он бросился вперед. Куда легче сражаться там, где можно разглядеть противника, чем тыкаться вслепую в темном туннеле.

    Картер очутился в каком-то зале и в тусклом свете увидел, чьи глаза маячили перед ним в коридоре. Это была огромная марсианская трехногая крыса. Она медленно попятилась, ее желтые клыки угрожающе обнажились в злобном оскале.

    Другая крыса подоспела сзади, и теперь обе твари стали подступать к землянину. Картер мрачно улыбнулся, обнажая меч.

    – Меня загнали в угол, прямо как крысу из поговорки, – пробормотал он и замахнулся клинком на ближайшую крысу.

    Она увернулась от удара и бросилась на землянина. Но меч его был наготове. Злобная тварь с размаху напоролась на острие.

    Агония крысы отбросила Картера на целых пять футов, но он не выпустил рукоятки меча, острие которого пронзило единственное плечо животного и вонзилось в самое сердце.

    Когда Картер, высвободив меч, обернулся, чтобы встретить второго врага, он не смог сдержать возгласа разочарования: половину зала заполняли крысы!

    Они появились из другого; туннеля и теперь, готовясь к нападению, окружили землянина.

    Целых полчаса не на жизнь, а на смерть яростно бился Картер в уединенном зале подземелья одного из дворцов древнего города Корваса.

    Вокруг Картера высоко громоздились трупы убитых крыс, но на смену убитым прибывали все новые. Эти твари явно одолевали землянина численным превосходством.

    Страшный удар по голове хвостом, так похожим на змею, сбил Картера с ног. Полуоглушенный, он все еще крепко сжимал свой меч, когда почувствовал, как его схватили за руки и потащили во мрак ближайшего туннеля.

    Глава 4 Город

    www.bookol.ru

    Джон Картер, марсианин читать онлайн, Берроуз Эдгар Райс

    Представляя вам необычную рукопись капитана Картера, я позволю себе предпослать ей несколько слов, посвященных этой замечательной личности.

    Мое первое воспоминание о капитане Картере относится к немногим месяцам, проведенным им в доме моего отца в Виргинии, перед началом гражданской войны. Я был тогда пятилетним ребенком, но хорошо помню высокого, смуглого, безбородого человека атлетического сложения, которого я звал дядей Джоном.

    Он как будто всегда смеялся. В детские игры он вступил с тем же добродушным весельем, с каким принимал участие в развлечениях общества взрослых мужчин и дам. Он мог целыми часами сидеть с моей старой бабушкой, занимая ее рассказами о своих необыкновенных похождениях во всех частях света.

    Мы все его любили, а наши слуги положительно поклонялись ему.

    Он был воплощением мужской красоты. Рост его достигал шести футов и двух дюймов, плечи его были широки, бедра узки. У него была осанка тренированного спортсмена. Черты лица были чрезвычайно правильны и резко очерчены. Его коротко стриженые волосы были черными, стальные глаза были полны огня и решительности, в них отражался его сильный и прямой характер.

    Манеры его были прекрасны, и он отличался изяществом, типичным для южных джентльменов высшей породы.

    Его умение ездить верхом было настоящим чудом и вызывало восторг даже в этой стране великолепных наездников. Я часто слышал, как мой отец предостерегал его от неудержимой отваги, но он в ответ только смеялся, говоря, что не родилась еще та лошадь, со спины которой он упадет и разобьется.

    Когда война началась, он покинул нас, и в течение пятнадцати или шестнадцати лет я его не видел. Он вернулся внезапно, и я с удивлением заметил, что он почти не постарел и не изменился ни в каком отношении. В обществе он был таким же веселым, жизнерадостным товарищем, каким мы его знали раньше, но когда он оставался наедине с собой, я видел, как он часами сидел, устремив взгляд в пространство; лицо его выражало тоску и безграничное горе. Он просиживал ночи напролет, устремив взор в небеса. Лишь несколько лет спустя я узнал причину подобного поведения.

    Он рассказал нам, что после войны он занимался изысканиями и разработкой копей в Аризоне. Что он проделал это с успехом, было видно по неограниченному состоянию, которое он имел. О подробностях своей жизни за этот промежуток времени он говорил очень сдержанно, вернее, совсем не желал говорить.

    Он прожил с нами приблизительно год и отправился потом в Нью-Йорк; там он приобрел небольшой клочок земли на Гудзоне, где я навещал его раз в год во время моих посещений нью-йоркского рынка — мой отец и я в это время имели целый ряд небольших магазинов в Виргинии. Капитан Картер владел маленьким, но красивым коттеджем, расположенным на возвышенности, с хорошим видом на реку. Во время одного из моих посещений я заметил, что он был очень занят писанием, как я теперь полагаю, этой самой рукописи.

    Тогда же он сказал мне, что в случае какого-нибудь с ним несчастья, он хотел бы, чтоб я распорядился его имуществом; он дал мне ключ от несгораемого шкафа в его кабинете, где я найду завещание и некоторые указания, которыми он просил меня руководствоваться с абсолютной точностью.

    Отправляясь спать, я видел из своего окна, как он стоял, освещенный лунным светом, на небольшом холме с простертыми к небу руками. Мне показалось, что он молился, хотя я никогда не считал его религиозным.

    Несколько месяцев спустя, когда я вернулся после моего последнего визита, первого марта 1886 г. я получил телеграмму с просьбой немедленно приехать к нему. Хотя он хорошо относился ко всем членам нашей семьи, я всегда был его истинным любимцем; немудрено, что я поспешил исполнить его просьбу.

    Утром 4-го марта я прибыл на маленькую станцию, расположенную на расстоянии одной мили от его поместья. Когда я попросил лакея отвезти меня к капитану Картеру, он сообщил мне печальную весть, что сегодня сторож соседнего имения ранним утром нашел капитана мертвым.

    По разным причинам эта весть не очень поразила меня, но я поспешил в его поместье, чтобы позаботиться о его теле и делах.

    В его маленьком кабинете я увидел сторожа, полицию и нескольких незнакомых мне горожан. Сторож подробно рассказывал, как он нашел тело, которое еще не успело остыть. Капитан лежал на снегу, с руками, вытянутыми над головой. Лежал он на краю берега. Когда сторож показал это место, меня озарила мысль, что это то самое место, где я видел его ночью с мольбой простертыми к небу руками.

    На теле не было следов насилия и, с помощью местного врача, следователь быстро выдал удостоверение, что смерть последовала от разрыва сердца. Оставшись один в кабинете, я открыл несгораемый шкаф и извлек содержимое того ящика, в котором должен был найти инструкции. Они были несколько странные, но я постарался выполнить их возможно добросовестнее во всех подробностях.

    Он просил, чтобы я перевез, не бальзамируя, его тело в Виргинию и положил его в открытом гробу в склеп, который он сам выстроил и который, как я узнал позже, был снабжен хорошей вентиляцией. Согласно его распоряжению, я должен был сам проследить, чтоб все было сделано так, как он хотел, и сохранено в тайне, если это будет нужно.

    Своим состоянием он распорядился так, что в течение двадцати лет я буду получать весь доход с поместья, а потом оно все перейдет ко мне. Дальнейшие распоряжения касались этой рукописи, которую я не должен был распечатывать и читать одиннадцать лет. Я имел право огласить ее содержание только через двадцать один год после его смерти.

    Гробница, в которой лежало его тело, имела ту особенность, что ее массивная дверь запиралась только одним огромным позолоченным пружинным замком, который отпирался только изнутри.

    Искренне преданный ЭДГАР БЕРРОУЗ.

    Мне очень много лет; сколько — я сам не знаю. Быть может, сто, быть может, больше. Точно ответить не могу, так как я никогда не старился, подобно другим людям, и детство тоже не удержалось в моей памяти. Насколько я припоминаю, я всегда был мужчиной в возрасте около тридцати лет. Вид у меня теперь точно такой же, как сорок лет назад, и все же я чувствую, что вечно жить я не буду, что в один "прекрасный" день умру реальной смертью, после которой нет воскрешения. Я не знаю, почему боюсь смерти, ведь я умирал дважды — и все еще жив. И все-таки я ощущаю перед ней такой же ужас, как и вы, которые не умирали ни разу, и мне думается, что именно этот страх смерти внушает мне такое твердое убеждение в моей смерти.

    И вот, в силу убеждения, я решил написать повесть об интереснейших моментах своей жизни и смерти.

    Объяснить эти сверхъестественные происшествия я не могу; я могу лишь изложить простыми словами обыкновенного искателя приключений хронику странных происшествий, случившихся со мной за десять лет, в продолжение которых мое мертвое тело лежало не найденным в одной из пещер Аризона.

    Я никогда еще не рассказывал этой истории, и ни один смертный не увидит эту рукопись, пока я не отойду в вечность. Я знаю, что средний человеческий ум не верит тому, чего он не в состоянии постигнуть и потому нисколько не буду поражен, если общество, ученый мир и пресса осмеют меня, и я прослыву лжецом, а между тем, я сообщу здесь лишь весьма простые истины, которые когда-нибудь будут санкционированы наукой. Может быть, сведения, добытые мною на Марсе, и все данные, которые я впишу в эту хронику, будут способствовать тому, что человечество скоро узнает тайну родственной нам планеты, тайну, которая, впрочем, для меня уже давно раскрыта.

    Мое имя — Джон Картер, но я более известен как капитан Картер из Виргинии. По окончании гражданской войны я оказался обладателем нескольких сот тысяч долларов (к сожалению, конфедеративных) и чином капитана кавалерийского эскадрона уже несуществующей армии, слугой государства, исчезнувшего вместе с надеждой юга. Итак, без службы, без родины, совершенно разоренный, обладая единственным средством к существованию — готовностью к борьбе — я решил направиться на юго-запад и попытаться там восстановить свое состояние в поисках золота.

    В этих поисках я провел около года в обществе другого конфедеративного офицера, капитана Джемса К. Поуэля из Ричмонда. Нам чрезвычайно повезло, — в конце зимы 1865 г., после целого ряда неудач, мы нашли богатейшую золотоносную кварцевую жилу, которой не могли представить себе даже в самых дерзновенных мечтах. Поуэль, горный инженер по образованию, установил, что за три месяца мы нашли золота на сумму свыше миллиона долларов.

    Так как наша экипировка была крайне примитивна, мы решили, что один из нас должен вернуться в цивилизованный мир, чтобы закупить необходимые машины и нанять достаточное количество людей для разработки копи.

    Так как Поуэль хорошо знал местность, а также был хорошо осведомлен в вопросах горного дела, то мы решили, что экспедицию эту должен совершить он. Я же должен был оставаться на страже нашей жилы и оберегать ее от захвата каким-нибудь странствующим искателем.

    3-го марта 1866 г. мы навьючили двух осликов багажом Поуэля и распрощались. Он сел на лошадь и стал спускаться по г ...

    knigogid.ru

    Читать книгу Джон картер на марсе 01 »Берроуз Эдгар Райс »Библиотека книг

       

    Опрос посетителей
    Что Вы делаете на сайте?
       
       

    На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.

       

       

    Берроуз Эдгар Райс. Книга: Джон картер на марсе 01. Страница 1
    Оцените этот текст:Не читал10987654321Эдгар Берроуз. Дочь тысячи джеддаков

    -----------------------------------------------------------------------Edgar Rice Burroughs. A Princess of Mars (1917)[= Under the Moons of Mars (1912)] ("John Carter of Mars" #1).OCR & spellcheck by HarryFan, 27 August 2000-----------------------------------------------------------------------

    ПРЕДИСЛОВИЕ

    Представляя вам необычную рукопись капитана Картера, я позволю себепредпослать ей несколько слов, посвященных этой замечательной личности.Мое первое воспоминание о капитане Картере относится к немногиммесяцам, проведенным им в доме моего отца в Виргинии, перед началомгражданской войны. Я был тогда пятилетним ребенком, но хорошо помнювысокого, смуглого, безбородого человека атлетического сложения, которогоя звал дядей Джоном.Он как будто всегда смеялся. В детские игры он вступил с тем жедобродушным весельем, с каким принимал участие в развлечениях обществавзрослых мужчин и дам. Он мог целыми часами сидеть с моей старой бабушкой,занимая ее рассказами о своих необыкновенных похождениях во всех частяхсвета.Мы все его любили, а наши слуги положительно поклонялись ему.Он был воплощением мужской красоты. Рост его достигал шести футов идвух дюймов, плечи его были широки, бедра узки. У него была осанкатренированного спортсмена. Черты лица были чрезвычайно правильны и резкоочерчены. Его коротко стриженые волосы были черными, стальные глаза былиполны огня и решительности, в них отражался его сильный и прямой характер.Манеры его были прекрасны, и он отличался изяществом, типичным дляюжных джентльменов высшей породы.Его умение ездить верхом было настоящим чудом и вызывало восторг даже вэтой стране великолепных наездников. Я часто слышал, как мой отецпредостерегал его от неудержимой отваги, но он в ответ только смеялся,говоря, что не родилась еще та лошадь, со спины которой он упадет иразобьется.Когда война началась, он покинул нас, и в течение пятнадцати илишестнадцати лет я его не видел. Он вернулся внезапно, и я с удивлениемзаметил, что он почти не постарел и не изменился ни в каком отношении. Вобществе он был таким же веселым, жизнерадостным товарищем, каким мы егознали раньше, но когда он оставался наедине с собой, я видел, как ончасами сидел, устремив взгляд в пространство; лицо его выражало тоску ибезграничное горе. Он просиживал ночи напролет, устремив взор в небеса.Лишь несколько лет спустя я узнал причину подобного поведения.Он рассказал нам, что после войны он занимался изысканиями иразработкой копей в Аризоне. Что он проделал это с успехом, было видно понеограниченному состоянию, которое он имел. О подробностях своей жизни заэтот промежуток времени он говорил очень сдержанно, вернее, совсем нежелал говорить.Он прожил с нами приблизительно год и отправился потом в Нью-Йорк; тамон приобрел небольшой клочок земли на Гудзоне, где я навещал его раз в годво время моих посещений нью-йоркского рынка - мой отец и я в это времяимели целый ряд небольших магазинов в Виргинии. Капитан Картер владелмаленьким, но красивым коттеджем, расположенным на возвышенности, схорошим видом на реку. Во время одного из моих посещений я заметил, что онбыл очень занят писанием, как я теперь полагаю, этой самой рукописи.Тогда же он сказал мне, что в случае какого-нибудь с ним несчастья, онхотел бы, чтоб я распорядился его имуществом; он дал мне ключ отнесгораемого шкафа в его кабинете, где я найду завещание и некоторыеуказания, которыми он просил меня руководствоваться с абсолютнойточностью.Отправляясь спать, я видел из своего окна, как он стоял, освещенныйлунным светом, на небольшом холме с простертыми к небу руками. Мнепоказалось, что он молился, хотя я никогда не считал его религиозным.Несколько месяцев спустя, когда я вернулся после моего последнеговизита, первого марта 1886 г. я получил телеграмму с просьбой немедленноприехать к нему. Хотя он хорошо относился ко всем членам нашей семьи, явсегда был его истинным любимцем; немудрено, что я поспешил исполнить егопросьбу.Утром 4-го марта я прибыл на маленькую станцию, расположенную нарасстоянии одной мили от его поместья. Когда я попросил лакея отвезти меняк капитану Картеру, он сообщил мне печальную весть, что сегодня сторожсоседнего имения ранним утром нашел капитана мертвым.По разным причинам эта весть не очень поразила меня, но я поспешил вего поместье, чтобы позаботиться о его теле и делах.В его маленьком кабинете я увидел сторожа, полицию и несколькихнезнакомых мне горожан. Сторож подробно рассказывал, как он нашел тело,которое еще не успело остыть. Капитан лежал на снегу, с руками, вытянутыминад головой. Лежал он на краю берега. Когда сторож показал это место, меняозарила мысль, что это то самое место, где я видел его ночью с мольбойпростертыми к небу руками.На теле не было следов насилия и, с помощью местного врача, следовательбыстро выдал удостоверение, что смерть последовала от разрыва сердца.Оставшись один в кабинете, я открыл несгораемый шкаф и извлек содержимоетого ящика, в котором должен был найти инструкции. Они были несколькостранные, но я постарался выполнить их возможно добросовестнее во всехподробностях.Он просил, чтобы я перевез, не бальзамируя, его тело в Виргинию иположил его в открытом гробу в склеп, который он сам выстроил и который,как я узнал позже, был снабжен хорошей вентиляцией. Согласно егораспоряжению, я должен был сам проследить, чтоб все было сделано так, какон хотел, и сохранено в тайне, если это будет нужно.Своим состоянием он распорядился так, что в течение двадцати лет я будуполучать весь доход с поместья, а потом оно все перейдет ко мне.Дальнейшие распоряжения касались этой рукописи, которую я не должен былраспечатывать и читать одиннадцать лет. Я имел право огласить еесодержание только через двадцать один год после его смерти.Гробница, в которой лежало его тело, имела ту особенность, что еемассивная дверь запиралась только одним огромным позолоченным пружиннымзамком, который отпирался только изнутри.Искренне преданный Эдгар БЕРРОУЗ.

    1. В ГОРАХ АРИЗОНЫ

    Мне очень много лет; сколько - я сам не знаю. Быть может, сто, бытьможет, больше. Точно ответить не могу, так как я никогда не старился,подобно другим людям, и детство тоже не удержалось в моей памяти.Насколько я припоминаю, я всегда был мужчиной в возрасте около тридцатилет. Вид у меня теперь точно такой же, как сорок лет назад, и все же ячувствую, что вечно жить я не буду, что в один "прекрасный" день умруреальной смертью, после которой нет воскрешения. Я не знаю, почему боюсьсмерти, ведь я умирал дважды - и все еще жив. И все-таки я ощущаю передней такой же ужас, как и вы, которые не умирали ни разу, и мне думается,что именно этот страх смерти внушает мне такое твердое убеждение в моейсмерти.И вот, в силу убеждения, я решил написать повесть об интереснейшихмоментах своей жизни и смерти.Объяснить эти сверхъестественные происшествия я не могу; я могу лишьизложить простыми словами обыкновенного искателя приключений Хроникустранных происшествий, случившихся со Мной за десять лет, в продолжениекоторых мое Мертвое тело лежало не найденным в одной из пещер Аризона.Я никогда еще не рассказывал этой истории, и ни один смертный не увидитэту рукопись, пока я не отойду в вечность. Я знаю, что среднийчеловеческий ум не верит тому, чего он не в состоянии постигнуть и потомунисколько не буду поражен, если общество, ученый мир и пресса осмеют меня,и я прослыву лжецом, а между тем, я сообщу здесь лишь весьма простыеистины, которые когда-нибудь будут санкционированы наукой. Может быть,сведения, добытые мною на Марсе, и все данные, которые я впишу в этухронику будут способствовать тому, что человечество скоро узнает тайнуродственной нам планеты, тайну, которая, впрочем, для меня уже давнораскрыта.Мое имя - Джон Картер, но я более известен как капитан Картер изВиргинии. По окончании гражданской войны я оказался обладателем несколькихсот тысяч долларов (к сожалению, конфедеративных) и чином капитанакавалерийского эскадрона уже несуществующей армии, слугой государства,исчезнувшего вместе с надеждой юга. Итак, без службы, без родины,совершенно разоренный, обладая единственным средством к существованию -готовностью к борьбе - я решил направиться на юго-запад и попытаться тамвосстановить свое состояние в поисках золота.В этих поисках я провел около года в обществе другого конфедеративногоофицера, капитана Джемса К.Поуэля из Ричмонда. Нам чрезвычайно повезло, -в конце зимы 1865 г., после целого ряда неудач, мы нашли богатейшуюзолотоносную кварцевую жилу, которой не могли представить себе даже всамых дерзновенных мечтах. Поуэль, горный инженер по образованию,установил, что за три месяца мы нашли золота на сумму свыше миллионадолларов.Так как наша экипировка была крайне примитивна, мы решили, что один изнас должен вернуться в цивилизованный мир, чтобы закупить необходимыемашины и нанять достаточное количество людей для разработки копи.Так как Поуэль хорошо знал местность, а также был хорошо осведомлен ввопросах горного дела, то мы решили, что экспедицию эту должен совершитьон. Я же должен был оставаться на страже нашей жилы и оберегать ее отзахвата каким-нибудь странствующим искателем.3-го марта 1866 г. мы навьючили двух осликов багажом Поуэля ираспрощались. Он сел на лошадь и стал спускаться по горному хребту вдолину, через которую лежал его путь.Утро, в день отъезда Поуэля, было, как обычно в Аризоне, ясное. Яследил взором за ним и его маленькими вьючными животными, спускавшимися соткоса горы вниз к долине. Все утро они мелькали перед моими глазами, тоотступая немного назад и вверх, то появляясь на ровном плоскогорье. Впоследний раз я видел Поуэля около трех часов пополудни, когда он вступилв тень горной цепи, видневшейся по ту сторону долины.Спустя полчаса я случайно бросил взгляд в сторону долины и былчрезвычайно изумлен при виде трех маленьких точек, черневших в том месте,где я видел в последний раз своего друга и двух его осликов. Я не склоненк излишней мнительности, но чем больше я старался убедить себя, что сПоуэлем все обстоит благополучно, и что точки, которые я виделдвигающимися по его следам, были антилопы или дикие лошади, тем не менеемне это не удавалось.С тех пор, как мы вступили на эту территорию, мы не встретили ни одноговраждебного индейца, и потому беззаботность наша дошла до крайнегопредела. Мы высмеивали все слышанное нами об этих хищных мародерах, якобышнырявших по горным тропам, где они жадно выслеживали добычу. Порассказам, они подвергали жесточайшим мучениям всякого белого, попавшего вих беспощадные когти.Я знал, что Поуэль прекрасно вооружен и, кроме того, обладает большимопытом в схватке с индейцами; но я жил в течение ряда лет на севере, гдемне неоднократно приходилось сталкиваться с сиуксами, и мне было ясно, чтошансы его против шайки хитрых апачей весьма слабы. В конце концов,состояние неизвестности стало для меня нестерпимым; вооружившись двумяревольверами Кольта и карабином, я вскочил на верховую лошадь и направилсяпо следам Поуэля.Как только я въехал на более или менее ровную дорогу, я пустил своюлошадь галопом и, таким образом, продолжал свой путь, поскольку этопредставлялось возможным до самых сумерек. Было уже почти темно, когда явдруг заметил какие-то следы, присоединившиеся к следам Поуэля. Это былиследы трех неподкованных жеребцов и видно было, что они мчались галопом.Я спешно продолжал свой путь, пока не наступила полная темнота,вынудившая меня дожидаться восхода Луны. В ожидании мне оставалось толькоуглубиться в размышления о целесообразности моей погони. Возможно, что ясам, подобно нервной женщине, придумал несущественные опасности, и что привстрече с Поуэлем все мои опасения разрешатся громким смехом. Однако я небыл склонен к чувствительности, а чувство долга, к чему бы оно ни вело,было для меня своего рода фетишем на протяжении всей моей жизни, возможно,именно этому принципу я обязан всеми почестями, которыми удостоили менятри республики, а равно и орденами, и дружеским расположением, которымдарил меня старый могущественный император, а также и некоторые другие,менее именитые властители, на службе которых я состоял.Около девяти часов Луна светила уже достаточно ярко, и я мог продолжатьсвой путь; без особого труда я довольно быстро продвигался вперед потропинке, местами пуская коня легкой рысью. Около полуночи я добрался доводоема, у которого, как я знал, Поуэль предполагал сделать привал. Явыехал на это место совершенно неожиданно для себя и нашел его совершеннопустынным, без малейших признаков недавнего пребывания здесь человека.Я заметил, что следы преследующих всадников, - а в том, что это былипреследователи, я был теперь совершенно убежден, - шли все время заследами Поуэля, лишь с коротким перерывом на остановку у водоема, и всевремя скорость их движения оставалась равной скорости движения Поуэля.Теперь я знал совершенно определенно, - что преследователи были апачи,и что они намеревались захватить Поуэля живым, чтобы насладиться его

    Все книги писателя Берроуз Эдгар Райс. Скачать книгу можно по ссылке

    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

       

       

    Поиск по сайту
       
       

       

    Теги жанров Альтернативная история, Биографии и Мемуары, Боевая Фантастика, Боевики, Военная проза, Детектив, Детская Проза, Детская Фантастика, Детские Остросюжетные, Детское: Прочее, Другое, Иронический Детектив, Историческая Проза, Исторические Любовные Романы, Исторические Приключения, История, Классическая Проза, Классический Детектив, Короткие Любовные Романы, Космическая Фантастика, Криминальный Детектив, Любовные романы, Научная Фантастика, Остросюжетные Любовные Романы, Полицейский Детектив, Приключения: Прочее, Проза, Публицистика, Русская Классика, Сказки, Советская Классика, Современная Проза, Современные Любовные Романы, Социальная фантастика, Триллеры, Ужасы и Мистика, Фэнтези, Юмористическая Проза, Юмористическая фантастика, не указано

    Показать все теги

    www.libtxt.ru