Сказка о разработке интерактивных книг. Интерактивная книги


История и персоналии. Особенности направления в контексте искусства книги

Интерактивная книга сегодня – одно из самых ярких порождений культурной парадигмы постмодерна с его стремлением к многообразию форм творческого самовыражения и смешением стилей. Concepture выясняет, что послужило предпосылками для возникновения столь нестандартного направления в книжном искусстве, каковы основные периоды его развития, особенности и перспективы.

Терминологический вопрос

Для того, чтобы объективно рассмотреть интересующий нас феномен, необходимо с самого начала дать определение книги достаточно общее, чтобы охватить черты, в равной степени присущие античному свитку и современным изданиям с применением новейших технологий, и в то же время конкретное настолько, чтобы грань между интерактивной книгой и книгой как арт-объектом не оказалась слишком размытой.

Наиболее подходящим, пожалуй, будет определение Ю.Я. Герчука, согласно которому книга – это «относительно компактный, портативный и целостный предмет, вмещающий обширное письменное сообщение для длительного хранения, и достаточно удобный для многократного использования».

Сложнее дело обстоит с более узким понятием «книга художника», к которому нам предстоит неоднократно обращаться в ходе статьи. Несмотря на протяженную историю, а, может быть, именно по этой причине, данный термин в настоящее время имеет множество трактовок. Так, например, с одной стороны под «книгой художника» принято понимать чисто российский феномен, возникший под влиянием оригинальной французской «livre d’artiste» и английской «artist’s book» 1960-х годов.

С другой стороны – обобщенно произведение искусства, в котором автор самостоятельно прорабатывает помимо шрифтов и иллюстраций все прочие элементы книги. Для нее характерно изготовление в одном экземпляре или ограниченным тиражом, что одинаково свойственно зарубежной и отечественной «книге художника». Кроме того, данный термин зачастую обозначает творческий метод, подразумевающий книгу не только как пассивный объект, некое пространство для воплощения художественного замысла, но и как активный его инструмент. Иными словами – одновременно носитель идеи произведения и средство ее выражения.

Именно в этой интерпретации термина «книга художника» кроется его тесная взаимосвязь с определением «интерактивной книги», которое в свою очередь также трактуется весьма вольно. Сейчас к интерактивной книге относят электронные издания, распространяемые через Интернет, с имитацией взаимодействия с героями произведения через официальные сайты, с анимированными иллюстрациями и даже встроенными мини-играми, если речь заходит о детской литературе. Распространены также так называемые «movable books» (буквально «подвижные книги»), в создании которых задействована настоящая «бумажная инженерия».

Отсюда следует вывод, что в самом широком смысле интерактивной является книга, предполагающая в той или иной степени другие действия читателя с нею помимо, собственно, чтения. По сравнению с традиционными книгами интерактивные располагают большим набором рычагов влияния на зрителя и превращают его в соавтора, участника творческого процесса, подобно тому, как это происходит в хэппенинге.

Этот театральный эффект, стремление буквально «оживить» мир литературного произведения в дальнейшем наиболее ярко выразились в книге-панораме (иначе «книге-раскладушке» или «книге pop-up» – с английского буквально «неожиданно возникнуть»), в которой при раскрытии разворота благодаря точно рассчитанным разрезам на бумаге поднимаются фигуры персонажей, элементы пейзажа или интерьера.

К сожалению, во второй половине XX - начале XXI века, в эпоху расцвета цифровых технологий, поддерживать интерес к книге и чтению становится все сложнее. Но именно этой проблеме мы во многом обязаны бурным развитием интерактивной книги. Иллюстраторы, дизайнеры, издатели и даже скульпторы изобретают все новые способы для привлечения внимания к литературе и еще достаточно молодому в контексте истории мировой культуры феномену – книге художника.

Родство интерактивной книги с процессуальным искусством, а также ее богатейшие выразительные возможности позволили ей не только избежать кризиса, охарактеризованного Борисом Гройсом как «...раскол между изготовлением каких-то предметов и художественным перформансом, акционизмом, то есть тем, что работает со временем», но и благодаря распространению необычных технических приемов подойти на рубеже XX-XXI веков к своему расцвету.

«Механические книги должны выглядеть как обычные. Их успех измеряется изобретательностью, с которой книжный формат скрывает некнижные характеристики». Питер Мейсон Опи (Peter Mason Opie), британский исследователь и собиратель интерактивной книги.

Возникновение и период становления

Поскольку книжная страница привычно воспринимается как плоскость, характеризующаяся форматом, фактурой поверхности, плотностью и цветом, традиционным способом передачи иллюзии глубины пространства и движения в книге является иллюстрация. Однако уже в течение более семисот лет художники и дизайнеры бросают вызов этой условности. Они смело экспериментируют с формой, вырезают, склеивают, добавляют различные вкладыши и рычаги, скрытые вращающиеся и другие подвижные элементы, чтобы превратить книгу в пространство, подобное театральной сцене.

Доподлинно неизвестно, кто изобрел сам принцип действия интерактивной механической книги, но наиболее ранним дошедшим до нас примером издания такого рода является кодекс философского содержания каталанского мистика и поэта XIII века Раймунда Луллия, в котором используются вращающиеся бумажные диски для пояснения мировоззренческих теорий автора. На протяжении последующих столетий подобные элементы в книгах использовались для различных целей, например, – для наглядного изучения анатомии, астрономических расчетов, астрологических предсказаний, гаданий и создания шифров.

Следует отметить, что интерактивные элементы, исходя из сохранившихся до нашего времени памятников, вплоть до XVIII столетия использовались исключительно в книгах научного или околонаучного содержания. Художники галантного века первыми привнесли движущиеся детали в оформление популярных изданий и брошюр для детей.

Фредерик Джозеф Харви Дартон (Frederick Joseph Harvey Darton), исследователь европейской литературы, пишет, что до 1750-х годов практически не существовало книг, созданных для развлечения ребенка: «Подавляющее большинство изданий было нацелено даже не на воспитание и обучение, а на то, чтобы заставить детей некоторое время посидеть тихо».

Одним из первых, кто решился изменить такое положение дел, стал английский печатник и книготорговец Роберт Сэйер (Robert Sayer). Вдохновленный театром и искусством пантомимы, в 1765 году он выпустил «Арлекиниаду», иллюстрированную «книгу-метаморфозу» со стихами, повествующими о приключениях Арлекина. «Арлекиниада» была составлена из отдельных тетрадей, страницы которых складывались особым образом. Читателю предлагалось поднимать и опускать части иллюстраций, тем самым изменяя позы и выражения лиц героев, будто у актеров настоящего театра пантомимы.

Еще одним примером ранней интерактивной книги может послужить «Книга бумажных кукол» художника-иллюстратора Уильяма Гримальди (William Grimaldi), выпущенная в Лондоне издательством «С.&J. Fuller» в начале 1810 года, иначе называемая «Книгой туалетов». Механическое ее устройство составляют потайные клапаны, потянув за которые можно раскладывать книгу разными способами, менять задники-декорации, а также заставить бумажных кукол в модных нарядах начала XIX века двигаться, появляться и исчезать.

Роберт Сэйер «Арлекиниада», 1765

Такой вид интерактивных изданий в зарубежном книговедении получил название «peep-show books» (от англ. to peep – «подглядывать, заглядывать). Об их происхождении известно немного, но согласно некоторым гипотезам их предшественниками могут быть кукольные представления вертепов средневековой Европы, которые зачастую представляли собой довольно сложные конструкции из рычагов, бумажных или тряпичных фигурок, за действиями которых необходимо было наблюдать сквозь отверстия в занавесе или стенке переносного ящика.

Расцвет «бумажной инженерии»

Новым словом в разработке механических интерактивных книг стали издания фирмы «Dean & Son», основанной в Лондоне в 1800 году. К шестидесятым годам XIX века компания уже имела четкую теоретическую программу относительно принципов создания таких книг: персонажи и элементы окружающей обстановки должны двигаться и действовать в соответствии с событиями литературного сюжета. Для создания механических элементов в издательстве был сформирован специальный отдел квалифицированных мастеров-инженеров.

Основным форматом была избрана книга-панорама, каждый разворот которой состоял из нескольких слоев страниц с разрезами. Некоторые фрагменты, чаще всего, фигурки главных героев, закреплялись отдельно на бумажных лентах, что позволяло создать эффект более глубокой перспективы, чем это было возможно раньше. Кроме того, «Dean & Son» стали первыми, кто предложил принцип «жалюзи» в интерактивной книге.

Обычные с виду иллюстрации, напечатанные на странице с четырьмя подвижными клапанами, имели каждая по множеству вариаций в зависимости от того, в каком положении относительно друг друга находились четыре их фрагмента. Деятельность издательства оказалась продуктивной и успешной: в период до 1900 года фирма выпустила более пятидесяти интерактивных книг, на долгое время став безусловным лидером в этой сфере.

«Ward & Lock» и «Darton» также занимались созданием механических книг в Великобритании, но только Рафаэль Так (Raphael Tuck) смог составить серьезную конкуренцию кампании «Dean & Son». В 1870 году Рафаэль Так и его сыновья основали в Лондоне фирму по производству и продаже люксовых изделий из бумаги редких дорогих сортов. Они выпускали декоративные украшения для интерьера, открытки ручной работы, пазлы, головоломки, кукол и, собственно, интерактивные книги, выходившие под общим названием «Father Tuck's Mechanical Series».

Рафаэль Так, безусловно, равнялся на фирму своих соперников в издательском деле и также создал отдел бумажной инженерии, однако вся графика заказывалась в Германии. Это можно объяснить тем, что именно в Германии во второй половине XIX века разработали усовершенствованный вариант техники цветной печати (хромолитографии), что позволяло немецким мастерам изготавливать на тот момент лучшие иллюстрации в Европе по тонкости оттенков и передачи светотени.

Лотар Меггендорфер «Большой международный цирк», 1887

Еще один крупный издатель XIX столетия, специализировавшийся на интерактивных книгах – Эрнест Нистер (Ernest Nister). Его полиграфическая фирма, основанная в 1877 году в Нью-Йорке, была оснащена передовым оборудованием того времени и производила печатную продукцию очень высокого качества.

Настоящую известность Нистеру принесли издания, вышедшие в свет после 1890 года. Отличительной особенностью его книг был необычный способ подачи интерактивных элементов. Вращая с помощью закладок диски с иллюстрациями, читатель сквозь прорези в страницах, будто сквозь замочную скважину, практически наблюдал эффект мультипликации, аналогичный оптической иллюзии, возникавшей в процессе использования фенакистископа. Быстро сменяясь, рисунки двигались, появлялись и исчезали, что производило сильное впечатление на аудиторию США рубежа веков.

«Аппарат [фенакистископ – прим. автора] состоит из картонного диска с прорезанными в нем отверстиями. На одной стороне диска нарисованы фигуры. Когда диск вращают вокруг оси перед зеркалом, то фигуры, рассматриваемые в зеркале через отверстия диска, представляются не вертящимися вместе с диском, а, наоборот, кажутся совершенно самостоятельными и делают движения, им присущие». Жозеф Плато, 1833 г.

Но, пожалуй, наиболее оригинальными интерактивными книгами этого периода можно считать иллюстрированные издания Лотара Меггендорфера (Lothar Meggendorfer). Этот немецкий художник обладал удивительной способностью во всем подмечать комические черты, что выражалось в его графических работах и остроумных инженерных решениях.

В отличие от своих современников, Меггендорфер не удовлетворялся одним интерактивным эффектом на страницу книги. Часто каждая его иллюстрация состояла из нескольких частей, способных двигаться в разных направлениях одновременно и независимо друг от друга. Художник разработал сложные рычаги, спрятанные между страницами, что предоставляло огромные возможности для манипуляций.

Лотар Маггендорфер «Городской парк»

Помимо бумажных деталей Меггендорфер активно использовал тонкую медную проволоку для скрепления механизма в целом таким образом, что некоторые эффекты воспроизводились с задержкой. Это позволяет говорить о несложном алгоритме программирования в контексте интерактивной книги уже в конце XIX века.

Братья Маклафлин (McLoughlin) также выступили как новаторы в книжной инженерии, выпустив две самостоятельные серии книг с интерактивными иллюстрациями в 1880-х годах, трехмерные изображения в которых составлялись путем наложения нескольких цветных прозрачных пленок при помощи технологии, близкой объемному декупажу (папертоли), привнесенному в Европу из Японии в XVII в.

После начала Первой мировой войны производство интерактивных книг в Европе было полностью остановлено, так как процесс их создания весьма трудоемок, а все ресурсы печатных мануфактур оказались перенаправлены на осуществление более важных проектов.

Возрождение технологии

В 1929 году в Великобритании жанр был возрожден французским издателем-эмигрантом Луи Жиро (Louis Giraud), запустившим новую авторскую серию, которую автор обозначил как книги с «живыми моделями» («living models»). Именно работы Луи Жиро стали впоследствии эталоном для «pop-up» направления в рамках интерактивной книги. Каждое издание содержало не менее пяти автоматически раскрывающихся панорамных разворотов, рассматривать которые можно было со всех сторон.

В отличие от произведений предшественников работы Жиро были весьма недороги и доступны большему числу покупателей. Они изготавливались из грубой плотной бумаги при помощи воспроизводства изображения методом фотолитографии. Между 1929 и 1949 гг. Жиро выпустил серию из шестнадцати проектов – сборников детских стихов и рассказов – сначала для «Daily Express», а затем в качестве независимого издателя под марками «Strand Publications» и «Bookano Stories», благодаря чему интерактивная книга достигла, наконец, широкой аудитории и обрела заслуженную популярность.

На протяжении всего периода Великой депрессии (1929-1933) американские издатели и книготорговцы активно искали возможные способы повышения продаж, и в начале 30-х компания «Blue Ribbon Publishing of New York» открыла поистине золотую жилу. Решено было воплотить в интерактивной книге-панораме персонажей мультфильмов Уолта Диснея. К тому же, именно издательский дом «Blue Ribbon» первым ввел в оборот общепринятый сейчас за рубежом термин «pop-up».

В 1939 году на рынок вернулись братья Маклафлин, но единственным успешным их проектом в условиях жесточайшей конкуренции с «Blue Ribbon» стала книга «Jolly Jump-up», проиллюстрированная Джеральдиной Кляйн (Geraldine Clyne).

Новая волна художников и дизайнеров в области книжной инженерии заявила о себе в Америке 40-х годов ХХ века за счет большого притока эмигрантов из охваченной войной Европы. «Захватывающие приключения Финни» стали ярким дебютом Джулиана Уэйра (Julian Wehr), которого впоследствии исследователи назовут мастером анимированной книги. Иллюстрации Уэйра можно было приводить в движение целым набором специальных ярлычков, расположенных вдоль нижней и боковой стороны страницы. Оттягивая эти ярлычки все вместе или по очереди, читатель управлял изображением, разыгрывал полноценные сценки, своими руками воссоздавая эффект мультипликационного фильма.

С конца 50-х гг. география распространения интерактивной книги стала расширяться. Наконец, проявили себя в этом жанре не только англо-американские и немецкие художники. Определенную известность завоевало издательство «Artia», основанное в Чехословакии. Наиболее интересным ее представителем стал Войтек Кубаста (Voitech Kubasta), автор нескольких десятков «pop-up» книг, которые так понравились читателям, что выдержали несколько переизданий в ряде стран Европы, в частности, английской фирмой «Bancroft & Co».

В середине 60-х годов американец Уальдо Хенли Хант (Waldo Henley Hunt), президент кампании «Graphics International» в Лос-Анджелесе, именно под впечатлением от таланта чехословацкого мастера учредил ежегодную премию за вклад в развитие интерактивной книги. Это решение привело к настоящему ренессансу в искусстве механических книг, какими мы знаем их теперь.

Сам Хант в 1964 году перевел штаб кампании «Graphics International» в Нью-Йорк, где начал выпуск собственных «pop-up» изданий с публикации небольшой книги загадок в сотрудничестве с писательницей Беннетт Керф (Bennett Cerf'), а уже в следующем 1965 году основал отдельное издательство интерактивной книги «Random House». Позднее, начиная с 1974 года, ради поддержания финансовой стабильности кампании Хант начинает заниматься выпуском трехмерных рекламных журналов, впервые прибегая к технике фотоколлажа.

Современность и перспективы

Сегодня в одних только США существуют несколько десятков издательств, специализирующихся на выпуске интерактивных книг. Среди них: «Compass Productions», «White Heat», «Van der Meer Paper Design», «Sadie Fields Productions», «Designamation» и многие другие. При этом лишь на английском языке в среднем каждый год создается от двухсот до трехсот новых книг в жанре «pop-up».

Следует помнить, что публикация таких произведений часто требует навыков и кропотливого труда сразу нескольких специалистов. Создание интерактивной книги, как и всякой другой, начинается с сюжета – литературной основы – и концепта. После того, как основа продумана совместно писателем, художником и дизайнером, наступает черед так называемого «бумажного инженера», который занимается конструированием непосредственно интерактивной составляющей книги. Именно он воплощает в жизнь задумки писателя и художника, буквально оживляя сцены произведения, часто дополняя механические эффекты звуками или даже запахами.

Таким образом, задача разработчика интерактивной книги одновременно и творческая, и практическая. Он должен определить, каким образом подвижные элементы должны крепиться к странице, чтобы не погнуться и не порваться при складывании, какими должны быть прорези и насколько будут выдаваться вперед объемные детали. Заключительным шагом является проверка перед запуском в печать параметров композиции, чтобы все ее элементы хорошо просматривались и притом не выступали за пределы изобразительной плоскости.

Коллет Фу «Призрачная Филадельфия», 2007

Ручная сборка в процессе создания интерактивных книг не потеряла своей актуальности и по сей день. В работе над особенно причудливыми изданиями могут быть заняты до сотни человек, от которых требуется предельная внимательность, точность и аккуратность, тем более что за последние два десятилетия сложность книжных конструкций резко возросла.

Использование в качестве интерактивных элементов светодиодов, миниатюрных динамиков, зеркал и ароматических вкладышей усиливает впечатление от такого рода книг, но нет сомнений, что в будущем мастера проявят еще большую изобретательность и удивят читателей новыми средствами передачи атмосферы литературных произведений.

Интерактивная книга – это действительно настоящий культурный феномен на пересечении искусства и технологии. Художники только начинают исследовать ее выразительные возможности. В России, как и во многих других странах, пока, к сожалению, большинство таких изданий и арт-объектов привозятся из Европы и США, выполненные зарубежными художниками, дизайнерами и «бумажными инженерами».

Но ввиду того, что спрос на них неуклонно растет, а техника изготовления неуклонно совершенствуется, постепенно мастера-самоучки и художники-экспериментаторы появляются и за пределами западного мира. А это вселяет надежду на дальнейшее бурное развитие и расцвет pop-up книги в рамках современного искусства.

concepture.club

Сказка о разработке интерактивных книг / Хабр

В этой статье мы хотим поделиться нашим впечатлением и опытом о разработке двух интерактивных книг для детей: «История о Мисс Моппет» и «Сказка о Котёнке Томе».

Начнём с того, что отметим: самое важное в книге – это текст. Именно поэтому для книг очень важным является перевод, а применительно к приложениям на App Store: для книг-приложений, очень важна качественная локализация.

Читая книгу-приложение, дети и родители больше всего внимания обращают на интерактивность, на анимацию, на красочность и яркость картинок, и в последнюю очередь на буквы. Однако в отличие от англоязычных детей, для которых стараются разработчики всего мира, русские дети не так избалованы наличием на App Store интерактивных книг на русском языке с озвучкой, то есть книг для самых маленьких, где подсвечивается читаемый текст, и можно послушать каждое слово по отдельности, или даже отдельную букву в слове! Такие книги помогают изучать языки.

Мы решили делать интерактивные книги на русском языке с озвучкой текста.

Нашей целью было создать как можно более качественную интерактивную книгу с озвучкой, книгу, в которой абсолютно все объекты реагируют на нажатие, поэтому мы назвали серию наших книг иммерсивной. Повторимся: главной концепцией наших книг было то, что в них все объекты должны быть активными, и как-то реагировать. Неделя ушла на поиски подходящей книги.

Так как мы хотели делать наши книги для детей, то текст в таких книгах должен быть простой и его должно быть мало. Картинки должны быть яркими и интересными. Именно такие книги писала в начале прошлого века Беатрикс Поттер. На английском даже существует термин picture book, в определение которого немаловажный вклад внесла Беатрикс Поттер. Из всего перечня книг, написанных замечательной писательницей, для первой пробы была выбрана детская сказка “История о Мисс Моппет”, очаровательная история из жизни кошки и мышки. Полученный результат нам нравится, но судить не нам, а нашим читателям.

Сейчас же мы выпустили приквел истории, рассказанной в нашей первой книге – это «Сказка о Котёнке Томе». Книжка увидела свет в сентябре 1907 года, и с тех пор является классикой английской детской литературы. Замечательная и добрая сказка рассказывает о манерах и как детям вести себя. Мы старались, используя во второй книге, все старые наработки, сделать еще более качественно, и интересно. Новое приложение получилось, на наш взгляд, еще лучше, и мы будем продолжать серию.

Все иллюстрации для книг были взяты из первых публикаций начала прошлого века, они нарисованы самой Беатрикс Поттер. Этим мы конечно немного сэкономили время и силы на проработку персонажей, проработку сцен, и прорисовку иллюстраций. Нашей задачей стало только обработать и дорисовать созданные в начале прошлого века картинки. Для этого их надо было разделить на объекты и дорисовать задний фон и недостающие части.

Нам попадалось несколько интерактивных книг, где использовались старые картинки. Чаще всего в них не все объекты реагируют на нажатие, либо объекты не вырезаны из заднего фона, смотрится, прямо скажем, некрасиво. Мы же решили разрезать картинки так, что весь задний фон будет дорисован. На каждую картинку необходимо было потратить много кропотливой работы по вырезанию и дорисовке недостающих частей.

В нашу команду входят профессиональные программисты, однако опыта разработки под iPhone ни у кого не было, и это было большим минусом.

Нет смысла описывать изучение Objective-С и Xcode, отметим только что, это было достаточно интересно. Поначалу после С++ синтаксис Objective-С сильно непривычен. Но на самом деле в нем, нет ничего страшного, никаких новых паттернов он не предлагает, что, не удивительно учитывая, что сам язык разработан в 80-х годах, и до сих пор не претерпел сильных изменений.

Важным вопросом является правильный выбор Фреймворка, на котором происходит разработка приложения. В качестве Фреймворка был выбран Cocos2d, он очень популярен, и много приложений в топ сделаны именно на нем. Cocos2d обладает отличной документацией и является открытым кодом, который отлично закомментирован и предельно прозрачен.

При выборе физического движка С++: Box2D или С: Chipmunk, выбор был сделан в пользу C++. При программировании книг мы столкнулись со многими проблемами, связанными, в том числе и с тем, что целевая платформа мобильная и в ней ограничены ресурсы, так же большой проблемой была многопоточность, и мультитачность. Однако мы надеемся, что добились стабильности наших приложений.

Верстка текста очень не легкое занятие, учитывая, что он должен быть растянут и должен быть сверстан динамически в программной среде. Зато векторный шрифт даже на iPhone 3, вполне читаем, не смотря на маленький масштаб.

Написать скрипт, который автоматически растягивает текст по ширине, технически не сложная задача, однако у наших программистов это получилось не очень просто, так как, чтобы текст выглядел красиво, необходимо иметь плавающее расстояние не только между словами, но и между буквами. Растянутый текст выглядит как нужно, и соответствует оригиналу наиболее полно.

Слева направо: нерастянутый текст; плавающее расстояние между словами; плавающее расстояние между буквами и словами.

Слова необходимо разделить между собой, чтобы в дальнейшем использовать это при «отыгрывании», нажатии и произношении. Отметим, что сама анимация проигрывания слова тщательно выбиралась из нескольких вариантов, и была выбрана самая оригинальная на наш взгляд.

Каждому слову необходимо сопоставить звуковой файл и время звучания слова.

В общем, подводя итог, можем сказать, текст занимает до 30% времени разработки. Но с другой стороны мы же делаем книги, и даже странно, что текст отнимает не больше половины времени.

Если предмет в книжке не реагирует на нажатие звуком, то это вызывает непонимание и разочарование! Подбор звука имеет огромное значение. Все звуки должны гармонировать между собой. Они должны быть выровнены по громкости, должны быть без шумов, тресков, приятными на слух. Только после того, как мы добавили звуки, книги стали оживать.

Текст самой книги должен быть прочитан выразительно. С русской озвучкой проблем не возникло, а вот английскую удалось заполучить не сразу. Прочитать без акцента способен только носитель языка.

Первая попытка озвучки «Истории о Мисс Моппет» оказалась провальной, нам обещали, что девушка из Замбии обладает британским акцентом и способна прочитать выразительно. На деле оказалось совсем не то, что было обещано. Мы только зря потратили время. Пришлось искать заново. Вторая попытка увенчалась успехом, и книжка озвучена прекрасным британским английским.

Для того чтобы приложением можно было пользоваться и получать от этого удовольствие, необходимо правильно выровнять между собой громкость звучания фоновой музыки, чтения текста и звуковых эффектов. После попытки сделать подобную настройку мы поняли, что необходимо просто самому пользователю дать возможность регулировать звук в приложении. Таким образом, для достижения нужного звучания в наших книгах можно регулировать громкость музыки и звуковых эффектов по отдельности. Общая громкость регулируется кнопкой устройства. Относительную громкость можно регулировать от 0% до 300%.

Разработка пробного приложения заняла у нас около 3 месяцев. Вторую книгу, не смотря на то, что она сложнее и больше, мы сделали всего за месяц, притом, что велись постоянные работы по усовершенствованию общей основы обоих приложений, например мы добавили веревочки как в “Cut the Rope”.

На следующих видео можно кратко ознакомиться с тем, что у нас получилось.

Ссылки в App Store:История о Мисс Моппет FULL версияИстория о Мисс Моппет Lite версия

Сказка о Котёнке Томе FULL версияСказка о Котёнке Томе Lite версия

Для желающих ознакомиться поближе ПРОМОКОДЫ: «История о Мисс Моппет»: EXMWAYR9Y99A LTYKJ3FYF6YL XX9JA3HRNRKX WRPLJ736FKNH AR73K9RYLF96 ETP773379HY4 RFA9X4L96TFP W3KNYFPATM9F AWA7HJKLW9KA 7KL4APPNRYWT JXPEPRFNAL4Y N7YMH6RRF4PE 47NEAWM4W9WK WK7YW9JPAWAK RJA6P4NMJPP9

«Сказка о Котёнке Томе»: TNEX4EEJNYHE WPYFMF4LRTLN J9F96XH9A4FK FKR33E633LFR 7K3K6XPNP3MW 7YKTKLX6HR3L R3Y9TW7HY4MH X3NFJALARTAE KTHYN6Y97Kh5 TPYTTAAA3HNX P3RHNW6XWHMN WANWP7MTJ3K4 6AAJHREE3JML 66HHRP6L4A4J W3TWYJNEJWXR

habr.com

Интерактивные книги для развития речи

Я учу русскому языку детей-билингвов в Риме по «Книге моей семьи». Посоветуйте подобные интерактивные книги. Лариса Широбокова

«Добрый день! Пишет вам учительница русского языка. Я занимаюсь с детьми-билингвами в Риме. К сожалению, ребята плохо говорят по-русски, многие вообще не хотят изучать мамин язык. Прожив в Италии всего 8-9 месяцев, они совсем его забывают. Мне очень хочется обучить их языку и привить любовь к русской культуре.

В этом учебном семестре я провожу занятия по «Книге моей семьи». Дети работают по этой книге в паре с мамами или папами. Занятия получаются очень интересными. Дети не только развивают речь, но и рисуют. И родители, и ребята получают удовольствие от этих уроков. Например, в прошлую субботу все дети брали интервью у своих родителей.

Мне бы хотелось на следующий учебный год ввести ваши новые книги в учебную программу. Какие книги вы посоветуете?»

С уважением, Лариса Широбокова

5 книг, которые мы можем предложить Ларисе

Насколько я поняла, вам нужны интерактивные книги, в которых не так много слов, но есть интересные задания.

1. Книга моих историй

Предлагаю вам посмотреть на «Книгу моих историй». В ней не просто увлекательные идеи, о чем написать. Она подспудно учит писательскому или сценарному мастерству. Можно поиграть с учениками в школу сценаристов.

2. 642 идеи, о чем написать

Для развития речи подойдут задания из тетради «642 идеи, о чем написать». Там все гораздо серьезнее в плане языка, требует больше навыков.

Другая книга, которая даст тему для общения, — «Находилки».

3. Находилки

Главная идея книги проста: дети идут в мини-путешествия, а по дороге отмечают найденные предметы и запоминают связанные с ними слова. Я сейчас учу сына английскому и понимаю, что очень бы хотела иметь эту книгу на изучаемом языке, чтобы он мог запоминать, как называются найденные предметы.

4. 642 идеи, что нарисовать

Вы упомянули рисование. Интересные задания для рисования, в которых мало слов, есть в тетради «642 идеи, что нарисовать».

По тому же принципу построены альбомы Таро Гоми, в которых нужно пририсовать что-то к картинке. Вообще-то они создавались для развития фантазии, но в вашем случае они помогут освоить русскую речь, дадут тему общения на языке. Задания действительно увлекательные:

В вашем случае почти каждая книжка на русском — отличный материал. Посмотрите и другие наши детские книги.

Twitter

Google+

Facebook

Вконтакте

Похожие советы

www.mann-ivanov-ferber.ru

Архивы интерактивные книги - NIT for You

Что такое интерактивная литература и текстовые игры. Часть 1-я Часть 2-я Рассмотрим инструменты и технологии создания интерактивной литературы. многообразие форм применения в учебном процессе. AXMA Story Maker – платформа для написания интерактивной литературы и текстовых игр, разрабатываемая российской компанией АКСМА Софт. Первый релиз Читать дальше …

EV Toolbox – это первый конструктор проектов дополненной реальности, созданный в России.   Это не просто диск с программным обеспечением (ПО). Это комплексный, доступный по стоимости программный продукт с готовыми примерами проектов дополненной реальности, библиотеками тематических 3D моделей, обучающими материалами Читать дальше …

https://www.i-autograph.com/ Редактор Mbook Editor (MbE)  предназначен для создания мультимедийных книг, журналов, альбомов и позволяет:             добавлять и редактировать тексты;             размещать на страницах книг фото и фотогалереи;       Читать дальше …

My Book Tools (http://mybooktools.ru/index.html)  — это платформа для создания интерактивных 3D книжек-панорамок. Интуитивно понятный web-редактор, не требующий навыков программирования. Бесплатные коллекции иллюстраций и звуковых эффектов. Готовое мобильное приложение без строчки кода с вашей стороны Помощь при публикации вашего приложения в Читать дальше …

https://www.joomag.com/ru/ Joomag для создания интерактивного контента, многоканального распространения, отслеживания результатов и монетизации. Используйте подключаемое программное обеспечение Joomag для создания эффективного взаимодействия контента на разных платформах. Ваш PDF должен быть v1.0-1.5 и меньше, чем 300 Mb / 1000 страниц. Тариф «Basic». Бесплатно для Читать дальше …

Электронная книга — один из самых популярных цифровых товаров в сети Интернет. Она имеет относительно небольшой объем и не требует больших расходов на доставку покупателю. Создание электронной книги вполне под силу каждому, кто желает поделиться своими знаниями и опытом с Читать дальше …

http://www.kikaninchen.de/index.html https://www.korrekturen.de/ http://www.online-lernen.levrai.de/index.htm http://www.grammatikdeutsch.de/html/grammatikspiele.html https://deutsch.lingolia.com/en/ https://www.4teachers.de/ http://www.dw.com/de/deutsch-lernen/deutschkurse/s-2068 Mit den kostenlosen Deutschkursen der DW lernt ihr Deutsch, wie es euch gefällt: per E-Learning am Computer, mit Videos, Audios und Podcasts — oder ganz klassisch mit Arbeitsblättern zum Ausdrucken. Wählt zwischen Deutschkursen Читать дальше …

все для подготовки к урокам http://www.manythings.org/ https://www.usingenglish.com/ UsingEnglish.com was established in 2002 and is a general English language site specialising in English as a Second Language (ESL). We host a large collection of tools & resources for students, teachers, learners Читать дальше …

Ourboox — это простая бесплатная платформа для создания авторских электронных книг. Платформа Ourboox была основана профессором Мелом Розенбергом, детским писателем, музыкантом, ученым и изобретателем и стала доступна для работы пользователям в 2014 году. Перейти на демонстрационный пример — книга от разработчика Читать дальше …

С помощью Little Bird Tales легко создавать цифровые истории (иллюстрации, текст и аудиозапись). Есть бесплатный тарифный план. Объём выделенного пространства не очень велик, но его хватит на создание нескольких историй. У сервиса значительно большие возможности по работе в составе класса, но все Читать дальше …

nitforyou.com

Планета е-книг » интерактивные книги

Опубликовано 9 октября 2015

Вчера появился «яблочный» пресс-релиз (Enhanced Editions of Harry Potter Series Now Available Exclusively on iBooks for iPhone, iPad & iPod touch) о выходе в продажу улучшенной интерактивной версии всех семи книг «Потеррианы». Тут же появился вариант новости «от Time»

Книги пока доступны только на английском по цене $10 за каждую (из семи?) книг

Теги: App, enhanced ebook, text 2.0, интерактивные книги, улучшенный (enhanced) текстРубрика: Интерфейс, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Рынок чтения, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

Опубликовано 4 сентября 2015

Text 2.0 предполагает электронные книги в которых есть что-то, чего нет и не может быть в бумажных книгах (мультимедиа, интерактивность и т.п.).

В ролике

рассказывается об автоматизированной генерации интерактивных текстов (с сюжетом, управляемым ответами читателей на вопросы книги).

Подробности кратко (тут) и полностью в виде PDF (тут).  Есть Перевод/пересказ от Lenta.ru (Компьютер научили писать сценарии для интерактивных книг-приключений).

Поскольку смысла программа не понимает, то, конечно, её результаты заметно хуже, чем у человека и, на мой взгляд, до решения проблем с пониманием смысла кардинального улучшения ждать не приходится

Теги: text 2.0, интерактивные книги, Искусственный интеллект, прогРубрика: Новости, Обзоры, Программное обеспечение, Проекты, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

Опубликовано 4 сентября 2015

Text 2.0 предполагает электронные книги в которых есть что-то, чего нет и не может быть в бумажных книгах (мультимедиа, интерактивность и т.п.).

В ролике

рассказывается об автоматизированной генерации интерактивных текстов (с сюжетом, управляемым ответами читателей на вопросы книги).

Подробности кратко (тут) и полностью в виде PDF (тут).  Есть Перевод/пересказ от Lenta.ru (Компьютер научили писать сценарии для интерактивных книг-приключений).

Поскольку смысла программа не понимает, то, конечно, её результаты заметно хуже, чем у человека и, на мой взгляд, до решения проблем с пониманием смысла кардинального улучшения ждать не приходится

Теги: text 2.0, интерактивные книги, Искусственный интеллектРубрика: Новости, Обзоры, Программное обеспечение, Проекты, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

Опубликовано 10 декабря 2014

Меньше чем через сутки в ApStore станет доступна новая улучшенная е-книга для детей «волшебник изумрудного города«:

Ждём-с с нетерпением

____________________________

Upd:

ЭКСМО 12 декабря (вот совпадение?) выпускает в продажу печатную версию книги.

Теги: Apple Apps Store, Apple iPad, enhanced ebook, анонс, интерактивные книги, ПО, Программное обеспечение, программы, улучшенный (enhanced) текстРубрика: Издание е-книг, Интерфейс, Новости, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

Опубликовано 1 октября 2014

В дополнение к моему посту от 25 сентября 2014 (UNDERPAGE: подробности). Опубликовано интервью (Алена Соснина (UnderPage): «Мы работаем и как цифровое издательство, и как сервис, предоставляющий возможность создать книгу самостоятельно»)

UnderPage – это сервис для создания и продажи интерактивных книг. Алена более подробно рассказала о процессе создания проекта и помогла разобраться с текущей ситуацией в сфере цифровой и интерактивной литературы в России.

рекомендую читать самостоятельно. Думаю, что материал пригодится тем, кто хочет попробовать подготовить электронную книгу-приложение самостоятельно

Теги: Android, Android Market, Apple Apps Store, Google, Google Play Books, iOS, text 2.0, UnderPage -самиздат книг-приложений, аудио, видео, издание, интерактивные книги, медиа, мобильное приложение, приложения, приложения е-книги, продажи, продвижение, публикация, самиздат, Самопубликация, улучшенный (enhanced) текстРубрика: Загрузка (UpLoad) файла, Издание е-книг, Мероприятия, Новости, Программное обеспечение, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее, Цифровой контент. е-книги, доступ он-лайн, сервисы

Комментариев нет

Опубликовано 25 сентября 2014

В дополнение к моему посту от сентября 2014 (Презентацию я пропустил, но…) о презентации  сервиса самиздата мультимедийных книг-приложений Underpage во время ММКВЯ

Алёна СОСНИНА, руководитель направления «Книги» компании Enaza в журнале Университетская книга (UNDERPAGE: новая эра в мобильном книгоиздании) рассказала и о предпосылках создания сервиса и об особенностях работы с ним. Очень полезно тем, кто решит попробовать. Рекомендую

Теги: Android, Android Market, Apple Apps Store, Google, Google Play Books, iOS, text 2.0, UnderPage -самиздат книг-приложений, аудио, видео, издание, интерактивные книги, медиа, мобильное приложение, приложения, приложения е-книги, продажи, продвижение, публикация, самиздат, Самопубликация, улучшенный (enhanced) текстРубрика: Загрузка (UpLoad) файла, Издание е-книг, Интерфейс, Новости, Оцифровка, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, сервисы

Один комментарий

Опубликовано 10 сентября 2014

Презентацию сервиса самиздата мультимедийных книг-приложений Underpage во время ММКВЯ я пропустил (так вышло), но побеседовал с представителями в предыдущий день. Сама презентация прошла 04 сентября.

Проект, пока, находится в режиме тестирования, хотя пару е-книг, которые с его помощью подготовлены и продаются я знаю. Портфолио чуть шире:

При продаже приложений/е-книг в магазине Apple (в России к покупке доступны только они) магазин берёт 30%. Ещё 10% пойдёт сервису за макет и посредничество, а 60% ожидает автора. Понятно, что продвижением сервис не занимается, т.е. этим придётся заниматься самому автору или нанятому им агенту

______________________

Upd. Доступен официальный пресс-релиз:

В России появился сервис для создания и продажи интерактивных книг UnderPage

4 сентября 2014 годаВ рамках 27 Московской международной выставки-ярмарки состоялась презентация сервиса для создания и продажи инерактивных книг UnderPage. С помощью просто и удобного в использовании сервиса любой желающий может создать интерактивную книгу для мобильных устройств. Сервис расчитан на широкую аудиторию пользователей: он будет полезен как издательствам, так и независимым авторам, а также компаниям, которые ищут новые формы «упаковки» информации – образоватльеным учреждениям, рекламным агентствам, корпоративным клиентам, СМИ.Сервис UnderPage состоит из on-line редактора, который позволяет работать с любого устройства в любой точке земного шара, и приложения по дистрибуции книг. Редактор позволяет сверстать книгу с использованием видео-, аудио- и интерактивных элементов. Интерфейс редактора спроектирован таким образом, что разобраться в нем сможет любой пользователь, имеющий базовые навыки работы с графическими редакторами. После того, как книга сверстана, пользователь может прямо из редактора выложить ее на продажу в приложение UnderPage, которое работает в версии для iOS и Android.Сервис работает по модели комиссии: пользователь сам названачет цену за книгу, а доход от продаж делится между магазином – 30%, сервисом – 10% и пользователем, который получает 60% прибыли. В том случае, если издание распространяется бесплатно, комиссия не взимается.Особенностью сервиса является конвертация созданного в редакторе издания в нативный код перед появлением его в приложении, что позволяет обеспечить корректное отображение издания на любых устройствах и высокую скорость работы. Текущая версия сервиса позволяет делать издания для планшетов. В разработке находятся конструктор анимации и конструктор навигационных элементов. К концу года также планируется возможность выпуска изданий под смартфоны.

«Рынок интерактивных книг активно развивается, однако, создание действительно качественных изданий – достаточно долгий и трудоемкий процесс, — рассказала руководитель проекта UnderPage Алена Соснина. Адаптация книг под различные платформы, продвижение изданий и взаимодейстием со сторами требует дополнительных навыков и ресурсов. Все эти факторы сдерживают рост рынка интерактивных книг. UnderPage упрощает процесс создания интерактивных изданий и делает его максимально удобным и эффективным».

О компании:

UnderPage– цифровое издательство, выпускающее интерактивные книги для мобильных устройств, и сервис для создания интерактивных книг. Миссия UnderPage – создавать восхитительные интерактивные книги, а также предоставлять возможность создавать интерактивные книги всем желающим с помощью простого и удобного в использовании сервиса.Проект UnderPage создан в 2013 году в рамках компании Enaza, одного из лидеров на российском рынке агрегаторов цифрового контента (входит в состав Группы компаний inMedia). Первым продуктом команды UnderPage стала интерактивная книга “Чапаев и Пустота” В.Пелевина, вошедшая в шорт-лист государственной премии “Книга года – 2013” в номинации “Электронная книга”. В августе 2014 года в свет вышла интерактивная версия культового романа Фрэнсиса Скотта Фицжеральда «Великий Гэтсби» на русском и ангийском языках.Источник: UnderPage

Теги: Android, Android Market, Apple Apps Store, Google, Google Play Books, iOS, text 2.0, UnderPage -самиздат книг-приложений, аудио, видео, издание, интерактивные книги, медиа, мобильное приложение, приложения, приложения е-книги, продажи, продвижение, публикация, самиздат, Самопубликация, улучшенный (enhanced) текстРубрика: Издание е-книг, Новости, Обзоры, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги, доступ он-лайн, платежи, сервисы

2 комментария

Опубликовано 31 января 2014

Скопились у меня разные материалы про рынки ebook (тут и собственно е-книги как контент и устройства, специализированные и приспособленные,  для чтения е-книг):

  • (Russian, Brazilian, and Dutch eBook Markets Reached New Highs in 2013) – Рынок ebook в России, Бразилии и, непонятно почему, в Голандии (тут речь идёт именно о контенте)
  • (Infographic: Men Make up 79% of eBook Readers in Indonesia) – это инфографика по разным аспектам рынка ebook в Индонезии (пол читателей, на каких устройствах читают, когда читают, что читают и т.п. (привожу фрагмент, который по щелчку превращается в полное  изображение):
  • (Йоулупукки редко приносит в подарок электронные книги) – вот здесь под электронной книгой понимаются ридеры и приспособленные для чтения планшеты. Речь идёт о Финляндии. Интересная мысль о том, что пожилые женщины предпочитают ридер бумажной книге из-за возможности изменять размер шрифта. Когда в (обсуждении) я заметил, что «Возможность регулировать размер шрифта – это сильный аргумент, но я думал, что он действует почти одинаково и на М и на Ж (особенно «в возрасте»)…», то мне пояснили, что (по результатам опроса) социальная роль женщин в чтении выше, чем у мужчин: «Интенсивность чтения мужчин и женщин имеет свои особенности. В любое свободное время предпочитают читать художественную литературу 41% женщин и в 2 раза меньше мужчин (22%).»
  • (Інтерактивна казка «Котигорошко» – на App Store) о появлении первой (непонятно ГДЕ первой) интерактивной украинской книги (эдакий text 2.0 на русском, украинском и английском языке):
  • (Ten Things You May Not Know About Ebook Prices) – о тенденциях ценообразования на е-книги в Amazon в США и UK, в т.ч. о тенденции СНИЖЕНИЯ цены е-книг «у них» (на фоне роста цен на е-книги «у нас») и о влияние на продажи в штуках и выручку цены продаваемой литературы:

Теги: Amazon, e-book reader, text 2.0, UK, Бразилия, Голандия, е-газеты, е-журналы, е-книга, е-СМИ, е-чтение, Индонезия, интерактивные книги, Исследования рынка, продажи, Россия, рынок, США, улучшенный (enhanced) текст, Финляндия, форматы, цена, шрифтРубрика: Исследования рынка, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Специализированные устройства для чтения е-книг, Устройства приспособленные для чтения е-книг, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги, исследования

Комментариев нет

Опубликовано 26 января 2014

Для покупателей с российским AppleID уже появилась возможность купить менеджер создания интерактивных образовательных курсов (U-corse-manager)

Интересно, что инструмент (программа) для покупке в России уже доступна, а вот созданные (видимо, с её помощью) интерактивные учебники (iBooks Textbooks) купить нельзя. Хотя в 51 стране купить можно.

Поскольку книги-программы в apstore купить можно, а книги-тексты купить нельзя, то можно предположить, что результатом работы приложения является улучшенный текст, интерактивность которого достигается за счёт формата (который доступен на любом устройстве, для которого существует программа чтения е-книг данного формата)_____________________Продажа е-учебников позволяет Apple надеяться на увеличение продаж планшетов с iOS и устройств с MacOS:

Digital textbooks have always been a key part of Apple’s plan to sell more hardware to schools, and have led to numerous 1:1 programs at schools and universities as diverse as Lynn Universtiy in Florida, 27,000 iPads purchased for schools in San Diego, and of course the much troubled LAUSD iPad program. And it was around this time last year that Apple announced that 8 million iPads were in schools.

_____________________________Upd 02.02.2014 появилось описание (В помощь учителю: как создать учебник для планшетов iPad?). Это, конечно, не документация по инструменту, но лучше, чем ничего…

____________________________

Лучшие Российские ВУЗы уже выкладывают курсы (В iOS-приложении iTunes U появились лекции МФТИ), но воспользоваться из России ими всё ещё ЛЕГАЛЬНО нельзя

Теги: Apple, Apple Apps Store, text 2.0, е-книга, е-учебник, интерактивные книги, купить, приложения, приложения е-книги, создать, улучшенный (enhanced) текст, форматыРубрика: Издание е-книг, Новости, Программное обеспечение, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

Опубликовано 16 декабря 2013

Для справки:

Adobe решила выделить все свои решения, так или иначе касающиеся доставки изданий на мобильные устройства через интернет, в отдельный программный комплекс — Digital Publishing Suite. Новый продукт предназначен для издателей, производящих цифровые газеты и журналы для современных планшетных устройств Apple iPad и iPad2, RIM Playbook, на базе Android. Он позволяет создавать цифровые издания, оптимизировать их наполнение, распространять и решать финансовые вопросы между всеми вовлечёнными сторонами. Результат работы распространяется в специальном формате .folio (ранее — .issue)

В Youtube есть ролик, который рассказывает КАК это работает:

В блоге Adobe (Latest DPS stats show rapid growth in circulation and readership; .folio file format to be offered under free license « Adobe Digital Publishing) приведены материалы, касающиеся популярности DPS (Digital Publishing Suite)^

и сообщается важная новость (цитирую):

.folio to be Offered Under Free License

Adobe has also announced that it will publish the technical specification for the .folio format under a free license in the first quarter of 2014. The .folio file format has become the de facto standard for highly interactive digital publications. Because of the fast growth of the digital publishing industry, and the increase in marketplaces that want to leverage .folio, Adobe believes that the industry is better served through the licensing of the .folio specification.

This is exciting news for our commercial publishing customers who will be able to extend their content through a variety of marketplaces that accept the .folio file format specification. Publishing to .folio as a universally accepted digital publishing file format will allow magazine publishers to more efficiently produce digital content for mobile devices by eliminating the need to create and publish interactive, digital content in multiple, individual proprietary file formats supported by each unique marketplace. Newsstands and marketplaces that accept the license for the .folio file format specification will be able to create their own native viewers capable of displaying digital magazines available in the .folio file format.

Под свободной лицензией обещают опубликовать спецификацию ранее проприетарного формата .folio

Понятно, что (как и при выходе спецификации PDF) резко вырастет употребление  е-журналов в данном формате. Думаю, что появится бесплатный фирменный вьюер для файлов этого формата и «левые» просмотрщики и конвертеры. Думаю, что основными средствами создания файлов по прежнему останутся (по крайней мере на год-другой) инструменты Adobe. А вот как это скажется на доходах собственно Adobe (особенно в отдалённой перспективе) сказать сложно.

Нам, пользователям, конечно, куда удобнее пользоваться контентом с открытым форматом. Даже при выходе первоначального создателя формата «из игры», файлы, как минимум,будут продолжать читаться…

Теги: .folio, Adobe, Adobe DPS (Digital Publishing Suite), text 2.0, видео, е-журналы, е-СМИ, звук, интерактивные книги, лицензия, медиа, описание, открытый формат, проприетарный формат, просмотр он-лайн, свободное распространение, спецификация, улучшенный (enhanced) текст, форматыРубрика: Издание е-книг, Интерфейс, Лицензии, Новости, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, доступ он-лайн

Комментариев нет

blog.rgub.ru

Интерактивная книга — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Под интерактивной книгой может пониматься:

  • англ. On-line book — электронная книга, которая доступна онлайн через Интернет платно либо бесплатно. Такое оффлайновое распространение являлось обычным методом до развития Интернета.
  • англ. Gamebook — книга-игра, которая составлена так, что позволяет читателю участвовать в формировании сюжета литературного произведения.
  • англ. Interactive children's book — детская книжка-игрушка, которая имеет специальную форму, предусматривающую дополнительные виды деятельности ребёнка, помимо чтения и рассматривания (игру, раскладывание, раскрашивание и пр.).
  • англ. Interactive book — детская интерактивная книга для планшетного компьютера (iPad, Galaxy Tab и т.п.), в которой существуют иллюстрации с интерактивными элементами или играми для детей.
  • англ. Interactive book — интерактивная книга с выходом в альтернативную реальность книга с возможностью взаимодействия с главными героями, реально существующими email, QR-кодами, сайтами и пр.

Напишите отзыв о статье "Интерактивная книга"

Отрывок, характеризующий Интерактивная книга

Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали. – Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь. – Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне? Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою. – Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно. Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру. – Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…

wiki-org.ru