Книга Ангела Разиеля. Книга ангела


Читальный зал - Книга ангела Разиэля

Книга ангела Разиэля.

Средневековый каббалистический гримуар, изначально написанный на древнееврейском и арамейском языках, известный также и в латинском переводе, как Liber Razielis Archangeli - «Книга Архангела Разиэля», рукописи XIII века, переведенной при Альфонсо X. Известна также, как «Сефер Разиэль» и «Разиэль ха-малах».

      Отрывок из «Книги ангела Разиэля», которую Разиэль, по поручению Всевышнего передал Адаму. Первые сохранившиеся упоминания о книге относятся к седьмому веку до нашей эры. (по изданию 1818 года.) Книга издана в городе Лиозно. Раздел называется «книга Ноя».

«Во имя Г-спода Б-га Израилева, начнем эту книгу — из книг тайн, что даны Ноаху, сыну Лемеха, сыну Метушелаха, сыну Ханоха, сыну Йереда, сыну Мехалиэля, сыну Кейнана, сыну Эноша, сыну Шета, сыну Адама — из уст ангела Разиэля, в год постройки ковчега, перед тем, как он (Ноах) туда вошел. И записана она (книга) на сапфировом камне, письмом ясным, и оттуда учил (Ноах) деяния чудесные, пути понимания, мысли сокрытые, и советы, как исследовать ступени высшие, витающие во всех семи небесах, и объяснять все по звездам, и понимать каждый обычай, исследовать Луну, и знать каждый путь — от пути глупого мотылька до путей Плеяд, и какие имена (Вс-вышнего и ангелов) говорить на каждом небе; и какова их (ангелов) служба, и в чем они успешны, и (каковы) имена стражей на каждом небе, и (как) приказывать им делать все желаемое — каждый, приближающийся к ним, пусть хранит чистоту — и знать от них деяния жизни и деяния смерти, понимать добро и зло, исследовать эпохи и мгновения, знать время рождения и время смерти, время болезни и время выздоровления, объяснять сны и видения, вызывать битвы и прекращать войны, властвовать над ветрами — посылать их, подобно своим слугам, на четыре стороны света, голосом громогласным, — рассказывать, что случилось на небесах и что будет в каждый месяц и год — будет ли урожай или голод, война или мир; быть, как одному из Приводящих в Трепет (ангелов) — знать и понимать сокровищницы небес. Из мудрости этой книги выучил Ноах, как сделать ковчег из дерева гофер (дерева смолистого), и укрыться от вод очищающих, вод потопа; взять с собой два (самца и самку некашерных животных) и семь (пар кашерных животных, предназначенных для жертвоприношения), и взять с собой из каждой пищи и каждого корма (для животных), и положил ее (книгу) в золотой ларец. А перед тем, как зашел в ковчег, изучил из нее времена дней и времена ночей (календарь), и как устоять против греха — и когда вышел из ковчега, использовал это всю свою жизнь, и в час смерти передал Шему (своему сыну), а Шем — Авраhаму, Авраhам — Ицхаку, Ицхак — Яакову, Яаков — Леви, Леви — Кеhату, Кеhат — Амраму, Амрам — Моше, Моше — Иеhошуа (бин Нуну), Иеhошуа — старейшинам, старейшины — пророкам, пророки — мудрецам, и так в каждом поколении, пока не встал царь Шломо (Саломон), и открылась ему книга тайн, и понятлив был очень в словах тайных, и понимал их, и управлял всеми духами и всеми вещами, обитающими в мире, разрешал и запрещал их; и преуспел очень в мудрости книги этой, потому что много книг было передано ему в руки, и эта — самая дорогая. Счастлив глаз видящий, ухо слышащее и сердце, понимающее мудрость семи небес, и все, что на них; учить и понимать каждую вещь — действовать, размышлять и понимать книгу эту.

Имя первого неба — шамаим, и на нем 6 станов (лагерей) ангелов и 7 тронов уготованы там, и восседают на них 7 стражей, и озирают станы ангелов, и слушают людей в час занятий их (Каббалой), и каждый, кто хочет заниматься их именами, должен остерегаться от греха — и будет успешен в делах своих во всех ангельских станах.

Семь стражей этих властвуют над посыльными своими. И вот семь имен сидящих на семи тронах:

Имя седьмого — Пуэль.

Созданы они из огня, и являются они в виде огня пылающего, ибо из огня вышли. И ангелы, служащие им, не выходят без разрешения заниматься делами, пока не выйдет им голос из уст семи стражей, сидящих на тронах и правящих ими, так как под их властью они и с их разрешения ходят…»

Вашему вниманию предлагается текст апокрифической легенды «Praedestinatio» («Предназначение») — один из древнейших вариантов прочтения первой главы ветхозаветного «Бытия», повествующий о Семи Днях Творения и Первой Войне Ангелов. Этот сюжет до сих пор остается одной из самых интригующих религиозных догм, тайна которая ревностно оберегается Церковью.

Люди видят [писание] искаженным, потому что язык его — язык ангелов и не многие разумеют таинство его букв. И думают [поэтому], что истины не существует. Но это не так. Аббдха [ключ от] пяти миров, таинство десяти [сефирот] хранит эта книга, сокровенные слова и суть, предание и могущество. Обретавшееся до начала мира, подлинное Бытие...

 День первый

1. В начале [был хаос, из которого] сотворил Бог небо и землю.

2. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.

4. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.

5. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.

6. И был вечер, и было утро: день первый.

Этим строкам неисчислимое количество лет. В традиции Септуагинты, то есть греческого перевода Священного Писания, каждая книга была озаглавлена переводчиками в соответствии с ее основным содержанием. Книги получили собственные названия: самая первая была озаглавлена «Genesis» (то есть «Происхождение» или «Становление»), а в славянском переводе — «Бытие»..

День второй

7. И сказал Бог: да возникнут из чистого пламени Мои посланники, сильные в гневе. И да наделю их крыльями Моей милости, и верностью в служении Мне.

8. И стало так.

9. И увидел Бог, что посланники многочисленны и прекрасны собой, и назвал их Ангелами.

10. И был вечер, и было утро: день второй.

Существуют канонические (принятые Церковью) и апокрифические (греч. «apokryphos» — «тайный», «сокровенный») варианты книги «Genesis». Их значение и смысл, даже расположение стихов зачастую очень разнятся. Тайные духовные учения, обязанные своим происхождением содержанию этих писаний, широко распространились по миру и нашли отражение в иудейской, исламистской и христианских (ариане, катары) традициях...

День третий

11 стих не найден....

12. И сказал Бог: Я Творец и Владыка миров, нет числа [землям] сотворенным Мной.

13. Вы же — сотворенные, порождение моих дум.

14. Теперь Я оставлю вас.

15. И стало так.

16. Бог покинул пределы [этого мира] и небесный престол опустел.

17. И был вечер и утро: день третий.

Ряд значительных отличий между текстом «канонических» писаний и «апокрифами» объясняется искажениями при последовательном переводе (арамейский — греческий — латынь), а также наличием «глубинного смысла» корневого арамейского текста. Для изучения этого смыслового уровня применяются каббалистические техники «гематрия» и «нотарикон»...

18. И множество ангелов собрались тогда [перед пустым троном] чтобы говорить о своей судьбе.

19. И был меж ними дух именем Саршан, бывший раньше старшим над всеми Ангелами.

20. И сказал Саршан: Бог есть Закон, а мы — Ангелы Закона, прибежище справедливости, опора небес.

21. Наше Предназначение — сохранять этот мир в первозданном состоянии. В этом [служении] вижу я промысел Бога.

22. И был вечер и утро: день четвертый.

«Гематрия» — методика «дешифровки» книг Библии посредством сложения числового значения букв того или иного слова. «Нотарикон» — каббалистическая техника толкования писания, при котором каждое слово воспринимается как аббревиатура, состоящая из заглавных букв других слов. Например, слово «Baphomet», прочитанное справа налево («Temophab»), выступает нотариконом следующей формулы: «Templi omnium hominum pacis abbas», т. е. «Настоятель храма мира всех людей»...

День пятый

23. И был между ангелами дух именем Харут, могучий и гордый. 24. И сказал Харут: этот мир [сотворен Богом] для нас. Мы улучшим и изменим его, ибо в этом [служении] вижу я промысел Бога. 25. Нам дарована Свобода творить, и я принимаю ее. Свободными назовемся мы — Ангелами Хаоса, отвергающими Закон. 26. И был вечер, и было утро: день пятый.

Особое место среди «апокрифических» легенд занимает «Рraedestinatio» (лат. «Предназначение»), повествующая о причинах разделения ангелов и последовавшей за этим войны. В тексте легенды явно прослеживаются древнеарамейские и арабские корни, проявляющиеся в именах ангелов — Саршан (Метатрон) и Харут (Самаэль)...

День шестой 

27. И пошел Саршан, а с ним великое множество Ангелов, и поселились в пределах Варнаал, на северо-западе мира. 28. А Харут и верные ему выбрали [местом для обитания] знойные земли Дизарат на юго-востоке. 29. Но тень уже легла [между ними], и вскоре меж ангелами вспыхнула война. 30. И была битва — на земле и в воздухе, во всех пределах сотворенного мира. 31. И был вечер и утро: день шестой.

Хорошо видно, что общая канва легенды не имеет ничего общего с христианской концепцией «падения»: противоборствующие силы представлены изначально равными носителями дуалистически противоположных духовных принципов — Порядок (лат. Ordo) и Хаос (лат. Chaos)...

День седьмой

32. И бились Ангелы Закона и Ангелы Хаоса, и не могли сокрушить [друг друга]. 32. И с тех пор не было между ними мира. 33. И [поскольку] один день Бога — вечность, битва, начавшаяся в шестой день, продолжается и сейчас. 34. Охватив все сферы пяти миров, длится [она], пока пребудут на земле Свобода и Закон. 35. Так было и есть: в наше время, в седьмой день.

Истоки

Великое Служение

На заре времен множество ангелов собрались перед опустевшим Троном Небес и держали совет. И был между ними дух именем Саршан, бывший ранее старшим над всеми ангелами. И сказал Саршан:

— Бог есть Закон, а мы — Ангелы Закона, прибежище справедливости, опора небес.

Наше предназначение - сохранять этот мир в первозданном состоянии. Мы — руки Всевышнего, наследие Его воли, Он призвал нас воздвигнуть Божественный Порядок на этой земле. Иначе зачем Он вдохнул в меня осознание своего промысла? Его воля ведет меня, и я говорю: братья и сестры, объединимся в великом служении! Великолепен замысел Творца, он ведет тех, в чьем сердце горит пламя святого предназначения!

И еще сказал Саршан:

— Я, как и вы, до конца пойду тропой, что указал мне Господь. Ради служения откажусь я от сиюминутных желаний, всю свою жизнь подчинив единственной и великой цели. Порядок станет мне щитом и опорой, правда будет мечом, и светел будет мой путь к осознанию Господнего промысла. Не убоюсь я зла и сквозь бури грядущего поведу вас к окончательной и полной победе. Вместе пили мы из источника святости, теперь наши судьбы навеки едины. Цепь, объединяющую нас, выковал сам Господь, потому нерушимым будет наше братство в веках — единая воля, единая вера, единая судьба! Защищать, оберегать и поддерживать станем мы — в этом служении вижу я промысел Бога. Этому знамени я присягаю, и во всем свете не будет ордена выше, чем наш.

Абсолютная Свобода

Так говорил Саршан Тысячекрылый, и многие внимали ему. Многие, но не все. Был между ангелами дух именем Харут, могучий и гордый. И сказал Харут:

— Огнерожденные, этот мир сотворен Богом для нас! По Его воле мы возникли из пламени, а наши души стали пылки и переменчивы, словно танцующий огонь. Так почему нам не жить так, как мы того захотим? Разве Господь не подарил нам эту землю, сделав нас полноправными хозяевами всего мира? Теперь мы улучшим и изменим его по своей воле, взяв от жизни все, что отмерено нам судьбой. Создатель сделал наши души свободными, и я желаю сохранить и приумножить этот дар. Истинно говорю вам, Свобода — дар Творца, в котором я вижу величайший из Его промыслов. Так неужто мы примем оковы Закона и откажемся от Свободы, отречемся от Дара и пойдем против своей сущности?

И еще говорил Харут:

— Разве в одной только вере кроется постижение Господнего промысла? Ведь если хотел Он, чтобы мы слепо исполняли Закон, то кто смог бы ослушаться? Для чего тогда Он дал нам свободную волю? Ты говоришь о цели, что навек объединит нас, но тебе не по силам удержать мою душу в темнице из слов. Ты говоришь, мы будем вместе, забыв, что бессмертные одиноки, словно звезды во тьме. У каждого из нас своя судьба и свой путь, и единственное, что может объединить нас, — так это посягательство на нашу свободу. Поэтому я отвергаю твой путь и служение, перед лицом твоим назвавшись Свободным — Ангелом Хаоса, отвергающим Закон!

Два Пути

И те, кто были свидетелями этой встречи, внимали речам Саршана и словам Харута — соизмеряя, взвешивая и прислушиваясь к голосу своего сердца. Постепенно одни воспламенились идеей Великого Служения, а другие ощутили, что им гораздо ближе принципы Абсолютной Свободы. Прошло совсем немного времени, и каждый из них выбрал свой собственный путь, положивший начало войнам Бессмертных — вечному противостоянию Ангелов Порядка и Ангелов Хаоса.

Чины ангелов

В начале мира создал Господь трех могущественных Ангелов, три священных принципа, имена которым — Разиэль, Абддех и Райшим. В их именах (таких, какими они дошли до нас) слышатся различные корни: «тайна бога» (от арамейского «рази» — «тайна» и «эль» — «бог»), «бездна, гибель» (от арамейского «абадд» — «бездна»), «воин, защитник» (от арабского «райсим»). Каждый из них воплотил в себе по одному из Божественных качеств-предназначений: тайную мудрость, смертоносность и устрашающую силу. Никогда не участвовали они в войнах Ангелов, соблюдая вечный нейтралитет, поэтому их чин называется Те Малахим — «Ангелы-Наблюдатели».

Согласно «Рraedestinatio», Ангелы-Наблюдатели стали наставниками остальных ангелов, основав три следующих небесных чина: чин Ангелов Мудрости, чин Ангелов Мщения и чин Небесных Воителей. Благодаря промыслу Господа, Ангелы, выбравшие своим предназначением один из этих путей, имеют различную природу силы и даже внешне различаются между собой.

Ангелы Мудрости владеют сокровенными именами Бога и тайнами четырех элементов. Могущественнейший из Ангелов Мудрости — Предводитель Ангелов Закона Тысячекрылый Саршан, обладатель «Великого Пантакля Четырех», скрывающего в себе неизреченное имя Бога. К нему близки по могуществу и власти двое Ангелов — повелитель стихии огня Серапсис и властительница стихии воды Маалат.

Бич живых, безжалостные Ангелы Мщения (другое имя которых Тахиддим, то есть «Ангелы Смерти»), обладают устрашающе-прекрасным обликом, их появление в мире — «грохот драконьих крыльев, застилающих собою свет». Ужаснейшие из них — князь Ангелов Хаоса Харут и его супруга, Праматерь Чудовищ Наамах. Среди приверженцев Закона им противостоит один из величайших Ангелов Мщения, Багровый Принц Кассиэль.

Небесные Воители — самые сильные из всех Ангелов. Их сложение и стать превосходны, и никто из ангелов не может выстоять перед ними в открытом бою. Небесные Воители — лучшие бойцы среди бессмертных, а первейшие из них — архангел Аратрон и лорд Ариох, сильнейший боец среди воинства Ангелов Хаоса.

Ангелы Порядка

Когда Ангелы разделились на сторонников Порядка и приверженцев Хаоса, сторону Саршана приняли предводитель Небесных Воителей Аратрон, Багровый Принц Кассиэль и властительница Маалат, а сторону Харута — его супруга Наамах, могущественный Ангел Мудрости Серапсис и военноначальник воинства Хаоса лорд Ариох. Их примеру последовали остальные, и вскоре все племя бессмертных разделилось на два враждующих лагеря.

Саршану Тысячекрылому принадлежит почти вся власть среди сторонников Порядка, так как он обладает тайным знанием и повелевает невероятными силами. Он — первый среди Ангелов Мудрости, в его руках — ключ к тайне жизни и знание Неизреченных Имен. Он — божественный свет, что «сияет, но не сжигает», милосердный наставник великого множества Ангелов. Вместе с ним правит его супруга Маалат, чье имя означает «Владычица Изначальных Вод». Она — повелительница стихии воды, глубоко постигшая тайну сотворенной материи и природу первоначальных элементов.

Опорой их власти служит предводитель Небесного Воинства — «пылающий меч закона», непобедимый архангел Аратрон. Значительная часть Небесных Воителей поддержала Аратрона во времена раскола. Не знающие усталости мечи этих воинов по сей день сверкают в небе, повсюду в шести мирах защищая Порядок и Закон.

Несколько в стороне от остальных Ангелов Порядка стоит принц Кассиэль, предводительствующий той частью Ангелов Мщения, что предпочли выступить на стороне Закона. Подчиненные Кассиэлю безжалостные Тахиддим не исполняют более ничьей воли, и даже для своих единомышленников Багровый Принц остается устрашающей фигурой — ледяным призраком смерти, окутанным темным облаком ненависти и подозрений.

Ангелы Хаоса

Наиболее почитаемый из всех сторонников Хаоса — князь Ангелов Мщения Дымнокрылый Харут. Его авторитет возник из искреннего уважения и неподдельного страха; для великого множества Ангелов Хаоса он единственный правитель и вождь. Его слово принесло Хаос в этот мир, для него возжигают жертвы, его почитают, как Бога. Многие готовы отдать жизнь за один только взгляд черных, как ночь, глаз князя Харута — прекрасных, как сама Смерть.

Известностью, сравнимой со славой Харута, обладает только предводитель отпавших от Аратрона Небесных Воителей — беспощадный и воинственный Ариох. Сторонники Хаоса обязаны ему большинством своих военных побед, и даже среди лучших бойцов Закона найдется не много таких, кто способен думать без страха о поединке с неистовым Защитником Свободных.

Однако главное оружие Ангелов Хаоса — власть над стихией огня — находится в руках Хранителя Чисел Серапсиса. Могущественный ученик Разиэля, Серапсис с помощью искусства Гематрии постиг истинные имена трех из пяти высших иерархов Мира Огня, чьей воле покорны неисчислимые рати пламенных элементалей. Именно Серапсис противопоставил свою мощь незримому могуществу Саршана, доказав, что мудрость присуща Хаосу в не меньшей степени, чем Порядку.

Супруга Харута, царственная Наамах — единственная из Ангелов Хаоса, кто открыто противился его воле. Её бунт разгневал Харута, из-за чего тот ударил Наамах своим мечом Айлаторном, что значит «холодное лезвие». Будучи бессмертной, Наамах не умерла, но из капель ее пролитой крови возникли сонмы чудовищ. Поэтому Наамах обладает еще одним титулом — «мать рожденных из крови», Праматерь Чудовищ.

Шесть миров

Твердь

Сотворенная Богом «твердь» — это окружающий нас материальный, видимый мир. Здесь — горы в шапках из вековечного льда, золотые поля и тенистые долины, просторы свободных морей и дотла выжженные солнцем нехоженые солончаки. Воплотившийся в реальности замысел Творца, дом для вечноживущих и смертных — для ангелов и демонов, для чудовищ и для людей.

Видимый мир

Видимый мир населяют ангелы и люди, пребывающие здесь в соответствии с замыслом Творца, а также чудовища, возникшие благодаря каплям крови Наамах. Большая часть сотворенного мира занята водой, но на северо-западе Бог поднял из пучины океана архипелаги Варнаал и Дизарат, где берет начало сюжет нашей легенды.

Мир Духов

Мир Духов, или «астральный план», — область Творения, наиболее близкая к материальному миру. Астрал — обычная среда обитания невоплощенных существ; уровень существования, являющийся проводником для большей части творимого волшебства. Астральный план имеет различные области, большинство из которых имеют собственные названия и считаются отдельными мирами.

Мир Демонов

Одной из таких областей является Мир Демонов — область Астрала, где обитают существа, возникшие благодаря слепому поклонению смертных, потерявших веру в Творца. Будучи порождениями жестоких культов, получившие силу из жертвенной крови, человеческого страха и пожранных душ, обитатели Мира Демонов обладают угрожающим обликом, свирепостью и впечатляющей силой. Некоторые из них настолько могущественны, что могут соперничать в бою с величайшими из ангелов.

Элементали

Четыре Первоэлемента — Огонь, Вода, Земля и Воздух — имеют в тонком мире собственные области. Они населены Элементалями — духами стихий, подчиненными Князьям Элементов и весьма многочисленными. Благодаря своему происхождению от божественных субстанций, из сочетания которых возник видимый мир, Элементали стоят отдельно от прочих существ и обладают собственной магией.

Мир Смерти

Еще одна область Астрала получила название Мира Смерти. Это холодные равнины, населенные кровожадными призраками, вечно голодными и алчущими крови живых. Сюда уходят в поисках пристанища души смертных, здесь — край сотворенного мира, за которым — лишь первородная тьма. Мир Смерти — одна из самых жутких областей астрала, чьи ужасы затмевает лишь раскинувшийся за границами сотворенного вечный Дом Тени.

Дом Тени

Дом Тени — эта тьма, что была до начала мира, до первого дня Творения. Та Тьма, что скроет сущее в конце времен, палач бессмертных и вершитель судеб миров. Даже величайшие из ангелов не способны по своей воле вступить в области этой тьмы, для обитателей пяти миров врата Дома Тени надежно закрыты. Но Тьма все же присутствует в этом мире, свидетельством чему — ужасная Тень, что одерживает иногда тела некоторых существ. Дом Тени — изнанка мира, искаженное отражение сущего в ледяном озере первородной тьмы, чьи посланники представляют смертельную опасность для сильнейших из ангелов.

Ветхий Завет: история или легенда?

Многие из нас воспринимают Библию как нечто само собой разумеющееся. В современной религиозной культуре эта книга стала настолько привычной, что о ее происхождении задумываются очень немногие. Тем не менее, у составляющих Ветхий Завет книг есть собственная, неповторимая история.

Книги, которые составляют Ветхий Завет (Танах), стали известны историкам только после того, как римский полководец Тит взял Иерусалим в 70-м году н. э. Первоначально Библия (греч. «собрание книг») была написана по-ханаански (древнесемитским шрифтом без разделения слов и огласовки), но более поздние экземпляры этой книги составлялись по-арамейски и записывались так называемым «квадратным шрифтом».

Одним из первых полноценных переводов Танаха (период между первым и третьим веками нашей эры) является греческая «Септуагинта». А самый первый манускрипт, запечатлевший пример перевода Ветхого Завета на греческий язык, — это «Ryland Papyrus». Он содержит несколько глав из Второзакония и датируется 150 годом до н. э. В четвертом в. н. э. Блаженный Иероним перевёл Танах с иврита на латынь — так появилась «Вульгата». А самый первый латинский перевод Танаха стал распространяться еще до 210 г. н. э. — примерно в то же время, что и византийский Textus Receptus на греческом языке.

Археологи по сей день находят реликвии, содержащие в себе те или иные части Ветхого Завета. В 1947–1956 гг. двадцатого века во время раскопок в Кумране было найдено 19 ветхозаветных книг в 38 свитках, которые составили все книги Ветхого Завета, кроме Книги Есфирь. Сейчас наиболее древними библейскими текстами считаются свиток Книги Самуила (Книги Царств), датирующийся третьим веком до н. э., и два серебряных листа времен Первого Храма, найденные в гробнице в долине Хинном (текст священного благословения из Книги Чисел).

Весьма существенно, что современные исследования не выявили значимых расхождений между Кумранскими текстами и сегодняшним Танахом. Тем любопытней было бы узнать, является ли Ветхий Завет «подлинно иудейским наследием» или у Святого Писания имеются более глубокие корни?

«Шумерский след», ч. 1

О цивилизации Шумер, которую составители Библии называли страной Сеннаар, до середины девятнадцатого века было известно не так уж и много. И лишь более поздние раскопки подняли к свету неисчислимое множество бесценных исторических материалов. В том числе и сотни глиняных табличек, содержащих хроники, предания и легенды цивилизации древних Шумер. На одной из таких табличек англичанину Джоржу Смиту удалось прочитать поэму «Энума Элиш» («То, что вверху»), в тексте которой ведется речь о сотворении мира.

Несколько позднее американский ученый Джеймс Дж. Причард, сопоставивший «Энума Элиш» с текстом Библии, обнаружил множество необъяснимых на первый взгляд совпадений. В ходе проведенных им исследований выяснилось, что легенды и мифы шумеров служили тем самым «сырьем», на базе которого позднее возникло Святое Писание. Интересно, сможем ли и мы, вслед за Джеймсом Дж. Причардом, разглядеть некоторые аналогии между древнесемитским Танахом и гораздо более древней шумеро-аккадской поэмой о сотворении мира?

— Названия книг (Сефер Берешит и Энума Элиш) даны по первым двум словам.

«Энума Элиш» имеет ряд удивительных соответствий с библейским повествованием. Эти соответствия начинаются уже с самого заглавия этих двух древних книг. Название вавилонской поэмы дано по ее первым словам — «То, что вверху». В рамках этой же месопотамской традиции даются названия библейских книг в еврейском тексте Пятикнижия.

— История сотворения мира в указанных источниках схожа до степени заимствования слов.

Порядок творения мира в вавилонской поэме «Энума Элиш» очень напоминает библейский порядок творения. В начале Бог творит землю и небо, что примерно соответствует рассказу вавилонского мифа о том, что в первобытной водной стихии зарождаются боги неба и земли, Ану и Энки. Два рассматриваемых нами повествования объединяет «признание сотворения мира как процесса разделения изначально единого и неразделенного целого». Этим изначально единым в Библии является бездна воды, а в поэме — водная морская стихия Тиамат. Более того, даже само название праматерии в Библии и поэме совпадают: библейское слово «tehom» («бездна», «хаос») этимологически напрямую связано с именем стихии Тиамат, о которой говорится в «Энума Элиш».

Но возможно, это не все и имеются еще какие-то параллели?

«Шумерский след», ч. 2

— История потопа присутствует в обеих книгах.

С водной стихией — бездной (tehom) — мы встречаемся и в рассказе священнического кодекса о потопе. Если в начале Библии Бог разделил воды хаоса, выделяя пространство для своего творения, то позднее он же открыл окна небесные, и мрачное праморе обрушилось на творение. В истории потопа мы сталкиваемся еще с одним отголоском вавилонской поэмы. Заключая завет с Ноем, Бог дает знамение того, что в будущем потоп не повторится. Этим знамением является радуга на небе. Еврейское слово «qeshet», использованное в Быт. 9,13, означает также боевой лук.

В этом смысле рассказ о радуге как знаке завета может быть понят в том смысле, что Бог в знак примирения откладывает свой боевой лук. Этот образ лука как божественного оружия возвращает нас к поэме «Энума Элиш», в которой именно с помощью лука Мардук убивает хаотическую власть воды, Тиамат, а затем церемониально отставляет свое оружие в сторону.

— История создания светил совершенно аналогична.

Параллели к повествованию книги Бытия находим мы и в описании создания светил. Светила небесные создаются Богом для отделения дня от ночи, для знамений, времен, дней и годов. Подобным образом в поэме после создания неба Мардук творит звезды, Луну и Солнце для разделения дней, годов, распознания суток.

— Параллели присутствуют и в легенде о создании человека.

Творение в Библии завершается созданием человека из «праха земного и духа Божия». В вавилонской поэме идея особой причастности человека к божеству выражается посредством рассказа о сотворении человека из глины на крови поверженного бога Кингу, сторонника Тиамат. Известно, что в книге Левит подчеркивается особая связь души с кровью. Возможно, что в древности кровь ассоциировалась с душой. В таком случае божественное дыхание, оживотворившее библейского человека, тождественно божественной крови из вавилонской поэмы. Рассказ Библии о возникновении человека имеет еще одно удивительное сходство с поэмой. Если библейскому творению человека предшествовал так называемый «совет Божий», то в мифе перед созданием человека прошло «совещание Мардука с Энки».

— В результате...

Открытие ближневосточных мифов, содержащих библейские параллели, произошедшее во второй половине девятнадцатого — начале двадцатого века, существенно отразилось на общей оценке текста Священного Писания. Заимствование элементов Энума Элиш для построения Танаха стало столь очевидно, что в 1903 г. Фридрих Делич (Делич Фридрих (1850–1922), немецкий ассириолог) заявил, что «ветхозаветные поэты и пророки зашли так далеко, что стали приписывать подвиги, совершенные Мардуком, непосредственно Яхве».

«Гностицизм»: тайное становится явным

Как вы могли заметить, исторические корни Ветхого Завета оказались необычайно глубоки. И хотя истоки некоторых библейских легенд стали немного более очевидны, священные тексты прошлого таят в себе еще немало загадок. Наиболее интересная из них — содержание так называемых «гностических писаний», преподнесших немало сюрпризов современной «библейской» науке.

Гностиками (от греч. γνω̃σις — знание) принято называть представителей религиозного течения, объединившего толкование Евангелия с восточно-эллинистической теософией, иудейской (отчасти и шумерской) традицией и рядом распространенных на востоке оккультно-философских учений.

Гностицизм получил наибольшее распространение на рубеже 2-3 веков н. э., но затем практически исчез из-за преследования со стороны Католической Церкви. Существует мнение, что одним из «мотивов преследования» были сохраняющиеся в среде гностиков «протоевангелия» (книги Нового Завета, датированные более ранней датой, чем «первые католические», и существенно отличающиеся по содержанию). Так или иначе, но вскоре подавляющая часть гностических текстов была уничтожена, а оставшиеся — тщательно сокрыты последователями гностических учений.

Поэтому до середины XX века было известно лишь считанное число памятников гностицизма: «Пистис София», «Тайна великого Слова», «Евангелие Марии» и «Оды Соломоновы». Доступ к самим гностическим книгам стал возможен лишь после 1945 года, когда в Египте близ поселка Наг-Хаммади (Хенобоскион) была найдена целая гностическая библиотека, спрятанная на монашеском кладбище. В числе книг, найденных в этой библиотеке, оказалось знаменитое «Евангелие от Фомы» — книга, которую некоторые ученые считают источником материала большинства современных Евангелий. Это открытие еще раз подчеркнуло историческую значимость гностических материалов и оставило заметный след в деле переоценки содержания наиболее фундаментальных священных легенд.

Скачать книгу

 

bookzal.do.am

Книга Ангела Разиеля

Книга Ангела Разиеля

Люди видят [писание] искаженным, потому что язык его — язык ангелов и не многие разумеют таинство его букв. И думают [поэтому], что истины не существует. Но это не так. Аббдха [ключ от] пяти миров, таинство десяти [сефирот] хранит эта книга, сокровенные слова и суть, предание и могущество. Обретавшееся до начала мира, подлинное Бытие...

Книга Ангела РазиеляВашему вниманию предлагается текст апокрифической легенды «Praedestinatio» («Предназначение») — один из древнейших вариантов прочтения первой главы ветхозаветного «Бытия», повествующий о Семи Днях Творения и Первой Войне Ангелов. Этот сюжет до сих пор остается одной из самых интригующих религиозных догм, тайна которая ревностно оберегается Церковью.

День первый

1. В начале [был хаос, из которого] сотворил Бог небо и землю.

2. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.

4. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.

5. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.

6. И был вечер, и было утро: день первый.

Этим строкам неисчислимое количество лет. В традиции Септуагинты, то есть греческого перевода Священного Писания, каждая книга была озаглавлена переводчиками в соответствии с ее основным содержанием. Книги получили собственные названия: самая первая была озаглавлена «Genesis» (то есть «Происхождение» или «Становление»), а в славянском переводе — «Бытие»..

День второй

7. И сказал Бог: да возникнут из чистого пламени Мои посланники, сильные в гневе. И да наделю их крыльями Моей милости, и верностью в служении Мне.

8. И стало так.

9. И увидел Бог, что посланники многочисленны и прекрасны собой, и назвал их Ангелами.

10. И был вечер, и было утро: день второй.

Существуют канонические (принятые Церковью) и апокрифические (греч. «apokryphos» — «тайный», «сокровенный») варианты книги «Genesis». Их значение и смысл, даже расположение стихов зачастую очень разнятся. Тайные духовные учения, обязанные своим происхождением содержанию этих писаний, широко распространились по миру и нашли отражение в иудейской, исламистской и христианских (ариане, катары) традициях...

День третий

11 стих не найден....

12. И сказал Бог: Я Творец и Владыка миров, нет числа [землям] сотворенным Мной.

13. Вы же — сотворенные, порождение моих дум.

14. Теперь Я оставлю вас.

15. И стало так.

16. Бог покинул пределы [этого мира] и небесный престол опустел.

17. И был вечер и утро: день третий.

Ряд значительных отличий между текстом «канонических» писаний и «апокрифами» объясняется искажениями при последовательном переводе (арамейский — греческий — латынь), а также наличием «глубинного смысла» корневого арамейского текста. Для изучения этого смыслового уровня применяются каббалистические техники «гематрия» и «нотарикон»...

18. И множество ангелов собрались тогда [перед пустым троном] чтобы говорить о своей судьбе.

19. И был меж ними дух именем Саршан, бывший раньше старшим над всеми Ангелами.

20. И сказал Саршан: Бог есть Закон, а мы — Ангелы Закона, прибежище справедливости, опора небес.

21. Наше Предназначение — сохранять этот мир в первозданном состоянии. В этом [служении] вижу я промысел Бога.

22. И был вечер и утро: день четвертый.

«Гематрия» — методика «дешифровки» книг Библии посредством сложения числового значения букв того или иного слова. «Нотарикон» — каббалистическая техника толкования писания, при котором каждое слово воспринимается как аббревиатура, состоящая из заглавных букв других слов. Например, слово «Baphomet», прочитанное справа налево («Temophab»), выступает нотариконом следующей формулы: «Templi omnium hominum pacis abbas», т. е. «Настоятель храма мира всех людей»...

День пятый

23. И был между ангелами дух именем Харут, могучий и гордый. 24. И сказал Харут: этот мир [сотворен Богом] для нас. Мы улучшим и изменим его, ибо в этом [служении] вижу я промысел Бога. 25. Нам дарована Свобода творить, и я принимаю ее. Свободными назовемся мы — Ангелами Хаоса, отвергающими Закон. 26. И был вечер, и было утро: день пятый.

Особое место среди «апокрифических» легенд занимает «Рraedestinatio» (лат. «Предназначение»), повествующая о причинах разделения ангелов и последовавшей за этим войны. В тексте легенды явно прослеживаются древнеарамейские и арабские корни, проявляющиеся в именах ангелов — Саршан (Метатрон) и Харут (Самаэль)...

День шестой

27. И пошел Саршан, а с ним великое множество Ангелов, и поселились в пределах Варнаал, на северо-западе мира. 28. А Харут и верные ему выбрали [местом для обитания] знойные земли Дизарат на юго-востоке. 29. Но тень уже легла [между ними], и вскоре меж ангелами вспыхнула война. 30. И была битва — на земле и в воздухе, во всех пределах сотворенного мира. 31. И был вечер и утро: день шестой.

Хорошо видно, что общая канва легенды не имеет ничего общего с христианской концепцией «падения»: противоборствующие силы представлены изначально равными носителями дуалистически противоположных духовных принципов — Порядок (лат. Ordo) и Хаос (лат. Chaos)...

День седьмой

32. И бились Ангелы Закона и Ангелы Хаоса, и не могли сокрушить [друг друга]. 32. И с тех пор не было между ними мира. 33. И [поскольку] один день Бога — вечность, битва, начавшаяся в шестой день, продолжается и сейчас. 34. Охватив все сферы пяти миров, длится [она], пока пребудут на земле Свобода и Закон. 35. Так было и есть: в наше время, в седьмой день.

Истоки

Великое Служение

На заре времен множество ангелов собрались перед опустевшим Троном Небес и держали совет. И был между ними дух именем Саршан, бывший ранее старшим над всеми ангелами. И сказал Саршан:

— Бог есть Закон, а мы — Ангелы Закона, прибежище справедливости, опора небес.

Наше предназначение - сохранять этот мир в первозданном состоянии. Мы — руки Всевышнего, наследие Его воли, Он призвал нас воздвигнуть Божественный Порядок на этой земле. Иначе зачем Он вдохнул в меня осознание своего промысла? Его воля ведет меня, и я говорю: братья и сестры, объединимся в великом служении! Великолепен замысел Творца, он ведет тех, в чьем сердце горит пламя святого предназначения!

И еще сказал Саршан:

— Я, как и вы, до конца пойду тропой, что указал мне Господь. Ради служения откажусь я от сиюминутных желаний, всю свою жизнь подчинив единственной и великой цели. Порядок станет мне щитом и опорой, правда будет мечом, и светел будет мой путь к осознанию Господнего промысла. Не убоюсь я зла и сквозь бури грядущего поведу вас к окончательной и полной победе. Вместе пили мы из источника святости, теперь наши судьбы навеки едины. Цепь, объединяющую нас, выковал сам Господь, потому нерушимым будет наше братство в веках — единая воля, единая вера, единая судьба! Защищать, оберегать и поддерживать станем мы — в этом служении вижу я промысел Бога. Этому знамени я присягаю, и во всем свете не будет ордена выше, чем наш.

Абсолютная Свобода

Так говорил Саршан Тысячекрылый, и многие внимали ему. Многие, но не все. Был между ангелами дух именем Харут, могучий и гордый. И сказал Харут:

— Огнерожденные, этот мир сотворен Богом для нас! По Его воле мы возникли из пламени, а наши души стали пылки и переменчивы, словно танцующий огонь. Так почему нам не жить так, как мы того захотим? Разве Господь не подарил нам эту землю, сделав нас полноправными хозяевами всего мира? Теперь мы улучшим и изменим его по своей воле, взяв от жизни все, что отмерено нам судьбой. Создатель сделал наши души свободными, и я желаю сохранить и приумножить этот дар. Истинно говорю вам, Свобода — дар Творца, в котором я вижу величайший из Его промыслов. Так неужто мы примем оковы Закона и откажемся от Свободы, отречемся от Дара и пойдем против своей сущности?

И еще говорил Харут:

— Разве в одной только вере кроется постижение Господнего промысла? Ведь если хотел Он, чтобы мы слепо исполняли Закон, то кто смог бы ослушаться? Для чего тогда Он дал нам свободную волю? Ты говоришь о цели, что навек объединит нас, но тебе не по силам удержать мою душу в темнице из слов. Ты говоришь, мы будем вместе, забыв, что бессмертные одиноки, словно звезды во тьме. У каждого из нас своя судьба и свой путь, и единственное, что может объединить нас, — так это посягательство на нашу свободу. Поэтому я отвергаю твой путь и служение, перед лицом твоим назвавшись Свободным — Ангелом Хаоса, отвергающим Закон!

Два Пути

И те, кто были свидетелями этой встречи, внимали речам Саршана и словам Харута — соизмеряя, взвешивая и прислушиваясь к голосу своего сердца. Постепенно одни воспламенились идеей Великого Служения, а другие ощутили, что им гораздо ближе принципы Абсолютной Свободы. Прошло совсем немного времени, и каждый из них выбрал свой собственный путь, положивший начало войнам Бессмертных — вечному противостоянию Ангелов Порядка и Ангелов Хаоса.

Чины ангелов

В начале мира создал Господь трех могущественных Ангелов, три священных принципа, имена которым — Разиэль, Абддех и Райшим. В их именах (таких, какими они дошли до нас) слышатся различные корни: «тайна бога» (от арамейского «рази» — «тайна» и «эль» — «бог»), «бездна, гибель» (от арамейского «абадд» — «бездна»), «воин, защитник» (от арабского «райсим»). Каждый из них воплотил в себе по одному из Божественных качеств-предназначений: тайную мудрость, смертоносность и устрашающую силу. Никогда не участвовали они в войнах Ангелов, соблюдая вечный нейтралитет, поэтому их чин называется Те Малахим — «Ангелы-Наблюдатели».

Согласно «Рraedestinatio», Ангелы-Наблюдатели стали наставниками остальных ангелов, основав три следующих небесных чина: чин Ангелов Мудрости, чин Ангелов Мщения и чин Небесных Воителей. Благодаря промыслу Господа, Ангелы, выбравшие своим предназначением один из этих путей, имеют различную природу силы и даже внешне различаются между собой.

Ангелы Мудрости владеют сокровенными именами Бога и тайнами четырех элементов. Могущественнейший из Ангелов Мудрости — Предводитель Ангелов Закона Тысячекрылый Саршан, обладатель «Великого Пантакля Четырех», скрывающего в себе неизреченное имя Бога. К нему близки по могуществу и власти двое Ангелов — повелитель стихии огня Серапсис и властительница стихии воды Маалат.

Бич живых, безжалостные Ангелы Мщения (другое имя которых Тахиддим, то есть «Ангелы Смерти»), обладают устрашающе-прекрасным обликом, их появление в мире — «грохот драконьих крыльев, застилающих собою свет». Ужаснейшие из них — князь Ангелов Хаоса Харут и его супруга, Праматерь Чудовищ Наамах. Среди приверженцев Закона им противостоит один из величайших Ангелов Мщения, Багровый Принц Кассиэль.

Небесные Воители — самые сильные из всех Ангелов. Их сложение и стать превосходны, и никто из ангелов не может выстоять перед ними в открытом бою. Небесные Воители — лучшие бойцы среди бессмертных, а первейшие из них — архангел Аратрон и лорд Ариох, сильнейший боец среди воинства Ангелов Хаоса.

Ангелы Порядка

Когда Ангелы разделились на сторонников Порядка и приверженцев Хаоса, сторону Саршана приняли предводитель Небесных Воителей Аратрон, Багровый Принц Кассиэль и властительница Маалат, а сторону Харута — его супруга Наамах, могущественный Ангел Мудрости Серапсис и военноначальник воинства Хаоса лорд Ариох. Их примеру последовали остальные, и вскоре все племя бессмертных разделилось на два враждующих лагеря.

Саршану Тысячекрылому принадлежит почти вся власть среди сторонников Порядка, так как он обладает тайным знанием и повелевает невероятными силами. Он — первый среди Ангелов Мудрости, в его руках — ключ к тайне жизни и знание Неизреченных Имен. Он — божественный свет, что «сияет, но не сжигает», милосердный наставник великого множества Ангелов. Вместе с ним правит его супруга Маалат, чье имя означает «Владычица Изначальных Вод». Она — повелительница стихии воды, глубоко постигшая тайну сотворенной материи и природу первоначальных элементов.

Опорой их власти служит предводитель Небесного Воинства — «пылающий меч закона», непобедимый архангел Аратрон. Значительная часть Небесных Воителей поддержала Аратрона во времена раскола. Не знающие усталости мечи этих воинов по сей день сверкают в небе, повсюду в шести мирах защищая Порядок и Закон.

Несколько в стороне от остальных Ангелов Порядка стоит принц Кассиэль, предводительствующий той частью Ангелов Мщения, что предпочли выступить на стороне Закона. Подчиненные Кассиэлю безжалостные Тахиддим не исполняют более ничьей воли, и даже для своих единомышленников Багровый Принц остается устрашающей фигурой — ледяным призраком смерти, окутанным темным облаком ненависти и подозрений.

Ангелы Хаоса

Наиболее почитаемый из всех сторонников Хаоса — князь Ангелов Мщения Дымнокрылый Харут. Его авторитет возник из искреннего уважения и неподдельного страха; для великого множества Ангелов Хаоса он единственный правитель и вождь. Его слово принесло Хаос в этот мир, для него возжигают жертвы, его почитают, как Бога. Многие готовы отдать жизнь за один только взгляд черных, как ночь, глаз князя Харута — прекрасных, как сама Смерть.

Известностью, сравнимой со славой Харута, обладает только предводитель отпавших от Аратрона Небесных Воителей — беспощадный и воинственный Ариох. Сторонники Хаоса обязаны ему большинством своих военных побед, и даже среди лучших бойцов Закона найдется не много таких, кто способен думать без страха о поединке с неистовым Защитником Свободных.

Однако главное оружие Ангелов Хаоса — власть над стихией огня — находится в руках Хранителя Чисел Серапсиса. Могущественный ученик Разиэля, Серапсис с помощью искусства Гематрии постиг истинные имена трех из пяти высших иерархов Мира Огня, чьей воле покорны неисчислимые рати пламенных элементалей. Именно Серапсис противопоставил свою мощь незримому могуществу Саршана, доказав, что мудрость присуща Хаосу в не меньшей степени, чем Порядку.

Супруга Харута, царственная Наамах — единственная из Ангелов Хаоса, кто открыто противился его воле. Её бунт разгневал Харута, из-за чего тот ударил Наамах своим мечом Айлаторном, что значит «холодное лезвие». Будучи бессмертной, Наамах не умерла, но из капель ее пролитой крови возникли сонмы чудовищ. Поэтому Наамах обладает еще одним титулом — «мать рожденных из крови», Праматерь Чудовищ.

Шесть миров

Твердь

Сотворенная Богом «твердь» — это окружающий нас материальный, видимый мир. Здесь — горы в шапках из вековечного льда, золотые поля и тенистые долины, просторы свободных морей и дотла выжженные солнцем нехоженые солончаки. Воплотившийся в реальности замысел Творца, дом для вечноживущих и смертных — для ангелов и демонов, для чудовищ и для людей.

Видимый мир

Видимый мир населяют ангелы и люди, пребывающие здесь в соответствии с замыслом Творца, а также чудовища, возникшие благодаря каплям крови Наамах. Большая часть сотворенного мира занята водой, но на северо-западе Бог поднял из пучины океана архипелаги Варнаал и Дизарат, где берет начало сюжет нашей легенды.

Мир Духов

Мир Духов, или «астральный план», — область Творения, наиболее близкая к материальному миру. Астрал — обычная среда обитания невоплощенных существ; уровень существования, являющийся проводником для большей части творимого волшебства. Астральный план имеет различные области, большинство из которых имеют собственные названия и считаются отдельными мирами.

Мир Демонов

Одной из таких областей является Мир Демонов — область Астрала, где обитают существа, возникшие благодаря слепому поклонению смертных, потерявших веру в Творца. Будучи порождениями жестоких культов, получившие силу из жертвенной крови, человеческого страха и пожранных душ, обитатели Мира Демонов обладают угрожающим обликом, свирепостью и впечатляющей силой. Некоторые из них настолько могущественны, что могут соперничать в бою с величайшими из ангелов.

Элементали

Четыре Первоэлемента — Огонь, Вода, Земля и Воздух — имеют в тонком мире собственные области. Они населены Элементалями — духами стихий, подчиненными Князьям Элементов и весьма многочисленными. Благодаря своему происхождению от божественных субстанций, из сочетания которых возник видимый мир, Элементали стоят отдельно от прочих существ и обладают собственной магией.

Мир Смерти

Еще одна область Астрала получила название Мира Смерти. Это холодные равнины, населенные кровожадными призраками, вечно голодными и алчущими крови живых. Сюда уходят в поисках пристанища души смертных, здесь — край сотворенного мира, за которым — лишь первородная тьма. Мир Смерти — одна из самых жутких областей астрала, чьи ужасы затмевает лишь раскинувшийся за границами сотворенного вечный Дом Тени.

Дом Тени

Дом Тени — эта тьма, что была до начала мира, до первого дня Творения. Та Тьма, что скроет сущее в конце времен, палач бессмертных и вершитель судеб миров. Даже величайшие из ангелов не способны по своей воле вступить в области этой тьмы, для обитателей пяти миров врата Дома Тени надежно закрыты. Но Тьма все же присутствует в этом мире, свидетельством чему — ужасная Тень, что одерживает иногда тела некоторых существ. Дом Тени — изнанка мира, искаженное отражение сущего в ледяном озере первородной тьмы, чьи посланники представляют смертельную опасность для сильнейших из ангелов.

Ветхий Завет: история или легенда?

Многие из нас воспринимают Библию как нечто само собой разумеющееся. В современной религиозной культуре эта книга стала настолько привычной, что о ее происхождении задумываются очень немногие. Тем не менее, у составляющих Ветхий Завет книг есть собственная, неповторимая история.

Книги, которые составляют Ветхий Завет (Танах), стали известны историкам только после того, как римский полководец Тит взял Иерусалим в 70-м году н. э. Первоначально Библия (греч. «собрание книг») была написана по-ханаански (древнесемитским шрифтом без разделения слов и огласовки), но более поздние экземпляры этой книги составлялись по-арамейски и записывались так называемым «квадратным шрифтом».

Одним из первых полноценных переводов Танаха (период между первым и третьим веками нашей эры) является греческая «Септуагинта». А самый первый манускрипт, запечатлевший пример перевода Ветхого Завета на греческий язык, — это «Ryland Papyrus». Он содержит несколько глав из Второзакония и датируется 150 годом до н. э. В четвертом в. н. э. Блаженный Иероним перевёл Танах с иврита на латынь — так появилась «Вульгата». А самый первый латинский перевод Танаха стал распространяться еще до 210 г. н. э. — примерно в то же время, что и византийский Textus Receptus на греческом языке.

Археологи по сей день находят реликвии, содержащие в себе те или иные части Ветхого Завета. В 1947–1956 гг. двадцатого века во время раскопок в Кумране было найдено 19 ветхозаветных книг в 38 свитках, которые составили все книги Ветхого Завета, кроме Книги Есфирь. Сейчас наиболее древними библейскими текстами считаются свиток Книги Самуила (Книги Царств), датирующийся третьим веком до н. э., и два серебряных листа времен Первого Храма, найденные в гробнице в долине Хинном (текст священного благословения из Книги Чисел).

Весьма существенно, что современные исследования не выявили значимых расхождений между Кумранскими текстами и сегодняшним Танахом. Тем любопытней было бы узнать, является ли Ветхий Завет «подлинно иудейским наследием» или у Святого Писания имеются более глубокие корни?

«Шумерский след», ч. 1

О цивилизации Шумер, которую составители Библии называли страной Сеннаар, до середины девятнадцатого века было известно не так уж и много. И лишь более поздние раскопки подняли к свету неисчислимое множество бесценных исторических материалов. В том числе и сотни глиняных табличек, содержащих хроники, предания и легенды цивилизации древних Шумер. На одной из таких табличек англичанину Джоржу Смиту удалось прочитать поэму «Энума Элиш» («То, что вверху»), в тексте которой ведется речь о сотворении мира.

Несколько позднее американский ученый Джеймс Дж. Причард, сопоставивший «Энума Элиш» с текстом Библии, обнаружил множество необъяснимых на первый взгляд совпадений. В ходе проведенных им исследований выяснилось, что легенды и мифы шумеров служили тем самым «сырьем», на базе которого позднее возникло Святое Писание. Интересно, сможем ли и мы, вслед за Джеймсом Дж. Причардом, разглядеть некоторые аналогии между древнесемитским Танахом и гораздо более древней шумеро-аккадской поэмой о сотворении мира?

— Названия книг (Сефер Берешит и Энума Элиш) даны по первым двум словам.

«Энума Элиш» имеет ряд удивительных соответствий с библейским повествованием. Эти соответствия начинаются уже с самого заглавия этих двух древних книг. Название вавилонской поэмы дано по ее первым словам — «То, что вверху». В рамках этой же месопотамской традиции даются названия библейских книг в еврейском тексте Пятикнижия.

— История сотворения мира в указанных источниках схожа до степени заимствования слов.

Порядок творения мира в вавилонской поэме «Энума Элиш» очень напоминает библейский порядок творения. В начале Бог творит землю и небо, что примерно соответствует рассказу вавилонского мифа о том, что в первобытной водной стихии зарождаются боги неба и земли, Ану и Энки. Два рассматриваемых нами повествования объединяет «признание сотворения мира как процесса разделения изначально единого и неразделенного целого». Этим изначально единым в Библии является бездна воды, а в поэме — водная морская стихия Тиамат. Более того, даже само название праматерии в Библии и поэме совпадают: библейское слово «tehom» («бездна», «хаос») этимологически напрямую связано с именем стихии Тиамат, о которой говорится в «Энума Элиш».

Но возможно, это не все и имеются еще какие-то параллели?

«Шумерский след», ч. 2

— История потопа присутствует в обеих книгах.

С водной стихией — бездной (tehom) — мы встречаемся и в рассказе священнического кодекса о потопе. Если в начале Библии Бог разделил воды хаоса, выделяя пространство для своего творения, то позднее он же открыл окна небесные, и мрачное праморе обрушилось на творение. В истории потопа мы сталкиваемся еще с одним отголоском вавилонской поэмы. Заключая завет с Ноем, Бог дает знамение того, что в будущем потоп не повторится. Этим знамением является радуга на небе. Еврейское слово «qeshet», использованное в Быт. 9,13, означает также боевой лук.

В этом смысле рассказ о радуге как знаке завета может быть понят в том смысле, что Бог в знак примирения откладывает свой боевой лук. Этот образ лука как божественного оружия возвращает нас к поэме «Энума Элиш», в которой именно с помощью лука Мардук убивает хаотическую власть воды, Тиамат, а затем церемониально отставляет свое оружие в сторону.

— История создания светил совершенно аналогична.

Параллели к повествованию книги Бытия находим мы и в описании создания светил. Светила небесные создаются Богом для отделения дня от ночи, для знамений, времен, дней и годов. Подобным образом в поэме после создания неба Мардук творит звезды, Луну и Солнце для разделения дней, годов, распознания суток.

— Параллели присутствуют и в легенде о создании человека.

Творение в Библии завершается созданием человека из «праха земного и духа Божия». В вавилонской поэме идея особой причастности человека к божеству выражается посредством рассказа о сотворении человека из глины на крови поверженного бога Кингу, сторонника Тиамат. Известно, что в книге Левит подчеркивается особая связь души с кровью. Возможно, что в древности кровь ассоциировалась с душой. В таком случае божественное дыхание, оживотворившее библейского человека, тождественно божественной крови из вавилонской поэмы. Рассказ Библии о возникновении человека имеет еще одно удивительное сходство с поэмой. Если библейскому творению человека предшествовал так называемый «совет Божий», то в мифе перед созданием человека прошло «совещание Мардука с Энки».

— В результате...

Открытие ближневосточных мифов, содержащих библейские параллели, произошедшее во второй половине девятнадцатого — начале двадцатого века, существенно отразилось на общей оценке текста Священного Писания. Заимствование элементов Энума Элиш для построения Танаха стало столь очевидно, что в 1903 г. Фридрих Делич (Делич Фридрих (1850–1922), немецкий ассириолог) заявил, что «ветхозаветные поэты и пророки зашли так далеко, что стали приписывать подвиги, совершенные Мардуком, непосредственно Яхве».

«Гностицизм»: тайное становится явным

Как вы могли заметить, исторические корни Ветхого Завета оказались необычайно глубоки. И хотя истоки некоторых библейских легенд стали немного более очевидны, священные тексты прошлого таят в себе еще немало загадок. Наиболее интересная из них — содержание так называемых «гностических писаний», преподнесших немало сюрпризов современной «библейской» науке.

Гностиками (от греч. γνω̃σις — знание) принято называть представителей религиозного течения, объединившего толкование Евангелия с восточно-эллинистической теософией, иудейской (отчасти и шумерской) традицией и рядом распространенных на востоке оккультно-философских учений.

Гностицизм получил наибольшее распространение на рубеже 2-3 веков н. э., но затем практически исчез из-за преследования со стороны Католической Церкви. Существует мнение, что одним из «мотивов преследования» были сохраняющиеся в среде гностиков «протоевангелия» (книги Нового Завета, датированные более ранней датой, чем «первые католические», и существенно отличающиеся по содержанию). Так или иначе, но вскоре подавляющая часть гностических текстов была уничтожена, а оставшиеся — тщательно сокрыты последователями гностических учений.

Поэтому до середины XX века было известно лишь считанное число памятников гностицизма: «Пистис София», «Тайна великого Слова», «Евангелие Марии» и «Оды Соломоновы». Доступ к самим гностическим книгам стал возможен лишь после 1945 года, когда в Египте близ поселка Наг-Хаммади (Хенобоскион) была найдена целая гностическая библиотека, спрятанная на монашеском кладбище. В числе книг, найденных в этой библиотеке, оказалось знаменитое «Евангелие от Фомы» — книга, которую некоторые ученые считают источником материала большинства современных Евангелий. Это открытие еще раз подчеркнуло историческую значимость гностических материалов и оставило заметный след в деле переоценки содержания наиболее фундаментальных священных легенд.----------------------------------------

www.makhashanah.com

Книга ангела Разиэля

1 Путаница
  • 2 История текста
  • 3 Структура
  • 4 Библиографические ссылки
  • 5 Легенды
  • 6 Издания
  • 7 Гептамерон
  • 8 Liber Salomonis
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки
  • 11 Литература
  • Путаницаправить

    Сефер Разиэль ха-малах часто путают с другой каббалистической книгой Сефер ха-разим, при этом Сефер ха-разим является книгой самостоятельной, однако влияние Сефер ха-разим находит своё отражение в шестом разделе большинства списков Сефер Разиэль ха-малах

    Путаница, вероятно, возникла благодаря Джеймсу Фрэзеру, написавшему в своей книге «Фольклор в Ветхом Завете», что «Ной о том, как строить ковчег, узнал из святого писания Это писание было дано Адаму ангелом Разиэлем, и в нём все знания человеческие и божественные»

    Однако путаница могла возникнуть и потому, что имя «Разиэль» др-евр רזיאל‎ — «тайны Бога» из Сефер Разиэль ха-малах и слово «разим» др-евр רזים‎ — «тайны» из Сефер ха-разим восходят к одному и тому же корню: «раз» др-евр רז‎ — букв «тайный» Слово «Сефер» др-евр ספר‎ на еврейском языке означает «книга» и часто входит в названия произведений иудейского мистицизма и средневековых гримуаров «Ха-малах» др-евр המלאך‎ — букв «вестник» означает «ангел»

    Наконец, возможно, что путаница основана на непонимании содержания В Сефер ха-разим Ной нашёл инструкции по строительству ковчега, но, с другой стороны, по легенде именно Сефер Разиэль ха-малах Ной взял на ковчег В самой же Сефер Разиэль ха-малах о ковчеге нет ничего

    История текстаправить

    Книга, по всей видимости, создана не ранее XIII века1, но, возможно, в некоторых своих частях, содержащих множество материалов периода гаонов1, восходит к временам Поздней античности Наряду с прочими неясными древними текстами, как например Сефер ха-бахир и Сефер Йецира, Сефер Разиэль ха-малах сохранилась в ряде различающихся между собой в той или иной степени версиях

    Поскольку цитаты из неё начинают появляться только в XIII веке, большинство критически настроенных историков расценивают Сефер Разиэль ха-малах как средневековую работу, вероятно, происходящую из среды Хасидей Ашкеназ

    Традиция, сложившаяся вокруг книги, приписывает её авторство ангелу Разиэлю

    Вместе с тем книга представляет собой компиляцию эзотерических писаний, собранных, вероятно, одним и тем же компилятором, но являющихся изначально работами не одного, а многих авторов Это видно из того факта, что книга противоречит сама себе в отношении лиц, которым, как утверждается, было сообщено её содержание Первая часть гласит, что она была дана Разиэлем Адаму 2а, третья часть 34а говорит, что она была передана Рафаэлем Ною, прежде чем последний построил и вошёл в ковчег Книга была выгравирована на сапфировом камне, передававшемся из поколения в поколение, пока он, вместе со многими другими писаниями тайн, перешёл во владение Соломона 15, 34а2

    На авторство, по мнению исследователей, могут претендовать либо Исаак Слепой 1160—1235, возможный автор Сефер ха-бахир, либо Элеазар из Вормса34 1176—1238, компилятор одной из средневековых версий Книги Разиэля — «Сефер Соде Разия», которая со временем, видимо, переросла в текст, известный нам как «Сефер Разиэль ха-малах», «обростя» множеством разнообразных писаний авторов, придерживавшихся различных теологических убеждений5 Версия об авторстве Элеазара из Вормса предложена Леопольдом Цунцем, который основал свою позицию опираясь на то, что средняя часть книги и её цитаты, свидетельствуют о сравнительно позднем происхождении6, против чего однако возражал Адольф Йеллинек7, опиравшийся на оригинальный манускрипт Существует также версия, что Элеазар из Вормса потому назвал книгу именем этого ангела, чтобы намекнуть на своё собственное имя др-евр רוי אלעור‎ — то есть «Тайны Элеазара»8 Одним из вероятных авторов является также Авраам Абулафия 1240—после 1291, известный комментатор Сефер Йецира и автор Сефер ха-Яшар

    Латинский перевод книги Liber Razielis Archangeli выполнен в Толедской школе переводов, учрежденной Альфонсо X Мудрым 1221—1284

    Первый печатный экземпляр Книги Разииля издан в Амстердаме в 1701 году под названием «Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем, и книга эта есть врата, через которые праведники проходят дорогой мира к обители Бога, чтобы разделить божественную благодать» и сразу же был «изгнан» из города

    Структураправить

    Книга во многом основывается на Сефер Йецира и Сефер ха-разим Известно несколько рукописных списков, содержащих до семи трактатов Между тем печатный список Сефер Разиэль ха-малах разделен на пять книг, изложенных в форме мистического мидраша о творении Книга предлагает читателю тщательно продуманную ангелологию, способы магического применения зодиака, гематрию, имена Бога, защитные заклинания и методики составления магических целебных амулетов

    Шестая книга из Liber Razielis Archangeli основана на Сефер ха-разим, с различными дополнениями, включая так называемую «Молитву Адама» из Сефер Адам

    Леопольд Цунц9 в печатной версии выделяет три основные части:

    • Сефер ха-малбуш «Книга покровов» — 2b-7a
    • Разиэль ха-гадоль «Великий Разиэль» — 7b-33b
    • Сефер ха-разим или Сефер Ноах «Книга тайн» или «Книга Ноя» — 34a и b

    После следуют две короткие части: Творение и Шиур Комах «Измерение высоты», а после 41а приводятся формулы для амулетов и заклинаний Первая часть «небольшая по объёму, но весьма туманна по содержанию приписываемая ангелу Разиэлю, описывает всю структуру небес»10, была составлена самое раннее в одиннадцатом веке, на что указывает содержание и язык, выдуманные слова и имена ангелов, которых насчитывается несколько тысяч10

    Кауфман Колер сравнивает11 Книгу Разиэля с «Mечом Моисея» др-евр «דמשה תדבא‎»‎, изданным Моше Гастером в Лондоне в 1896 году Интересно отметить, что среди тысячи с лишним имен ангелов здесь ни разу не упоминается Разиэль

    Библиографические ссылкиправить

    Ранние гуманисты, такие как аббат Тритемий 1462—1516 и Агриппа Неттесгеймский 1486—1535, в своих работах использовали обширные цитаты из Книги Разиэля

    «Молитва Адама» перефразирована Николаем Кузанским 1401—1464 в двух своих проповедях Sermo I, 4, 1625; Sermo XX, 8, 10-13, а позднее использована Иоганом Рейхлином 1455—1522 в его «De arte cabbalistica libri V»12 С книгой был знаком и Гийом Постель 1510—1581

    Существует обширная библиографическая информация о Сефер Разиэль ха-малах, это в первую очередь упоминание в «Мече Моисея», другой магической книге Поздней античности В период немецкого магического ренессанса, наряду с арабским трактатом Пикатрикс, упоминается Джоханнсом Хартлибом ок 1410—1468 как одна из самых отвратительных негромантических работ В XV столетии Конрад Боллстаттер 1420/30—1482/83 также показывает знание латинской версии «Молитвы Адама», интерполировав её в «Codex germanicus monacensis Cgm 252», заменив при этом фигуру Разиэля Рафаэлем, а Сифа Симом1314

    Сефер ха-Разиэль упоминается в двадцати пяти изданиях различных книг XIX века Упомянута Джеймсом Гастингсом 1852—1922 в «Энциклопедии религии и этики», в «Словаре ангелов» Густава Давидсона и в приложениях к переводу Сефер Йецира Арье Каплана Йошуа Трахтенберг пишет в своей книге «Еврейская магия и суеверия», что существует немецкое издание Сефер ха-Разиэль, значительно отличающееся от версии, изданной в Амстердаме15

    Новое научное издание еврейских списков книги, а также латинской версии «Sefer ha-Razim» осуществили Билл Ребиджер и Петер Шэфер Sefer ha-Razim I/II — Das Buch der Geheimnisse I/II / Hrsg Bill Rebiger, Peter Schäfer — Tübingen: Mohr Siebeck Gmbh & Co K, 2009—2010

    Легендыправить

    После изгнания Адама и Евы из рая первые люди осознали последствия своего греха Адам молился Богу и в своей молитве принес извинения за непослушание Евы др-евр חוה‎, которая обманом была понуждена вкусить от «Дерева Познания» др-евр עץ הדע‎ Согласно Книге Разиэля, Бог, услышав молитву первочеловека, послал высочайшего из ангелов Разиэля, чтобы научить Адама законам природы и жизни на Земле, в том числе знаниям о планетах, звёздах и духовным законам мироздания, и знания эти должны были привести первых людей обратно в рай

    Ангел Разиэль также преподал Адаму знания власти слова и энергии, содержащейся в 22 буквах еврейского алфавита, их комбинациям и значениям имен, также учил знаниям силы мысли и силы человеческого духа в пределах физического тела и мира материального, в основном обучив знаниям, с помощью которых можно гармонизировать физическое и духовное существование в физическом мире

    В некоторых иудейских легендах говорится, что ангел пришёл к Адаму, когда последнему было 130 лет В других же вариантах легенды Адаму было в момент встречи с ангелом 635 лет Святое письмо, данное ангелом Адаму, по легенде было высечено на стеле из цельного сапфира

    Согласно раввинской традиции, книга была выкрадена херувимами, несогласными с передачей таких знаний Адаму, и брошена ими в морскую глубину Тогда Бог повелел ангелу Рехабу нырнуть и подняв книгу с глубины, снова передать её Адаму

    После Адама книга попала в руки Ноя Она сохранила семейство Ноя от потопа16 и впоследствии досталась Аврааму, а много веков спустя была открыта ангелом Метатроном Енох Моисею, сорок лет скитавшемуся с евреями в пустыне Через Моисея она перешла к царю Давиду и затем к царю Соломону2

    В народе считалось, что Книга Разиэля защищала от пожара дом, в котором хранилась По всей видимости, это суеверие связано с одной из функций Разиэля, защищающего ангелов служения от пылающих хайот ха-кодеш1718

    Изданияправить

    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Zeh sifra de-adam Ḳadmaʼah she-natan lo Raziʼel ha-malʼakh / Isaac ben Abraham aus Neustadt — Amsterdam אמשטרדם: Be-vet Mosheh Mindis Ḳoitino, 1701 — 5461 — 45 ie 90, 10 p
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Zeh sifra de-adam Ḳadmaʼah she-natan lo Raziʼel ha-malʼakh / Israel Ben Shabbetai Hapstein Kozienice מגיד דק״ק קאזניץ — Józefów: bi-dĕfûs Bārûḵ Zeʻṣer, 1873 — 74 s
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц — Вильна: Типографія Л Л Маца, на Квасномъ переулкѣ домъ ш Кисина № 1195/6, 1875 — 79 c
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц — Нов изд — Вильна: Типографія Л Л Маца, на Квасномъ переулкѣ домъ ш Кисина № 1195/6, 1877 — 72 c
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц — Нов изд — Вильна: Типографія Л Л Маца, на Квасномъ переулкѣ, въ д Киссина № 1195/6, 1878 — 72 c
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц — съ Виленскаго изд 1877 г — Варшава: Типографія И О Алапина, Дзѣльная № 4, 1881 — 72 c
    • ספר רזיאל המלאך — Warsaw: Aaron Zeilingold Sikora i Mylner, 1924
    • ספר רזיאל המלאך — Heb ed — Brooklyn, NY: P Shalom Publications, 1970 — 70 p — ISBN 0-87559-105-1, ISBN 978-0-87559-105-6
    • 106 p — 1976, ספר רזיאל המלאך — מכון ור הספר
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך — Bruklin, NY: N Ts Margaliyot Abuʼalʻafya: ha-Mekhirah ha-rashit etsel Kelilat yofi poblishing, 1980 or 1981 — 152 p
    • Sepher Rezial Hemelach: The Book of the Angel Rezial / Ed and transl Steve Savedow — Boston, MA/York Beach, ME: Red Wheel/Samuel Weiser, 2000 — 320 p — ISBN 1-60925-318-3, ISBN 978-1-60925-318-9
    • критически оцениваемый19 перевод на русский язык фрагментов в издании: Ратушный Я, Шаповал П, Мистика Зогара Происхождение и тайны главной книги каббалистики — М: АСТ-Восток-Запад, 2007 — 352 с — ISBN 978-5-17-044620-9, ISBN 978-5-478-00605-1
    • Sepher Raziel: Das Buch des Erzengels Raziel Deutsch/Hebräisch — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2009 — 94 s — ISBN 3-9810622-4-8, ISBN 978-3-9810622-4-3
      • Sepher Raziel ha Malakh: Book of Raziel English/Hebrew — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2010 — 80 p — ISBN 3-9810622-7-2, ISBN 978-3-9810622-7-4
    • Sefer ha-Razim I/II — Das Buch der Geheimnisse I/II / Hrsg Bill Rebiger, Peter Schäfer — Tübingen: Mohr Siebeck Gmbh & Co K, 2009—2010 — Band 1: Edition — 2009 — 261 s + Band 2: Einleitung, Übersetzung und Kommentar — 2010 — 334 sTexts and Studies in Ancient Judaism 132 — ISBN 978-3-16-149956-2
      • Sepher Raziel: Das Buch des Erzengels Raziel Deutsch/Hebräisch — 2, Aufl — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2010 — 94 s — ISBN 3-9810622-4-8, ISBN 978-3-9810622-4-3

    Гептамеронправить

    Книга-справочник по церемониальной магии Гемтамерон или магические элементы наиболее раннее издание видимо: Venice, 1496, ложно20 приписываемая Петру Абанскому 1250—1316, основана на Книге Разиэля21

    Liber Salomonisправить

    Liber Salomonis22, английский гримуар XVI века из т н «Соломоновой серии», известен также под названием Сефер Разиэль British Library Sloane MS 3826: 2r-57r и также разделен на семь разделов; текст тесно связан с Сефер Разиэль ха-малах, хотя, кажется, непосредственно не основан на последнем23

    Примечанияправить

    1. ↑ 1 2 Trachtenberg J Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk Religion — New York: Behrman’s Jewish Book House, 1939 — P 315 — xii, 356 p
    2. ↑ 1 2 Raziel, Book of at jewishencyclopediacom
    3. ↑ Harkavy A חדשים גם ישנים New, Also Old // The Jewish Quarterly Review , 1889, Vol 1, № 7 — P 43
    4. ↑ Patai R, The The Hebrew goddess; foreword by Merlin Stone — 3rd enl ed — Detroit, Mich: Wayne State University Press, 1990 — 368 p, 32 p of plates: ill — P 237 — Jewish folklore and anthropology — ISBN 0-8143-2221-2, ISBN 978-0-8143-2221-5, ISBN 0-8143-2271-9, ISBN 978-0-8143-2271-0
    5. ↑ Bloch P, Geschichte der Entwicklung der Kabbala und der jüdischen Religionsphilosophie Kurz zusammengefasst von Philipp Bloch — Trier: Verlag von Sigmund Mayer, 1894 — S 34 — ref 1
    6. ↑ Zunz L, Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt «GV» — 2 Aufl — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892 — SS 167
    7. ↑ Der Orient Berichte, Studien und Kritiken für jüdische Geschichte und Literatur — Leipzig: Verlaf von Fritzsche, 1846, 16 April — № 16
    8. ↑ Разиэл, Разиил // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона — СПб: Общество для научных еврейских изданий и Издательство Брокгауз-Ефрон, 1912 — Том 13: Обычай — Проказа — 10, 962 стб — С 287
    9. ↑ Zunz L Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt «GV» — 2d ed — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892 — pp 176 et seq
    10. ↑ 1 2 Zunz L Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt «GV» — 2d ed — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892 — pp 176 et seq
    11. ↑ Kohler K, Angelology // The Jewish Encyclopedia — Vol 1, 1901 — 595
    12. ↑ Schmidt-Biggemann W, // Reuchlin-Tagung — Pforzheim, 2001, im Druck
    13. ↑ Codex germanicus monacensis Cgm 252, f 142r—144r
    14. ↑ Encyclopaedia Judaica 1, 777
    15. ↑ Joshua Trachtenberg Jewish magic and superstition: a study in folk religion Première édition 1939, University of Pennsylvania Press, 2004, — pp 90-100,
    16. ↑ Ginzberg, Louis 1909, The Legends of the Jews, Volume 1, Chapter IV, at sacred-textscom
    17. ↑ Davidson, Gustav 1967, A Dictionary of Angels, Including The Fallen Angels, Entry: Galizur, p 120, Library of Congress Catalog Card Number: 66-19757
    18. ↑ Hebrew Visions of Hell and Paradise 1893, Journal of The Royal Asiatic Society, London, The Royal asiatic Society, at sacred-textscom
    19. ↑ Яглом Эстер, На пути в ореховый сад Новые переводы еврейских мистических текстов // Лехаим — октябрь 2007 тишрей 5768 — № 10 186 — ISSN 0869-5792
    20. ↑ Thorndike L A History of Magic and Experimental Science, vol II — New York: Columbia University press, Macraiilan, 1923 — 1038 pp — p 912 ISBN 0-231-08795-0
    21. ↑ Peter de Abano: Heptameron, or Magical Elements / Digital edition Joseph H Peterson, 1998, 2008
    22. ↑ Liber Salomonis: Cephar Raziel British Library Sloane MS 3826: 2r−57r / Transcribed, annotated, and introduced by Don Karr, 2002-6; text corrected & introduction revised, 2007-10
    23. ↑ Sepher Raziel Sl 3846 Book of the Angel Raziel / Digital edition Joseph H Peterson, 1999, 2006

    Ссылкиправить

    • Сефер Разиэль ха-малах, амстердамская редакция 1701 года на сайте http://archiveorg/

    Литератураправить

    • Оцар Га-Сефарим Сокровище книг Библиография всеобщей еврейской письменности со включением рукописей до 1863 г в алфавитном порядке / Сост И А Бенякоб, с примеч М Штейншнейдера — Вильна: Яков Бенякоб, 1980 — xxii, iv, 678 с — III, С 545 — прим № 121
    • Schwab M, Vocabulaire de l’angélologie, d’aprés les manuscrits hébreux de la Bibliothèque nationale — Paris: Imprimerie Nationale Libraire C Klincksieck, Rue de Lille, 11, 1897 — 318 p — P 246
    • Eisenberg J, Sefer Raziel Hamalach = Kniha anděla Raziela: čili praktická teurgie a mystika kabbalistická: zpracováno na základě prvotních originálů / Red prof Miloš Maixner — Praha: Náklad «Sfinx», 1923 — 91 s — Knihovna Sfingy, sv 54
      • Eisenberg J, Sefer Raziel Hamalach: čili praktická teurgie a mystika kabbalistická — Praha: Trigon, 1990 — 91 s — Ametyst — ISBN 8-09000-773-2, ISBN 978-8-09000-773-4
    • Avilés A G, Alfonso X y el Liber Razielis: imágenes de la magia astral judía en el scriptorium alfonsí // Bulletin of Hispanic Studies, Volume 74, № 1 — 1 January 1997 — pp 21-39 — Print ISSN 1475-3839, Online ISSN 1478-3398
    • Finkel A Y, Kabbalah: Selections From Classic Kabbalistic Works From Raziel Hamalach To The Present Day — New York: Targum Press, 2002 — 414 p — Torah Classics Library — ISBN 1-56871-218-9, ISBN 978-1-56871-218-5

    Книга ангела Разиэля Информацию О

    Книга ангела Разиэля

    Книга ангела Разиэля Комментарии

    Книга ангела РазиэляКнига ангела Разиэля Книга ангела Разиэля Вы просматриваете субъект

    Книга ангела Разиэля что, Книга ангела Разиэля кто, Книга ангела Разиэля описание

    There are excerpts from wikipedia on this article and video

    поисковая система

    Случайные Статьи

    Социальные Счета

    www.turkaramamotoru.com

    Книга ангела Разиэля Википедия

    Отрывок из Сефер Разиэль ха-малах, показывающий различные магические сигилы, или сегулот (др.-евр. סגולות) на древнееврейском

    Сефер Разиэль ха-малах (др.-евр. ספר רזיאל המלאך — «Книга ангела Разиэля») — средневековый каббалистический гримуар, изначально написанный на древнееврейском и арамейском языках, известный также и в латинском переводе, как Liber Razielis Аngeli — «Книга ангела Разиэля», рукописи XIII века, переведенной при Альфонсо X. Известна также, как «Сефер Разиэль» (др.-евр. ספר רזיאל — «Книга Разиэля») и «Разиэль ха-малах» (др.-евр. רזיאל המלאך — «Тайный ангел»).

    Путаница

    Сефер Разиэль ха-малах часто путают с другой каббалистической книгой Сефер ха-разим, при этом Сефер ха-разим является книгой самостоятельной, однако влияние Сефер ха-разим находит своё отражение в шестом разделе большинства списков Сефер Разиэль ха-малах.

    Путаница, вероятно, возникла благодаря Джеймсу Фрэзеру, написавшему в своей книге «Фольклор в Ветхом Завете», что «Ной о том, как строить ковчег, узнал из святого писания. Это писание было дано Адаму ангелом Разиэлем, и в нём все знания человеческие и божественные».

    Однако путаница могла возникнуть и потому, что имя «Разиэль» (др.-евр. רזיאל — «тайны Бога») из Сефер Разиэль ха-малах и слово «разим» (др.-евр. רזים — «тайны») из Сефер ха-разим восходят к одному и тому же корню: «раз» (др.-евр. רז — букв. «тайный»). Слово «Сефер» (др.-евр. ספר) на еврейском языке означает «книга» и часто входит в названия произведений иудейского мистицизма и средневековых гримуаров. «Ха-малах» (др.-евр. המלאך — букв. «вестник») означает «ангел».

    Наконец, возможно, что путаница основана на непонимании содержания. В Сефер ха-разим Ной нашёл инструкции по строительству ковчега, но, с другой стороны, по легенде именно Сефер Разиэль ха-малах Ной взял на ковчег. В самой же Сефер Разиэль ха-малах о ковчеге нет ничего.

    История текста

    Книга, по всей видимости, создана не ранее XIII века[1], но, возможно, в некоторых своих частях, содержащих множество материалов периода гаонов[1], восходит к временам Поздней античности. Наряду с прочими неясными древними текстами, как например Сефер ха-бахир и Сефер Йецира, Сефер Разиэль ха-малах сохранилась в ряде различающихся между собой в той или иной степени версиях.

    Поскольку цитаты из неё начинают появляться только в XIII веке, большинство критически настроенных историков расценивают Сефер Разиэль ха-малах как средневековую работу, вероятно, происходящую из среды Хасидей Ашкеназ.

    Традиция, сложившаяся вокруг книги, приписывает её авторство ангелу Разиэлю.

    Вместе с тем книга представляет собой компиляцию эзотерических писаний, собранных, вероятно, одним и тем же компилятором, но являющихся изначально работами не одного, а многих авторов. Это видно из того факта, что книга противоречит сама себе в отношении лиц, которым, как утверждается, было сообщено её содержание. Первая часть гласит, что она была дана Разиэлем Адаму (2а), третья часть (34а) говорит, что она была передана Рафаэлем Ною, прежде чем последний построил и вошёл в ковчег. Книга была выгравирована на сапфировом камне, передававшемся из поколения в поколение, пока он, вместе со многими другими писаниями тайн, перешёл во владение Соломона (15, 34а)[2].

    На авторство, по мнению исследователей, могут претендовать либо Исаак Слепой (1160—1235), возможный автор Сефер ха-бахир, либо Элеазар из Вормса[3][4] (1176—1238), компилятор одной из средневековых версий Книги Разиэля — «Сефер Соде Разия», которая со временем, видимо, переросла в текст, известный нам как «Сефер Разиэль ха-малах», «обростя» множеством разнообразных писаний авторов, придерживавшихся различных теологических убеждений[5]. Версия об авторстве Элеазара из Вормса предложена Леопольдом Цунцем, который основал свою позицию опираясь на то, что средняя часть книги и её цитаты, свидетельствуют о сравнительно позднем происхождении[6], против чего однако возражал Адольф Йеллинек[7], опиравшийся на оригинальный манускрипт. Существует также версия, что Элеазар из Вормса потому назвал книгу именем этого ангела, чтобы намекнуть на своё собственное имя др.-евр. (רוי אל(עור — то есть «Тайны Элеазара»[8]. Одним из вероятных авторов является также Авраам Абулафия (1240—после 1291), известный комментатор Сефер Йецира и автор Сефер ха-Яшар.

    Латинский перевод книги Liber Razielis Аngeli выполнен в Толедской школе переводов, учрежденной Альфонсо X Мудрым (1221—1284).

    Первый печатный экземпляр Книги Разииля издан в Амстердаме в 1701 году под названием «Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем, и книга эта есть врата, через которые праведники проходят дорогой мира к обители Бога, чтобы разделить божественную благодать» и сразу же был «изгнан» из города.

    Структура

    Книга во многом основывается на Сефер Йецира и Сефер ха-разим. Известно несколько рукописных списков, содержащих до семи трактатов. Между тем печатный список Сефер Разиэль ха-малах разделен на пять книг, изложенных в форме мистического мидраша о творении. Книга предлагает читателю тщательно продуманную ангелологию, способы магического применения зодиака, гематрию, имена Бога, защитные заклинания и методики составления магических целебных амулетов.

    Шестая книга из Liber Razielis Аngeli основана на Сефер ха-разим, с различными дополнениями, включая так называемую «Молитву Адама» из Сефер Адам.

    Леопольд Цунц[9] в печатной версии выделяет три основные части:

    • Сефер ха-малбуш («Книга покровов») — 2b-7a
    • Разиэль ха-гадоль («Великий Разиэль») — 7b-33b
    • Сефер ха-разим или Сефер Ноах («Книга тайн» или «Книга Ноя») — 34a и b.

    После следуют две короткие части: Творение и Шиур Комах («Измерение высоты»), а после 41а приводятся формулы для амулетов и заклинаний. Первая часть «небольшая по объёму, но весьма туманна по содержанию приписываемая ангелу Разиэлю, описывает всю структуру небес»[10], была составлена самое раннее в одиннадцатом веке, на что указывает содержание и язык, выдуманные слова и имена ангелов, которых насчитывается несколько тысяч[10].

    Кауфман Колер сравнивает[11] Книгу Разиэля с «Mечом Моисея» (др.-евр. «דמשה תדבא‎»), изданным Моше Гастером в Лондоне в 1896 году. Интересно отметить, что среди тысячи с лишним имен ангелов здесь ни разу не упоминается Разиэль.

    Библиографические ссылки

    Ранние гуманисты, такие как аббат Тритемий (1462—1516) и Агриппа Неттесгеймский (1486—1535), в своих работах использовали обширные цитаты из Книги Разиэля.

    «Молитва Адама» перефразирована Николаем Кузанским (1401—1464) в двух своих проповедях (Sermo I, 4, 16.25; Sermo XX, 8, 10-13), а позднее использована Иоганом Рейхлином (1455—1522) в его «De arte cabbalistica libri V»[12]. С книгой был знаком и Гийом Постель (1510—1581).

    Существует обширная библиографическая информация о Сефер Разиэль ха-малах, это в первую очередь упоминание в «Мече Моисея», другой магической книге Поздней античности. В период немецкого магического ренессанса, наряду с арабским трактатом Пикатрикс, упоминается Джоханнсом Хартлибом (ок. 1410—1468) как одна из самых отвратительных негромантических работ. В XV столетии Конрад Боллстаттер (1420/30—1482/83) также показывает знание латинской версии «Молитвы Адама», интерполировав её в «Codex germanicus monacensis (Cgm) 252», заменив при этом фигуру Разиэля Рафаэлем, а Сифа Симом[13][14].

    Сефер ха-Разиэль упоминается в двадцати пяти изданиях различных книг XIX века. Упомянута Джеймсом Гастингсом (1852—1922) в «Энциклопедии религии и этики», в «Словаре ангелов» Густава Давидсона и в приложениях к переводу Сефер Йецира Арье Каплана. Йошуа Трахтенберг пишет в своей книге «Еврейская магия и суеверия», что существует немецкое издание Сефер ха-Разиэль, значительно отличающееся от версии, изданной в Амстердаме[15].

    Новое научное издание еврейских списков книги, а также латинской версии «Sefer ha-Razim» осуществили Билл Ребиджер и Петер Шэфер (Sefer ha-Razim I/II — Das Buch der Geheimnisse I/II. / Hrsg. Bill Rebiger, Peter Schäfer. — Tübingen: Mohr Siebeck Gmbh & Co. K, 2009—2010).

    Легенды

    После изгнания Адама и Евы из рая первые люди осознали последствия своего греха. Адам молился Богу и в своей молитве принес извинения за непослушание Евы (др.-евр. חוה), которая обманом была понуждена вкусить от «Дерева Познания» (др.-евр. עץ הדע). Согласно Книге Разиэля, Бог, услышав молитву первочеловека, послал высочайшего из ангелов Разиэля, чтобы научить Адама законам природы и жизни на Земле, в том числе знаниям о планетах, звёздах и духовным законам мироздания, и знания эти должны были привести первых людей обратно в рай.

    Ангел Разиэль также преподал Адаму знания власти слова и энергии, содержащейся в 22 буквах еврейского алфавита, их комбинациям и значениям имен, также учил знаниям силы мысли и силы человеческого духа в пределах физического тела и мира материального, в основном обучив знаниям, с помощью которых можно гармонизировать физическое и духовное существование в физическом мире.

    В некоторых иудейских легендах говорится, что ангел пришёл к Адаму, когда последнему было 130 лет. В других же вариантах легенды Адаму было в момент встречи с ангелом 635 лет. Святое письмо, данное ангелом Адаму, по легенде было высечено на стеле из цельного сапфира.

    Согласно раввинской традиции, книга была выкрадена херувимами, несогласными с передачей таких знаний Адаму, и брошена ими в морскую глубину. Тогда Бог повелел ангелу Рехабу нырнуть и подняв книгу с глубины, снова передать её Адаму.

    После Адама книга попала в руки Ноя. Она сохранила семейство Ноя от потопа[16] и впоследствии досталась Аврааму, а много веков спустя была открыта ангелом Метатроном (Енох) Моисею, сорок лет скитавшемуся с евреями в пустыне. Через Моисея она перешла к царю Давиду и затем к царю Соломону[2].

    В народе считалось, что Книга Разиэля защищала от пожара дом, в котором хранилась. По всей видимости, это суеверие связано с одной из функций Разиэля, защищающего ангелов служения от пылающих хайот ха-кодеш[17][18].

    Издания

    XVIII век
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Zeh sifra de-adam Ḳadmaʼah she-natan lo Raziʼel ha-malʼakh. / Isaac ben Abraham aus Neustadt. — Amsterdam [אמשטרדם]: Be-vet Mosheh Mindis Ḳoitino, 1701 — 5461. — 45 [i.e. 90], 10 p.
    • Liber Razielis Angeli Adamo poenitenti post lapsum a Deo missus, per quem possit intelligere, scire et cognoscere omnia mirabilia, quae facta sunt et fuerunt, et sunt facienda, it. omnes Potestates, quae sunt in coelis et terris, aquis, abyssis, it. coelos eorumque angelos, ministros et virtutes etc. (Cod.mag.40; Senate Library in Leipzig, Codex Latinus № 745). — c. 1750. — v, 131 p.
    XIX век
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Zeh sifra de-adam Ḳadmaʼah she-natan lo Raziʼel ha-malʼakh. / Israel Ben Shabbetai Hapstein Kozienice [מגיד דק״ק קאזניץ]. — Józefów: bi-dĕfûs Bārûḵ Zeʻṣer, 1873. — 74 s.
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ домъ ш. Кисина № 1195/6, 1875. — 79 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך (недоступная ссылка) = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Нов. изд. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ домъ ш. Кисина № 1195/6, 1877. — 72 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Нов. изд. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ, въ д. Киссина № 1195/6, 1878. — 72 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — съ Виленскаго изд. 1877 г. — Варшава: Типографія И. О. Алапина, Дзѣльная № 4, 1881. — 72 c.
    XX век
    • ספר רזיאל המלאך. — Warsaw: Aaron Zeilingold (Sikora i Mylner), 1924.
    • ספר רזיאל המלאך. — Heb. ed. — Brooklyn, NY: P Shalom Publications, 1970. — 70 p. — ISBN 0-87559-105-1
    • 106 p. — .1976, ספר רזיאל המלאך. — מכון ור הספר
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך. — Bruklin, NY: N. Ts. Margaliyot Abuʼalʻafya: ha-Mekhirah ha-rashit etsel Kelilat yofi poblishing, [1980 or 1981]. — 152 p.
    • Sepher Rezial Hemelach: The Book of the Angel Rezial. / Ed. and transl. Steve Savedow. — Boston, MA/York Beach, ME: Red Wheel/Samuel Weiser, 2000. — 320 p. — ISBN 1-60925-318-3
    XXI век
    • критически оцениваемый[19] перевод на русский язык фрагментов в издании: Ратушный Я., Шаповал П., Мистика Зогара. Происхождение и тайны главной книги каббалистики. — М.: АСТ-Восток-Запад, 2007. — 352 с. — ISBN 978-5-17-044620-9, ISBN 978-5-478-00605-1
    • Sepher Raziel: Das Buch des Erzengels Raziel. Deutsch/Hebräisch. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2009. — 94 s. — ISBN 978-3-9810622-4-3.
      • Sepher Raziel ha Malakh: Book of Raziel. English/Hebrew. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2010. — 80 p. — ISBN 978-3-9810622-7-4.
    • Sefer ha-Razim I/II — Das Buch der Geheimnisse I/II. / Hrsg. Bill Rebiger, Peter Schäfer. — Tübingen: Mohr Siebeck Gmbh & Co. K, 2009—2010. — Band 1: Edition. — 2009. — 261 s. + Band 2: Einleitung, Übersetzung und Kommentar. — 2010. — 334 s.(Texts and Studies in Ancient Judaism 132). — ISBN 978-3-16-149956-2
      • Sepher Raziel: Das Buch des Erzengels Raziel. Deutsch/Hebräisch. — 2., Aufl. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2010. — 94 s. — ISBN 978-3-9810622-4-3.

    Гептамерон

    Книга-справочник по церемониальной магии Гемтамерон или магические элементы (наиболее раннее издание видимо: Venice, 1496), ложно[20] приписываемая Петру Абанскому (1250—1316), основана на Книге Разиэля[21].

    Liber Salomonis

    Liber Salomonis[22], английский гримуар XVI века из т. н. «Соломоновой серии», известен также под названием Сефер Разиэль (British Library Sloane MS 3826: 2r-57r) и также разделен на семь разделов; текст тесно связан с Сефер Разиэль ха-малах, хотя, кажется, непосредственно не основан на последнем[23].

    Примечания

    1. ↑ 1 2 Trachtenberg J. Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk Religion. — New York: Behrman’s Jewish Book House, 1939. — P. 315. — xii, 356 p.
    2. ↑ 1 2 Raziel, Book of at jewishencyclopedia.com
    3. ↑ Harkavy A. חדשים גם ישנים (New, Also Old) // The Jewish Quarterly Review , 1889, Vol. 1, № 7. — P. 43
    4. ↑ Patai R., The The Hebrew goddess; foreword by Merlin Stone. — 3rd enl. ed. — Detroit, Mich.: Wayne State University Press, 1990. — 368 p., [32] p. of plates: ill. — P. 237. — (Jewish folklore and anthropology). — ISBN 0-8143-2221-2, ISBN 978-0-8143-2221-5, ISBN 0-8143-2271-9, ISBN 978-0-8143-2271-0
    5. ↑ Bloch P., Geschichte der Entwicklung der Kabbala und der jüdischen Religionsphilosophie. Kurz zusammengefasst von Philipp Bloch. — Trier: Verlag von Sigmund Mayer, 1894. — S. 34. — ref. 1
    6. ↑ Zunz L., Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2 Aufl. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — SS. 167.
    7. ↑ Der Orient. Berichte, Studien und Kritiken für jüdische Geschichte und Literatur. — Leipzig: Verlaf von Fritzsche, 1846, 16 April. — № 16
    8. ↑ Разиэл, Разиил // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб.: Общество для научных еврейских изданий и Издательство Брокгауз-Ефрон, [1912]. — Том 13.: Обычай — Проказа. — [10], 962 стб. — С. 287.
    9. ↑ Zunz L. Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2d ed. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — pp. 176 et seq.
    10. ↑ 1 2 Zunz L. Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2d ed. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — pp. 176 et seq.
    11. ↑ Kohler K., Angelology // The Jewish Encyclopedia. — Vol. 1, 1901. — 595
    12. ↑ Schmidt-Biggemann W., // Reuchlin-Tagung. — Pforzheim, 2001, im Druck
    13. ↑ Codex germanicus monacensis (Cgm) 252, f. 142r—144r
    14. ↑ Encyclopaedia Judaica 1, 777
    15. ↑ Joshua Trachtenberg Jewish magic and superstition: a study in folk religion (Première édition 1939), University of Pennsylvania Press, 2004, — pp. 90-100,
    16. ↑ Ginzberg, Louis (1909), The Legends of the Jews, Volume 1, Chapter IV, at sacred-texts.com
    17. ↑ Davidson, Gustav (1967), A Dictionary of Angels, Including The Fallen Angels, Entry: Galizur, p. 120, Library of Congress Catalog Card Number: 66-19757
    18. ↑ Hebrew Visions of Hell and Paradise (1893), Journal of The Royal Asiatic Society, London, The Royal asiatic Society, at sacred-texts.com
    19. ↑ Яглом Эстер, На пути в ореховый сад. Новые переводы еврейских мистических текстов. // Лехаим. — октябрь 2007 (тишрей 5768). — № 10 (186). — ISSN 0869-5792
    20. ↑ Thorndike L. A History of Magic and Experimental Science, vol. II. — New York: Columbia University press, Macraiilan, 1923. — 1038 pp. — p. 912. ISBN 0-231-08795-0
    21. ↑ Peter de Abano: Heptameron, or Magical Elements / Digital edition Joseph H. Peterson, 1998, 2008
    22. ↑ Liber Salomonis: Cephar Raziel. (British Library Sloane MS 3826: 2r−57r) / Transcribed, annotated, and introduced by Don Karr, 2002-6; text corrected & introduction revised, 2007-10
    23. ↑ Sepher Raziel (Sl. 3846). Book of the Angel Raziel / Digital edition Joseph H. Peterson, 1999, 2006

    Ссылки

    Литература

    • Оцар Га-Сефарим (Сокровище книг). Библиография всеобщей еврейской письменности со включением рукописей (до 1863 г.) в алфавитном порядке. / Сост. И. А. Бенякоб, с примеч. М. Штейншнейдера. — Вильна: Яков Бенякоб, 1980. — xxii, [iv], 678 с. — III, С. 545. — прим. № 121.
    • Schwab M., Vocabulaire de l’angélologie, d’aprés les manuscrits hébreux de la Bibliothèque nationale. — Paris: Imprimerie Nationale. Libraire C. Klincksieck, Rue de Lille, 11., 1897. — 318 p. — P. 246.
    • Eisenberg J., Sefer Raziel Hamalach = Kniha anděla Raziela: čili praktická teurgie a mystika kabbalistická: zpracováno na základě prvotních originálů. / Red. prof. Miloš Maixner — Praha: Náklad «Sfinx», 1923. — 91 s. — (Knihovna Sfingy, sv. 54)
    • Avilés A. G., Alfonso X y el Liber Razielis: imágenes de la magia astral judía en el scriptorium alfonsí. // Bulletin of Hispanic Studies, Volume 74, № 1. — 1 January 1997. — pp. 21-39. — Print ISSN 1475-3839, Online ISSN 1478-3398
    • Finkel A. Y., Kabbalah: Selections From Classic Kabbalistic Works From Raziel Hamalach To The Present Day. — New York: Targum Press, 2002. — 414 p. — (Torah Classics Library). — ISBN 1-56871-218-9, ISBN 978-1-56871-218-5

    wikiredia.ru

    Книга ангела Разиэля — википедия фото

    Отрывок из Сефер Разиэль ха-малах, показывающий различные магические сигилы, или сегулот (др.-евр. סגולות) на древнееврейском

    Сефер Разиэль ха-малах (др.-евр. ספר רזיאל המלאך — «Книга ангела Разиэля») — средневековый каббалистический гримуар, изначально написанный на древнееврейском и арамейском языках, известный также и в латинском переводе, как Liber Razielis Аngeli — «Книга ангела Разиэля», рукописи XIII века, переведенной при Альфонсо X. Известна также, как «Сефер Разиэль» (др.-евр. ספר רזיאל — «Книга Разиэля») и «Разиэль ха-малах» (др.-евр. רזיאל המלאך — «Тайный ангел»).

    Путаница

    Сефер Разиэль ха-малах часто путают с другой каббалистической книгой Сефер ха-разим, при этом Сефер ха-разим является книгой самостоятельной, однако влияние Сефер ха-разим находит своё отражение в шестом разделе большинства списков Сефер Разиэль ха-малах.

    Путаница, вероятно, возникла благодаря Джеймсу Фрэзеру, написавшему в своей книге «Фольклор в Ветхом Завете», что «Ной о том, как строить ковчег, узнал из святого писания. Это писание было дано Адаму ангелом Разиэлем, и в нём все знания человеческие и божественные».

    Однако путаница могла возникнуть и потому, что имя «Разиэль» (др.-евр. רזיאל — «тайны Бога») из Сефер Разиэль ха-малах и слово «разим» (др.-евр. רזים — «тайны») из Сефер ха-разим восходят к одному и тому же корню: «раз» (др.-евр. רז — букв. «тайный»). Слово «Сефер» (др.-евр. ספר) на еврейском языке означает «книга» и часто входит в названия произведений иудейского мистицизма и средневековых гримуаров. «Ха-малах» (др.-евр. המלאך — букв. «вестник») означает «ангел».

    Наконец, возможно, что путаница основана на непонимании содержания. В Сефер ха-разим Ной нашёл инструкции по строительству ковчега, но, с другой стороны, по легенде именно Сефер Разиэль ха-малах Ной взял на ковчег. В самой же Сефер Разиэль ха-малах о ковчеге нет ничего.

    История текста

    Книга, по всей видимости, создана не ранее XIII века[1], но, возможно, в некоторых своих частях, содержащих множество материалов периода гаонов[1], восходит к временам Поздней античности. Наряду с прочими неясными древними текстами, как например Сефер ха-бахир и Сефер Йецира, Сефер Разиэль ха-малах сохранилась в ряде различающихся между собой в той или иной степени версиях.

    Поскольку цитаты из неё начинают появляться только в XIII веке, большинство критически настроенных историков расценивают Сефер Разиэль ха-малах как средневековую работу, вероятно, происходящую из среды Хасидей Ашкеназ.

    Традиция, сложившаяся вокруг книги, приписывает её авторство ангелу Разиэлю.

    Вместе с тем книга представляет собой компиляцию эзотерических писаний, собранных, вероятно, одним и тем же компилятором, но являющихся изначально работами не одного, а многих авторов. Это видно из того факта, что книга противоречит сама себе в отношении лиц, которым, как утверждается, было сообщено её содержание. Первая часть гласит, что она была дана Разиэлем Адаму (2а), третья часть (34а) говорит, что она была передана Рафаэлем Ною, прежде чем последний построил и вошёл в ковчег. Книга была выгравирована на сапфировом камне, передававшемся из поколения в поколение, пока он, вместе со многими другими писаниями тайн, перешёл во владение Соломона (15, 34а)[2].

    На авторство, по мнению исследователей, могут претендовать либо Исаак Слепой (1160—1235), возможный автор Сефер ха-бахир, либо Элеазар из Вормса[3][4] (1176—1238), компилятор одной из средневековых версий Книги Разиэля — «Сефер Соде Разия», которая со временем, видимо, переросла в текст, известный нам как «Сефер Разиэль ха-малах», «обростя» множеством разнообразных писаний авторов, придерживавшихся различных теологических убеждений[5]. Версия об авторстве Элеазара из Вормса предложена Леопольдом Цунцем, который основал свою позицию опираясь на то, что средняя часть книги и её цитаты, свидетельствуют о сравнительно позднем происхождении[6], против чего однако возражал Адольф Йеллинек[7], опиравшийся на оригинальный манускрипт. Существует также версия, что Элеазар из Вормса потому назвал книгу именем этого ангела, чтобы намекнуть на своё собственное имя др.-евр. (רוי אל(עור — то есть «Тайны Элеазара»[8]. Одним из вероятных авторов является также Авраам Абулафия (1240—после 1291), известный комментатор Сефер Йецира и автор Сефер ха-Яшар.

    Латинский перевод книги Liber Razielis Аngeli выполнен в Толедской школе переводов, учрежденной Альфонсо X Мудрым (1221—1284).

    Первый печатный экземпляр Книги Разииля издан в Амстердаме в 1701 году под названием «Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем, и книга эта есть врата, через которые праведники проходят дорогой мира к обители Бога, чтобы разделить божественную благодать» и сразу же был «изгнан» из города.

    Структура

    Книга во многом основывается на Сефер Йецира и Сефер ха-разим. Известно несколько рукописных списков, содержащих до семи трактатов. Между тем печатный список Сефер Разиэль ха-малах разделен на пять книг, изложенных в форме мистического мидраша о творении. Книга предлагает читателю тщательно продуманную ангелологию, способы магического применения зодиака, гематрию, имена Бога, защитные заклинания и методики составления магических целебных амулетов.

    Шестая книга из Liber Razielis Аngeli основана на Сефер ха-разим, с различными дополнениями, включая так называемую «Молитву Адама» из Сефер Адам.

    Леопольд Цунц[9] в печатной версии выделяет три основные части:

    • Сефер ха-малбуш («Книга покровов») — 2b-7a
    • Разиэль ха-гадоль («Великий Разиэль») — 7b-33b
    • Сефер ха-разим или Сефер Ноах («Книга тайн» или «Книга Ноя») — 34a и b.

    После следуют две короткие части: Творение и Шиур Комах («Измерение высоты»), а после 41а приводятся формулы для амулетов и заклинаний. Первая часть «небольшая по объёму, но весьма туманна по содержанию приписываемая ангелу Разиэлю, описывает всю структуру небес»[10], была составлена самое раннее в одиннадцатом веке, на что указывает содержание и язык, выдуманные слова и имена ангелов, которых насчитывается несколько тысяч[10].

    Кауфман Колер сравнивает[11] Книгу Разиэля с «Mечом Моисея» (др.-евр. «דמשה תדבא‎»), изданным Моше Гастером в Лондоне в 1896 году. Интересно отметить, что среди тысячи с лишним имен ангелов здесь ни разу не упоминается Разиэль.

    Библиографические ссылки

    Ранние гуманисты, такие как аббат Тритемий (1462—1516) и Агриппа Неттесгеймский (1486—1535), в своих работах использовали обширные цитаты из Книги Разиэля.

    «Молитва Адама» перефразирована Николаем Кузанским (1401—1464) в двух своих проповедях (Sermo I, 4, 16.25; Sermo XX, 8, 10-13), а позднее использована Иоганом Рейхлином (1455—1522) в его «De arte cabbalistica libri V»[12]. С книгой был знаком и Гийом Постель (1510—1581).

    Существует обширная библиографическая информация о Сефер Разиэль ха-малах, это в первую очередь упоминание в «Мече Моисея», другой магической книге Поздней античности. В период немецкого магического ренессанса, наряду с арабским трактатом Пикатрикс, упоминается Джоханнсом Хартлибом (ок. 1410—1468) как одна из самых отвратительных негромантических работ. В XV столетии Конрад Боллстаттер (1420/30—1482/83) также показывает знание латинской версии «Молитвы Адама», интерполировав её в «Codex germanicus monacensis (Cgm) 252», заменив при этом фигуру Разиэля Рафаэлем, а Сифа Симом[13][14].

    Сефер ха-Разиэль упоминается в двадцати пяти изданиях различных книг XIX века. Упомянута Джеймсом Гастингсом (1852—1922) в «Энциклопедии религии и этики», в «Словаре ангелов» Густава Давидсона и в приложениях к переводу Сефер Йецира Арье Каплана. Йошуа Трахтенберг пишет в своей книге «Еврейская магия и суеверия», что существует немецкое издание Сефер ха-Разиэль, значительно отличающееся от версии, изданной в Амстердаме[15].

    Новое научное издание еврейских списков книги, а также латинской версии «Sefer ha-Razim» осуществили Билл Ребиджер и Петер Шэфер (Sefer ha-Razim I/II — Das Buch der Geheimnisse I/II. / Hrsg. Bill Rebiger, Peter Schäfer. — Tübingen: Mohr Siebeck Gmbh & Co. K, 2009—2010).

    Легенды

    После изгнания Адама и Евы из рая первые люди осознали последствия своего греха. Адам молился Богу и в своей молитве принес извинения за непослушание Евы (др.-евр. חוה), которая обманом была понуждена вкусить от «Дерева Познания» (др.-евр. עץ הדע). Согласно Книге Разиэля, Бог, услышав молитву первочеловека, послал высочайшего из ангелов Разиэля, чтобы научить Адама законам природы и жизни на Земле, в том числе знаниям о планетах, звёздах и духовным законам мироздания, и знания эти должны были привести первых людей обратно в рай.

    Ангел Разиэль также преподал Адаму знания власти слова и энергии, содержащейся в 22 буквах еврейского алфавита, их комбинациям и значениям имен, также учил знаниям силы мысли и силы человеческого духа в пределах физического тела и мира материального, в основном обучив знаниям, с помощью которых можно гармонизировать физическое и духовное существование в физическом мире.

    В некоторых иудейских легендах говорится, что ангел пришёл к Адаму, когда последнему было 130 лет. В других же вариантах легенды Адаму было в момент встречи с ангелом 635 лет. Святое письмо, данное ангелом Адаму, по легенде было высечено на стеле из цельного сапфира.

    Согласно раввинской традиции, книга была выкрадена херувимами, несогласными с передачей таких знаний Адаму, и брошена ими в морскую глубину. Тогда Бог повелел ангелу Рехабу нырнуть и подняв книгу с глубины, снова передать её Адаму.

    После Адама книга попала в руки Ноя. Она сохранила семейство Ноя от потопа[16] и впоследствии досталась Аврааму, а много веков спустя была открыта ангелом Метатроном (Енох) Моисею, сорок лет скитавшемуся с евреями в пустыне. Через Моисея она перешла к царю Давиду и затем к царю Соломону[2].

    В народе считалось, что Книга Разиэля защищала от пожара дом, в котором хранилась. По всей видимости, это суеверие связано с одной из функций Разиэля, защищающего ангелов служения от пылающих хайот ха-кодеш[17][18].

    Издания

    XVIII век
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Zeh sifra de-adam Ḳadmaʼah she-natan lo Raziʼel ha-malʼakh. / Isaac ben Abraham aus Neustadt. — Amsterdam [אמשטרדם]: Be-vet Mosheh Mindis Ḳoitino, 1701 — 5461. — 45 [i.e. 90], 10 p.
    • Liber Razielis Angeli Adamo poenitenti post lapsum a Deo missus, per quem possit intelligere, scire et cognoscere omnia mirabilia, quae facta sunt et fuerunt, et sunt facienda, it. omnes Potestates, quae sunt in coelis et terris, aquis, abyssis, it. coelos eorumque angelos, ministros et virtutes etc. (Cod.mag.40; Senate Library in Leipzig, Codex Latinus № 745). — c. 1750. — v, 131 p.
    XIX век
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Zeh sifra de-adam Ḳadmaʼah she-natan lo Raziʼel ha-malʼakh. / Israel Ben Shabbetai Hapstein Kozienice [מגיד דק״ק קאזניץ]. — Józefów: bi-dĕfûs Bārûḵ Zeʻṣer, 1873. — 74 s.
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ домъ ш. Кисина № 1195/6, 1875. — 79 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך (недоступная ссылка) = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Нов. изд. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ домъ ш. Кисина № 1195/6, 1877. — 72 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Нов. изд. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ, въ д. Киссина № 1195/6, 1878. — 72 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — съ Виленскаго изд. 1877 г. — Варшава: Типографія И. О. Алапина, Дзѣльная № 4, 1881. — 72 c.
    XX век
    • ספר רזיאל המלאך. — Warsaw: Aaron Zeilingold (Sikora i Mylner), 1924.
    • ספר רזיאל המלאך. — Heb. ed. — Brooklyn, NY: P Shalom Publications, 1970. — 70 p. — ISBN 0-87559-105-1
    • 106 p. — .1976, ספר רזיאל המלאך. — מכון ור הספר
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך. — Bruklin, NY: N. Ts. Margaliyot Abuʼalʻafya: ha-Mekhirah ha-rashit etsel Kelilat yofi poblishing, [1980 or 1981]. — 152 p.
    • Sepher Rezial Hemelach: The Book of the Angel Rezial. / Ed. and transl. Steve Savedow. — Boston, MA/York Beach, ME: Red Wheel/Samuel Weiser, 2000. — 320 p. — ISBN 1-60925-318-3
    XXI век
    • критически оцениваемый[19] перевод на русский язык фрагментов в издании: Ратушный Я., Шаповал П., Мистика Зогара. Происхождение и тайны главной книги каббалистики. — М.: АСТ-Восток-Запад, 2007. — 352 с. — ISBN 978-5-17-044620-9, ISBN 978-5-478-00605-1
    • Sepher Raziel: Das Buch des Erzengels Raziel. Deutsch/Hebräisch. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2009. — 94 s. — ISBN 978-3-9810622-4-3.
      • Sepher Raziel ha Malakh: Book of Raziel. English/Hebrew. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2010. — 80 p. — ISBN 978-3-9810622-7-4.
    • Sefer ha-Razim I/II — Das Buch der Geheimnisse I/II. / Hrsg. Bill Rebiger, Peter Schäfer. — Tübingen: Mohr Siebeck Gmbh & Co. K, 2009—2010. — Band 1: Edition. — 2009. — 261 s. + Band 2: Einleitung, Übersetzung und Kommentar. — 2010. — 334 s.(Texts and Studies in Ancient Judaism 132). — ISBN 978-3-16-149956-2
      • Sepher Raziel: Das Buch des Erzengels Raziel. Deutsch/Hebräisch. — 2., Aufl. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2010. — 94 s. — ISBN 978-3-9810622-4-3.

    Гептамерон

    Книга-справочник по церемониальной магии Гемтамерон или магические элементы (наиболее раннее издание видимо: Venice, 1496), ложно[20] приписываемая Петру Абанскому (1250—1316), основана на Книге Разиэля[21].

    Liber Salomonis

    Liber Salomonis[22], английский гримуар XVI века из т. н. «Соломоновой серии», известен также под названием Сефер Разиэль (British Library Sloane MS 3826: 2r-57r) и также разделен на семь разделов; текст тесно связан с Сефер Разиэль ха-малах, хотя, кажется, непосредственно не основан на последнем[23].

    Примечания

    1. ↑ 1 2 Trachtenberg J. Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk Religion. — New York: Behrman’s Jewish Book House, 1939. — P. 315. — xii, 356 p.
    2. ↑ 1 2 Raziel, Book of at jewishencyclopedia.com
    3. ↑ Harkavy A. חדשים גם ישנים (New, Also Old) // The Jewish Quarterly Review , 1889, Vol. 1, № 7. — P. 43
    4. ↑ Patai R., The The Hebrew goddess; foreword by Merlin Stone. — 3rd enl. ed. — Detroit, Mich.: Wayne State University Press, 1990. — 368 p., [32] p. of plates: ill. — P. 237. — (Jewish folklore and anthropology). — ISBN 0-8143-2221-2, ISBN 978-0-8143-2221-5, ISBN 0-8143-2271-9, ISBN 978-0-8143-2271-0
    5. ↑ Bloch P., Geschichte der Entwicklung der Kabbala und der jüdischen Religionsphilosophie. Kurz zusammengefasst von Philipp Bloch. — Trier: Verlag von Sigmund Mayer, 1894. — S. 34. — ref. 1
    6. ↑ Zunz L., Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2 Aufl. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — SS. 167.
    7. ↑ Der Orient. Berichte, Studien und Kritiken für jüdische Geschichte und Literatur. — Leipzig: Verlaf von Fritzsche, 1846, 16 April. — № 16
    8. ↑ Разиэл, Разиил // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб.: Общество для научных еврейских изданий и Издательство Брокгауз-Ефрон, [1912]. — Том 13.: Обычай — Проказа. — [10], 962 стб. — С. 287.
    9. ↑ Zunz L. Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2d ed. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — pp. 176 et seq.
    10. ↑ 1 2 Zunz L. Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2d ed. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — pp. 176 et seq.
    11. ↑ Kohler K., Angelology // The Jewish Encyclopedia. — Vol. 1, 1901. — 595
    12. ↑ Schmidt-Biggemann W., // Reuchlin-Tagung. — Pforzheim, 2001, im Druck
    13. ↑ Codex germanicus monacensis (Cgm) 252, f. 142r—144r
    14. ↑ Encyclopaedia Judaica 1, 777
    15. ↑ Joshua Trachtenberg Jewish magic and superstition: a study in folk religion (Première édition 1939), University of Pennsylvania Press, 2004, — pp. 90-100,
    16. ↑ Ginzberg, Louis (1909), The Legends of the Jews, Volume 1, Chapter IV, at sacred-texts.com
    17. ↑ Davidson, Gustav (1967), A Dictionary of Angels, Including The Fallen Angels, Entry: Galizur, p. 120, Library of Congress Catalog Card Number: 66-19757
    18. ↑ Hebrew Visions of Hell and Paradise (1893), Journal of The Royal Asiatic Society, London, The Royal asiatic Society, at sacred-texts.com
    19. ↑ Яглом Эстер, На пути в ореховый сад. Новые переводы еврейских мистических текстов. // Лехаим. — октябрь 2007 (тишрей 5768). — № 10 (186). — ISSN 0869-5792
    20. ↑ Thorndike L. A History of Magic and Experimental Science, vol. II. — New York: Columbia University press, Macraiilan, 1923. — 1038 pp. — p. 912. ISBN 0-231-08795-0
    21. ↑ Peter de Abano: Heptameron, or Magical Elements / Digital edition Joseph H. Peterson, 1998, 2008
    22. ↑ Liber Salomonis: Cephar Raziel. (British Library Sloane MS 3826: 2r−57r) / Transcribed, annotated, and introduced by Don Karr, 2002-6; text corrected & introduction revised, 2007-10
    23. ↑ Sepher Raziel (Sl. 3846). Book of the Angel Raziel / Digital edition Joseph H. Peterson, 1999, 2006

    Ссылки

    Литература

    • Оцар Га-Сефарим (Сокровище книг). Библиография всеобщей еврейской письменности со включением рукописей (до 1863 г.) в алфавитном порядке. / Сост. И. А. Бенякоб, с примеч. М. Штейншнейдера. — Вильна: Яков Бенякоб, 1980. — xxii, [iv], 678 с. — III, С. 545. — прим. № 121.
    • Schwab M., Vocabulaire de l’angélologie, d’aprés les manuscrits hébreux de la Bibliothèque nationale. — Paris: Imprimerie Nationale. Libraire C. Klincksieck, Rue de Lille, 11., 1897. — 318 p. — P. 246.
    • Eisenberg J., Sefer Raziel Hamalach = Kniha anděla Raziela: čili praktická teurgie a mystika kabbalistická: zpracováno na základě prvotních originálů. / Red. prof. Miloš Maixner — Praha: Náklad «Sfinx», 1923. — 91 s. — (Knihovna Sfingy, sv. 54)
    • Avilés A. G., Alfonso X y el Liber Razielis: imágenes de la magia astral judía en el scriptorium alfonsí. // Bulletin of Hispanic Studies, Volume 74, № 1. — 1 January 1997. — pp. 21-39. — Print ISSN 1475-3839, Online ISSN 1478-3398
    • Finkel A. Y., Kabbalah: Selections From Classic Kabbalistic Works From Raziel Hamalach To The Present Day. — New York: Targum Press, 2002. — 414 p. — (Torah Classics Library). — ISBN 1-56871-218-9, ISBN 978-1-56871-218-5

    org-wikipediya.ru

    Книга Ангела Разиеля - Чернокнижие - Книги и статьи

    Люди видят [писание] искаженным, потому что язык его — язык ангелов и не многие разумеют таинство его букв. И думают [поэтому], что истины не существует. Но это не так. Аббдха [ключ от] пяти миров, таинство десяти [сефирот] хранит эта книга, сокровенные слова и суть, предание и могущество. Обретавшееся до начала мира, подлинное Бытие...

    Книга Ангела Разиеля

    Вашему вниманию предлагается текст апокрифической легенды «Praedestinatio» («Предназначение») — один из древнейших вариантов прочтения первой главы ветхозаветного «Бытия», повествующий о Семи Днях Творения и Первой Войне Ангелов. Этот сюжет до сих пор остается одной из самых интригующих религиозных догм, тайна которая ревностно оберегается Церковью.

    День первый

    1. В начале [был хаос, из которого] сотворил Бог небо и землю.

    2. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

    3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.

    4. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.

    5. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.

    6. И был вечер, и было утро: день первый.

    Этим строкам неисчислимое количество лет. В традиции Септуагинты, то есть греческого перевода Священного Писания, каждая книга была озаглавлена переводчиками в соответствии с ее основным содержанием. Книги получили собственные названия: самая первая была озаглавлена «Genesis» (то есть «Происхождение» или «Становление»), а в славянском переводе — «Бытие»..

    День второй

    7. И сказал Бог: да возникнут из чистого пламени Мои посланники, сильные в гневе. И да наделю их крыльями Моей милости, и верностью в служении Мне.

    8. И стало так.

    9. И увидел Бог, что посланники многочисленны и прекрасны собой, и назвал их Ангелами.

    10. И был вечер, и было утро: день второй.

    Существуют канонические (принятые Церковью) и апокрифические (греч. «apokryphos» — «тайный», «сокровенный») варианты книги «Genesis». Их значение и смысл, даже расположение стихов зачастую очень разнятся. Тайные духовные учения, обязанные своим происхождением содержанию этих писаний, широко распространились по миру и нашли отражение в иудейской, исламистской и христианских (ариане, катары) традициях...

    День третий

    11 стих не найден....

    12. И сказал Бог: Я Творец и Владыка миров, нет числа [землям] сотворенным Мной.

    13. Вы же — сотворенные, порождение моих дум.

    14. Теперь Я оставлю вас.

    15. И стало так.

    16. Бог покинул пределы [этого мира] и небесный престол опустел.

    17. И был вечер и утро: день третий.

    Ряд значительных отличий между текстом «канонических» писаний и «апокрифами» объясняется искажениями при последовательном переводе (арамейский — греческий — латынь), а также наличием «глубинного смысла» корневого арамейского текста. Для изучения этого смыслового уровня применяются каббалистические техники «гематрия» и «нотарикон»...

    18. И множество ангелов собрались тогда [перед пустым троном] чтобы говорить о своей судьбе.

    19. И был меж ними дух именем Саршан, бывший раньше старшим над всеми Ангелами.

    20. И сказал Саршан: Бог есть Закон, а мы — Ангелы Закона, прибежище справедливости, опора небес.

    21. Наше Предназначение — сохранять этот мир в первозданном состоянии. В этом [служении] вижу я промысел Бога.

    22. И был вечер и утро: день четвертый.

    «Гематрия» — методика «дешифровки» книг Библии посредством сложения числового значения букв того или иного слова. «Нотарикон» — каббалистическая техника толкования писания, при котором каждое слово воспринимается как аббревиатура, состоящая из заглавных букв других слов. Например, слово «Baphomet», прочитанное справа налево («Temophab»), выступает нотариконом следующей формулы: «Templi omnium hominum pacis abbas», т. е. «Настоятель храма мира всех людей»...

    День пятый

    23. И был между ангелами дух именем Харут, могучий и гордый. 24. И сказал Харут: этот мир [сотворен Богом] для нас. Мы улучшим и изменим его, ибо в этом [служении] вижу я промысел Бога. 25. Нам дарована Свобода творить, и я принимаю ее. Свободными назовемся мы — Ангелами Хаоса, отвергающими Закон. 26. И был вечер, и было утро: день пятый.

    Особое место среди «апокрифических» легенд занимает «Рraedestinatio» (лат. «Предназначение»), повествующая о причинах разделения ангелов и последовавшей за этим войны. В тексте легенды явно прослеживаются древнеарамейские и арабские корни, проявляющиеся в именах ангелов — Саршан (Метатрон) и Харут (Самаэль)...

    День шестой 

    27. И пошел Саршан, а с ним великое множество Ангелов, и поселились в пределах Варнаал, на северо-западе мира. 28. А Харут и верные ему выбрали [местом для обитания] знойные земли Дизарат на юго-востоке. 29. Но тень уже легла [между ними], и вскоре меж ангелами вспыхнула война. 30. И была битва — на земле и в воздухе, во всех пределах сотворенного мира. 31. И был вечер и утро: день шестой.

    Хорошо видно, что общая канва легенды не имеет ничего общего с христианской концепцией «падения»: противоборствующие силы представлены изначально равными носителями дуалистически противоположных духовных принципов — Порядок (лат. Ordo) и Хаос (лат. Chaos)...

    День седьмой

    32. И бились Ангелы Закона и Ангелы Хаоса, и не могли сокрушить [друг друга]. 32. И с тех пор не было между ними мира. 33. И [поскольку] один день Бога — вечность, битва, начавшаяся в шестой день, продолжается и сейчас. 34. Охватив все сферы пяти миров, длится [она], пока пребудут на земле Свобода и Закон. 35. Так было и есть: в наше время, в седьмой день.

    Истоки

    Великое Служение

    На заре времен множество ангелов собрались перед опустевшим Троном Небес и держали совет. И был между ними дух именем Саршан, бывший ранее старшим над всеми ангелами. И сказал Саршан:

    — Бог есть Закон, а мы — Ангелы Закона, прибежище справедливости, опора небес.

    Наше предназначение - сохранять этот мир в первозданном состоянии. Мы — руки Всевышнего, наследие Его воли, Он призвал нас воздвигнуть Божественный Порядок на этой земле. Иначе зачем Он вдохнул в меня осознание своего промысла? Его воля ведет меня, и я говорю: братья и сестры, объединимся в великом служении! Великолепен замысел Творца, он ведет тех, в чьем сердце горит пламя святого предназначения!

    И еще сказал Саршан:

    — Я, как и вы, до конца пойду тропой, что указал мне Господь. Ради служения откажусь я от сиюминутных желаний, всю свою жизнь подчинив единственной и великой цели. Порядок станет мне щитом и опорой, правда будет мечом, и светел будет мой путь к осознанию Господнего промысла. Не убоюсь я зла и сквозь бури грядущего поведу вас к окончательной и полной победе. Вместе пили мы из источника святости, теперь наши судьбы навеки едины. Цепь, объединяющую нас, выковал сам Господь, потому нерушимым будет наше братство в веках — единая воля, единая вера, единая судьба! Защищать, оберегать и поддерживать станем мы — в этом служении вижу я промысел Бога. Этому знамени я присягаю, и во всем свете не будет ордена выше, чем наш.

    Абсолютная Свобода

    Так говорил Саршан Тысячекрылый, и многие внимали ему. Многие, но не все. Был между ангелами дух именем Харут, могучий и гордый. И сказал Харут:

    — Огнерожденные, этот мир сотворен Богом для нас! По Его воле мы возникли из пламени, а наши души стали пылки и переменчивы, словно танцующий огонь. Так почему нам не жить так, как мы того захотим? Разве Господь не подарил нам эту землю, сделав нас полноправными хозяевами всего мира? Теперь мы улучшим и изменим его по своей воле, взяв от жизни все, что отмерено нам судьбой. Создатель сделал наши души свободными, и я желаю сохранить и приумножить этот дар. Истинно говорю вам, Свобода — дар Творца, в котором я вижу величайший из Его промыслов. Так неужто мы примем оковы Закона и откажемся от Свободы, отречемся от Дара и пойдем против своей сущности?

    И еще говорил Харут:

    — Разве в одной только вере кроется постижение Господнего промысла? Ведь если хотел Он, чтобы мы слепо исполняли Закон, то кто смог бы ослушаться? Для чего тогда Он дал нам свободную волю? Ты говоришь о цели, что навек объединит нас, но тебе не по силам удержать мою душу в темнице из слов. Ты говоришь, мы будем вместе, забыв, что бессмертные одиноки, словно звезды во тьме. У каждого из нас своя судьба и свой путь, и единственное, что может объединить нас, — так это посягательство на нашу свободу. Поэтому я отвергаю твой путь и служение, перед лицом твоим назвавшись Свободным — Ангелом Хаоса, отвергающим Закон!

    Два Пути

    И те, кто были свидетелями этой встречи, внимали речам Саршана и словам Харута — соизмеряя, взвешивая и прислушиваясь к голосу своего сердца. Постепенно одни воспламенились идеей Великого Служения, а другие ощутили, что им гораздо ближе принципы Абсолютной Свободы. Прошло совсем немного времени, и каждый из них выбрал свой собственный путь, положивший начало войнам Бессмертных — вечному противостоянию Ангелов Порядка и Ангелов Хаоса.

    Чины ангелов 

    В начале мира создал Господь трех могущественных Ангелов, три священных принципа, имена которым — Разиэль, Абддех и Райшим. В их именах (таких, какими они дошли до нас) слышатся различные корни: «тайна бога» (от арамейского «рази» — «тайна» и «эль» — «бог»), «бездна, гибель» (от арамейского «абадд» — «бездна»), «воин, защитник» (от арабского «райсим»). Каждый из них воплотил в себе по одному из Божественных качеств-предназначений: тайную мудрость, смертоносность и устрашающую силу. Никогда не участвовали они в войнах Ангелов, соблюдая вечный нейтралитет, поэтому их чин называется Те Малахим — «Ангелы-Наблюдатели». 

    Согласно «Рraedestinatio», Ангелы-Наблюдатели стали наставниками остальных ангелов, основав три следующих небесных чина: чин Ангелов Мудрости, чин Ангелов Мщения и чин Небесных Воителей. Благодаря промыслу Господа, Ангелы, выбравшие своим предназначением один из этих путей, имеют различную природу силы и даже внешне различаются между собой.

    Ангелы Мудрости владеют сокровенными именами Бога и тайнами четырех элементов. Могущественнейший из Ангелов Мудрости — Предводитель Ангелов Закона Тысячекрылый Саршан, обладатель «Великого Пантакля Четырех», скрывающего в себе неизреченное имя Бога. К нему близки по могуществу и власти двое Ангелов — повелитель стихии огня Серапсис и властительница стихии воды Маалат.

    Бич живых, безжалостные Ангелы Мщения (другое имя которых Тахиддим, то есть «Ангелы Смерти»), обладают устрашающе-прекрасным обликом, их появление в мире — «грохот драконьих крыльев, застилающих собою свет». Ужаснейшие из них — князь Ангелов Хаоса Харут и его супруга, Праматерь Чудовищ Наамах. Среди приверженцев Закона им противостоит один из величайших Ангелов Мщения, Багровый Принц Кассиэль.

    Небесные Воители — самые сильные из всех Ангелов. Их сложение и стать превосходны, и никто из ангелов не может выстоять перед ними в открытом бою. Небесные Воители — лучшие бойцы среди бессмертных, а первейшие из них — архангел Аратрон и лорд Ариох, сильнейший боец среди воинства Ангелов Хаоса.

    Ангелы Порядка

    Когда Ангелы разделились на сторонников Порядка и приверженцев Хаоса, сторону Саршана приняли предводитель Небесных Воителей Аратрон, Багровый Принц Кассиэль и властительница Маалат, а сторону Харута — его супруга Наамах, могущественный Ангел Мудрости Серапсис и военноначальник воинства Хаоса лорд Ариох. Их примеру последовали остальные, и вскоре все племя бессмертных разделилось на два враждующих лагеря.

    Саршану Тысячекрылому принадлежит почти вся власть среди сторонников Порядка, так как он обладает тайным знанием и повелевает невероятными силами. Он — первый среди Ангелов Мудрости, в его руках — ключ к тайне жизни и знание Неизреченных Имен. Он — божественный свет, что «сияет, но не сжигает», милосердный наставник великого множества Ангелов. Вместе с ним правит его супруга Маалат, чье имя означает «Владычица Изначальных Вод». Она — повелительница стихии воды, глубоко постигшая тайну сотворенной материи и природу первоначальных элементов.

    Опорой их власти служит предводитель Небесного Воинства — «пылающий меч закона», непобедимый архангел Аратрон. Значительная часть Небесных Воителей поддержала Аратрона во времена раскола. Не знающие усталости мечи этих воинов по сей день сверкают в небе, повсюду в шести мирах защищая Порядок и Закон.

    Несколько в стороне от остальных Ангелов Порядка стоит принц Кассиэль, предводительствующий той частью Ангелов Мщения, что предпочли выступить на стороне Закона. Подчиненные Кассиэлю безжалостные Тахиддим не исполняют более ничьей воли, и даже для своих единомышленников Багровый Принц остается устрашающей фигурой — ледяным призраком смерти, окутанным темным облаком ненависти и подозрений.

    Ангелы Хаоса

    Наиболее почитаемый из всех сторонников Хаоса — князь Ангелов Мщения Дымнокрылый Харут. Его авторитет возник из искреннего уважения и неподдельного страха; для великого множества Ангелов Хаоса он единственный правитель и вождь. Его слово принесло Хаос в этот мир, для него возжигают жертвы, его почитают, как Бога. Многие готовы отдать жизнь за один только взгляд черных, как ночь, глаз князя Харута — прекрасных, как сама Смерть. 

    Известностью, сравнимой со славой Харута, обладает только предводитель отпавших от Аратрона Небесных Воителей — беспощадный и воинственный Ариох. Сторонники Хаоса обязаны ему большинством своих военных побед, и даже среди лучших бойцов Закона найдется не много таких, кто способен думать без страха о поединке с неистовым Защитником Свободных.

    Однако главное оружие Ангелов Хаоса — власть над стихией огня — находится в руках Хранителя Чисел Серапсиса. Могущественный ученик Разиэля, Серапсис с помощью искусства Гематрии постиг истинные имена трех из пяти высших иерархов Мира Огня, чьей воле покорны неисчислимые рати пламенных элементалей. Именно Серапсис противопоставил свою мощь незримому могуществу Саршана, доказав, что мудрость присуща Хаосу в не меньшей степени, чем Порядку.

    Супруга Харута, царственная Наамах — единственная из Ангелов Хаоса, кто открыто противился его воле. Её бунт разгневал Харута, из-за чего тот ударил Наамах своим мечом Айлаторном, что значит «холодное лезвие». Будучи бессмертной, Наамах не умерла, но из капель ее пролитой крови возникли сонмы чудовищ. Поэтому Наамах обладает еще одним титулом — «мать рожденных из крови», Праматерь Чудовищ.

    Шесть миров

    Твердь

    Сотворенная Богом «твердь» — это окружающий нас материальный, видимый мир. Здесь — горы в шапках из вековечного льда, золотые поля и тенистые долины, просторы свободных морей и дотла выжженные солнцем нехоженые солончаки. Воплотившийся в реальности замысел Творца, дом для вечноживущих и смертных — для ангелов и демонов, для чудовищ и для людей.

    Видимый мир

    Видимый мир населяют ангелы и люди, пребывающие здесь в соответствии с замыслом Творца, а также чудовища, возникшие благодаря каплям крови Наамах. Большая часть сотворенного мира занята водой, но на северо-западе Бог поднял из пучины океана архипелаги Варнаал и Дизарат, где берет начало сюжет нашей легенды.

    Мир Духов

    Мир Духов, или «астральный план», — область Творения, наиболее близкая к материальному миру. Астрал — обычная среда обитания невоплощенных существ; уровень существования, являющийся проводником для большей части творимого волшебства. Астральный план имеет различные области, большинство из которых имеют собственные названия и считаются отдельными мирами. 

    Мир Демонов

    Одной из таких областей является Мир Демонов — область Астрала, где обитают существа, возникшие благодаря слепому поклонению смертных, потерявших веру в Творца. Будучи порождениями жестоких культов, получившие силу из жертвенной крови, человеческого страха и пожранных душ, обитатели Мира Демонов обладают угрожающим обликом, свирепостью и впечатляющей силой. Некоторые из них настолько могущественны, что могут соперничать в бою с величайшими из ангелов.

    Элементали

    Четыре Первоэлемента — Огонь, Вода, Земля и Воздух — имеют в тонком мире собственные области. Они населены Элементалями — духами стихий, подчиненными Князьям Элементов и весьма многочисленными. Благодаря своему происхождению от божественных субстанций, из сочетания которых возник видимый мир, Элементали стоят отдельно от прочих существ и обладают собственной магией.

    Мир Смерти

    Еще одна область Астрала получила название Мира Смерти. Это холодные равнины, населенные кровожадными призраками, вечно голодными и алчущими крови живых. Сюда уходят в поисках пристанища души смертных, здесь — край сотворенного мира, за которым — лишь первородная тьма. Мир Смерти — одна из самых жутких областей астрала, чьи ужасы затмевает лишь раскинувшийся за границами сотворенного вечный Дом Тени.

    Дом Тени

    Дом Тени — эта тьма, что была до начала мира, до первого дня Творения. Та Тьма, что скроет сущее в конце времен, палач бессмертных и вершитель судеб миров. Даже величайшие из ангелов не способны по своей воле вступить в области этой тьмы, для обитателей пяти миров врата Дома Тени надежно закрыты. Но Тьма все же присутствует в этом мире, свидетельством чему — ужасная Тень, что одерживает иногда тела некоторых существ. Дом Тени — изнанка мира, искаженное отражение сущего в ледяном озере первородной тьмы, чьи посланники представляют смертельную опасность для сильнейших из ангелов.

    Ветхий Завет: история или легенда?

    Многие из нас воспринимают Библию как нечто само собой разумеющееся. В современной религиозной культуре эта книга стала настолько привычной, что о ее происхождении задумываются очень немногие. Тем не менее, у составляющих Ветхий Завет книг есть собственная, неповторимая история.

    Книги, которые составляют Ветхий Завет (Танах), стали известны историкам только после того, как римский полководец Тит взял Иерусалим в 70-м году н. э. Первоначально Библия (греч. «собрание книг») была написана по-ханаански (древнесемитским шрифтом без разделения слов и огласовки), но более поздние экземпляры этой книги составлялись по-арамейски и записывались так называемым «квадратным шрифтом».

    Одним из первых полноценных переводов Танаха (период между первым и третьим веками нашей эры) является греческая «Септуагинта». А самый первый манускрипт, запечатлевший пример перевода Ветхого Завета на греческий язык, — это «Ryland Papyrus». Он содержит несколько глав из Второзакония и датируется 150 годом до н. э. В четвертом в. н. э. Блаженный Иероним перевёл Танах с иврита на латынь — так появилась «Вульгата». А самый первый латинский перевод Танаха стал распространяться еще до 210 г. н. э. — примерно в то же время, что и византийский Textus Receptus на греческом языке.

    Археологи по сей день находят реликвии, содержащие в себе те или иные части Ветхого Завета. В 1947–1956 гг. двадцатого века во время раскопок в Кумране было найдено 19 ветхозаветных книг в 38 свитках, которые составили все книги Ветхого Завета, кроме Книги Есфирь. Сейчас наиболее древними библейскими текстами считаются свиток Книги Самуила (Книги Царств), датирующийся третьим веком до н. э., и два серебряных листа времен Первого Храма, найденные в гробнице в долине Хинном (текст священного благословения из Книги Чисел).

    Весьма существенно, что современные исследования не выявили значимых расхождений между Кумранскими текстами и сегодняшним Танахом. Тем любопытней было бы узнать, является ли Ветхий Завет «подлинно иудейским наследием» или у Святого Писания имеются более глубокие корни?

    «Шумерский след», ч. 1

    О цивилизации Шумер, которую составители Библии называли страной Сеннаар, до середины девятнадцатого века было известно не так уж и много. И лишь более поздние раскопки подняли к свету неисчислимое множество бесценных исторических материалов. В том числе и сотни глиняных табличек, содержащих хроники, предания и легенды цивилизации древних Шумер. На одной из таких табличек англичанину Джоржу Смиту удалось прочитать поэму «Энума Элиш» («То, что вверху»), в тексте которой ведется речь о сотворении мира.

    Несколько позднее американский ученый Джеймс Дж. Причард, сопоставивший «Энума Элиш» с текстом Библии, обнаружил множество необъяснимых на первый взгляд совпадений. В ходе проведенных им исследований выяснилось, что легенды и мифы шумеров служили тем самым «сырьем», на базе которого позднее возникло Святое Писание. Интересно, сможем ли и мы, вслед за Джеймсом Дж. Причардом, разглядеть некоторые аналогии между древнесемитским Танахом и гораздо более древней шумеро-аккадской поэмой о сотворении мира?

    — Названия книг (Сефер Берешит и Энума Элиш) даны по первым двум словам.

    «Энума Элиш» имеет ряд удивительных соответствий с библейским повествованием. Эти соответствия начинаются уже с самого заглавия этих двух древних книг. Название вавилонской поэмы дано по ее первым словам — «То, что вверху». В рамках этой же месопотамской традиции даются названия библейских книг в еврейском тексте Пятикнижия.

    — История сотворения мира в указанных источниках схожа до степени заимствования слов.

    Порядок творения мира в вавилонской поэме «Энума Элиш» очень напоминает библейский порядок творения. В начале Бог творит землю и небо, что примерно соответствует рассказу вавилонского мифа о том, что в первобытной водной стихии зарождаются боги неба и земли, Ану и Энки. Два рассматриваемых нами повествования объединяет «признание сотворения мира как процесса разделения изначально единого и неразделенного целого». Этим изначально единым в Библии является бездна воды, а в поэме — водная морская стихия Тиамат. Более того, даже само название праматерии в Библии и поэме совпадают: библейское слово «tehom» («бездна», «хаос») этимологически напрямую связано с именем стихии Тиамат, о которой говорится в «Энума Элиш».

    Но возможно, это не все и имеются еще какие-то параллели?

    «Шумерский след», ч. 2

    — История потопа присутствует в обеих книгах.

    С водной стихией — бездной (tehom) — мы встречаемся и в рассказе священнического кодекса о потопе. Если в начале Библии Бог разделил воды хаоса, выделяя пространство для своего творения, то позднее он же открыл окна небесные, и мрачное праморе обрушилось на творение. В истории потопа мы сталкиваемся еще с одним отголоском вавилонской поэмы. Заключая завет с Ноем, Бог дает знамение того, что в будущем потоп не повторится. Этим знамением является радуга на небе. Еврейское слово «qeshet», использованное в Быт. 9,13, означает также боевой лук.

    В этом смысле рассказ о радуге как знаке завета может быть понят в том смысле, что Бог в знак примирения откладывает свой боевой лук. Этот образ лука как божественного оружия возвращает нас к поэме «Энума Элиш», в которой именно с помощью лука Мардук убивает хаотическую власть воды, Тиамат, а затем церемониально отставляет свое оружие в сторону.

    — История создания светил совершенно аналогична.

    Параллели к повествованию книги Бытия находим мы и в описании создания светил. Светила небесные создаются Богом для отделения дня от ночи, для знамений, времен, дней и годов. Подобным образом в поэме после создания неба Мардук творит звезды, Луну и Солнце для разделения дней, годов, распознания суток.

    — Параллели присутствуют и в легенде о создании человека.

    Творение в Библии завершается созданием человека из «праха земного и духа Божия». В вавилонской поэме идея особой причастности человека к божеству выражается посредством рассказа о сотворении человека из глины на крови поверженного бога Кингу, сторонника Тиамат. Известно, что в книге Левит подчеркивается особая связь души с кровью. Возможно, что в древности кровь ассоциировалась с душой. В таком случае божественное дыхание, оживотворившее библейского человека, тождественно божественной крови из вавилонской поэмы. Рассказ Библии о возникновении человека имеет еще одно удивительное сходство с поэмой. Если библейскому творению человека предшествовал так называемый «совет Божий», то в мифе перед созданием человека прошло «совещание Мардука с Энки».

    — В результате...

    Открытие ближневосточных мифов, содержащих библейские параллели, произошедшее во второй половине девятнадцатого — начале двадцатого века, существенно отразилось на общей оценке текста Священного Писания. Заимствование элементов Энума Элиш для построения Танаха стало столь очевидно, что в 1903 г. Фридрих Делич (Делич Фридрих (1850–1922), немецкий ассириолог) заявил, что «ветхозаветные поэты и пророки зашли так далеко, что стали приписывать подвиги, совершенные Мардуком, непосредственно Яхве».

    «Гностицизм»: тайное становится явным

    Как вы могли заметить, исторические корни Ветхого Завета оказались необычайно глубоки. И хотя истоки некоторых библейских легенд стали немного более очевидны, священные тексты прошлого таят в себе еще немало загадок. Наиболее интересная из них — содержание так называемых «гностических писаний», преподнесших немало сюрпризов современной «библейской» науке. 

    Гностиками (от греч. γνω̃σις — знание) принято называть представителей религиозного течения, объединившего толкование Евангелия с восточно-эллинистической теософией, иудейской (отчасти и шумерской) традицией и рядом распространенных на востоке оккультно-философских учений. 

    Гностицизм получил наибольшее распространение на рубеже 2-3 веков н. э., но затем практически исчез из-за преследования со стороны Католической Церкви. Существует мнение, что одним из «мотивов преследования» были сохраняющиеся в среде гностиков «протоевангелия» (книги Нового Завета, датированные более ранней датой, чем «первые католические», и существенно отличающиеся по содержанию). Так или иначе, но вскоре подавляющая часть гностических текстов была уничтожена, а оставшиеся — тщательно сокрыты последователями гностических учений.

    Поэтому до середины XX века было известно лишь считанное число памятников гностицизма: «Пистис София», «Тайна великого Слова», «Евангелие Марии» и «Оды Соломоновы». Доступ к самим гностическим книгам стал возможен лишь после 1945 года, когда в Египте близ поселка Наг-Хаммади (Хенобоскион) была найдена целая гностическая библиотека, спрятанная на монашеском кладбище. В числе книг, найденных в этой библиотеке, оказалось знаменитое «Евангелие от Фомы» — книга, которую некоторые ученые считают источником материала большинства современных Евангелий. Это открытие еще раз подчеркнуло историческую значимость гностических материалов и оставило заметный след в деле переоценки содержания наиболее фундаментальных священных легенд.

    chellib.ucoz.ru

    Книга ангела Разиэля - Википедия

    Отрывок из Сефер Разиэль ха-малах, показывающий различные магические сигилы, или сегулот (др.-евр. סגולות‎) на древнееврейском

    Сефер Разиэль ха-малах (др.-евр. ספר רזיאל המלאך‎ — «Книга ангела Разиэля») — средневековый каббалистический гримуар, изначально написанный на древнееврейском и арамейском языках, известный также и в латинском переводе, как Liber Razielis Аngeli — «Книга ангела Разиэля», рукописи XIII века, переведенной при Альфонсо X. Известна также, как «Сефер Разиэль» (др.-евр. ספר רזיאל‎ — «Книга Разиэля») и «Разиэль ха-малах» (др.-евр. רזיאל המלאך‎ — «Тайный ангел»).

    Путаница[ | ]

    Сефер Разиэль ха-малах часто путают с другой каббалистической книгой Сефер ха-разим, при этом Сефер ха-разим является книгой самостоятельной, однако влияние Сефер ха-разим находит своё отражение в шестом разделе большинства списков Сефер Разиэль ха-малах.

    Путаница, вероятно, возникла благодаря Джеймсу Фрэзеру, написавшему в своей книге «Фольклор в Ветхом Завете», что «Ной о том, как строить ковчег, узнал из святого писания. Это писание было дано Адаму ангелом Разиэлем, и в нём все знания человеческие и божественные».

    Однако путаница могла возникнуть и потому, что имя «Разиэль» (др.-евр. רזיאל‎ — «тайны Бога») из Сефер Разиэль ха-малах и слово «разим» (др.-евр. רזים‎ — «тайны») из Сефер ха-разим восходят к одному и тому же корню: «раз» (др.-евр. רז‎ — букв. «тайный»). Слово «Сефер» (др.-евр. ספר‎) на еврейском языке означает «книга» и часто входит в названия произведений иудейского мистицизма и средневековых гримуаров. «Ха-малах» (др.-евр. המלאך‎ — букв. «вестник») означает «ангел».

    Наконец, возможно, что путаница основана на непонимании содержания. В Сефер ха-разим Ной нашёл инструкции по строительству ковчега, но, с другой стороны, по легенде именно Сефер Разиэль ха-малах Ной взял на ковчег. В самой же Сефер Разиэль ха-малах о ковчеге нет ничего.

    История текста[ | ]

    Книга, по всей видимости, создана не ранее XIII века[1], но, возможно, в некоторых своих частях, содержащих множество материалов периода гаонов[1], восходит к временам Поздней античности. Наряду с прочими неясными древними текстами, как например Сефер ха-бахир и Сефер Йецира, Сефер Разиэль ха-малах сохранилась в ряде различающихся между собой в той или иной степени версиях.

    Поскольку цитаты из неё начинают появляться только в XIII веке, большинство критически настроенных историков расценивают Сефер Разиэль ха-малах как средневековую работу, вероятно, происходящую из среды .

    Традиция, сложившаяся вокруг книги, приписывает её авторство ангелу Разиэлю.

    Вместе с тем книга представляет собой компиляцию эзотерических писаний, собранных, вероятно, одним и тем же компилятором, но являющихся изначально работами не одного, а многих авторов. Это видно из того факта, что книга противоречит сама себе в отношении лиц, которым, как утверждается, было сообщено её содержание. Первая часть гласит, что она была дана Разиэлем Адаму (2а), третья часть (34а) говорит, что она была передана Рафаэлем Ною, прежде чем последний построил и вошёл в ковчег. Книга была выгравирована на сапфировом камне, передававшемся из поколения в поколение, пока он, вместе со многими другими писаниями тайн, перешёл во владение Соломона (15, 34а)[2].

    На авторство, по мнению исследователей, могут претендовать либо Исаак Слепой (1160—1235), возможный автор Сефер ха-бахир, либо [3][4] (1176—1238), компилятор одной из средневековых версий Книги Разиэля — «Сефер Соде Разия», которая со временем, видимо, переросла в текст, известный нам как «Сефер Разиэль ха-малах», «обростя» множеством разнообразных писаний авторов, придерживавшихся различных теологических убеждений[5]. Версия об авторстве Элеазара из Вормса предложена Леопольдом Цунцем, который основал свою позицию опираясь на то, что средняя часть книги и её цитаты, свидетельствуют о сравнительно позднем происхождении[6], против чего однако возражал Адольф Йеллинек[7], опиравшийся на оригинальный манускрипт. Существует также версия, что Элеазар из Вормса потому назвал книгу именем этого ангела, чтобы намекнуть на своё собственное имя др.-евр. (רוי אל(עור‎ — то есть «Тайны Элеазара»[8]. Одним из вероятных авторов является также Авраам Абулафия (1240—после 1291), известный комментатор Сефер Йецира и автор .

    Латинский перевод книги Liber Razielis Аngeli выполнен в , учрежденной Альфонсо X Мудрым (1221—1284).

    Первый печатный экземпляр Книги Разииля издан в Амстердаме в 1701 году под названием «Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем, и книга эта есть врата, через которые праведники проходят дорогой мира к обители Бога, чтобы разделить божественную благодать» и сразу же был «изгнан» из города.

    Структура[ | ]

    Книга во многом основывается на Сефер Йецира и Сефер ха-разим. Известно несколько рукописных списков, содержащих до семи трактатов. Между тем печатный список Сефер Разиэль ха-малах разделен на пять книг, изложенных в форме мистического мидраша о творении. Книга предлагает читателю тщательно продуманную ангелологию, способы магического применения зодиака, гематрию, имена Бога, защитные заклинания и методики составления магических целебных амулетов.

    Шестая книга из Liber Razielis Аngeli основана на Сефер ха-разим, с различными дополнениями, включая так называемую «Молитву Адама» из .

    Леопольд Цунц[9] в печатной версии выделяет три основные части:

    • Сефер ха-малбуш («Книга покровов») — 2b-7a
    • Разиэль ха-гадоль («Великий Разиэль») — 7b-33b
    • Сефер ха-разим или Сефер Ноах («Книга тайн» или «Книга Ноя») — 34a и b.

    После следуют две короткие части: Творение и Шиур Комах («Измерение высоты»), а после 41а приводятся формулы для амулетов и заклинаний. Первая часть «небольшая по объёму, но весьма туманна по содержанию приписываемая ангелу Разиэлю, описывает всю структуру небес»[10], была составлена самое раннее в одиннадцатом веке, на что указывает содержание и язык, выдуманные слова и имена ангелов, которых насчитывается несколько тысяч[10].

    Кауфман Колер сравнивает[11] Книгу Разиэля с «» (др.-евр. «דמשה תדבא‎»‎), изданным в Лондоне в 1896 году. Интересно отметить, что среди тысячи с лишним имен ангелов здесь ни разу не упоминается Разиэль.

    Библиографические ссылки[ | ]

    Ранние гуманисты, такие как аббат Тритемий (1462—1516) и Агриппа Неттесгеймский (1486—1535), в своих работах использовали обширные цитаты из Книги Разиэля.

    «Молитва Адама» перефразирована Николаем Кузанским (1401—1464) в двух своих проповедях (Sermo I, 4, 16.25; Sermo XX, 8, 10-13), а позднее использована Иоганом Рейхлином (1455—1522) в его «De arte cabbalistica libri V»[12]. С книгой был знаком и Гийом Постель (1510—1581).

    Существует обширная библиографическая информация о Сефер Разиэль ха-малах, это в первую очередь упоминание в «», другой магической книге Поздней античности. В период немецкого магического ренессанса, наряду с арабским трактатом Пикатрикс, упоминается Джоханнсом Хартлибом (ок. 1410—1468) как одна из самых отвратительных негромантических работ. В XV столетии (1420/30—1482/83) также показывает знание латинской версии «Молитвы Адама», интерполировав её в «Codex germanicus monacensis (Cgm) 252», заменив при этом фигуру Разиэля Рафаэлем, а Сифа Симом[13][14].

    Сефер ха-Разиэль упоминается в двадцати пяти изданиях различных книг XIX века. Упомянута Джеймсом Гастингсом (1852—1922) в «Энциклопедии религии и этики», в «Словаре ангелов» Густава Давидсона и в приложениях к переводу Сефер Йецира . Йошуа Трахтенберг пишет в своей книге «Еврейская магия и суеверия», что существует немецкое издание Сефер ха-Разиэль, значительно отличающееся от версии, изданной в Амстердаме[15].

    Новое научное издание еврейских списков книги, а также латинской версии «Sefer ha-Razim» осуществили Билл Ребиджер и Петер Шэфер (Sefer ha-Razim I/II — Das Buch der Geheimnisse I/II. / Hrsg. Bill Rebiger, Peter Schäfer. — Tübingen: Mohr Siebeck Gmbh & Co. K, 2009—2010).

    Легенды[ | ]

    После изгнания Адама и Евы из рая первые люди осознали последствия своего греха. Адам молился Богу и в своей молитве принес извинения за непослушание Евы (др.-евр. חוה‎), которая обманом была понуждена вкусить от «Дерева Познания» (др.-евр. עץ הדע‎). Согласно Книге Разиэля, Бог, услышав молитву первочеловека, послал высочайшего из ангелов Разиэля, чтобы научить Адама законам природы и жизни на Земле, в том числе знаниям о планетах, звёздах и духовным законам мироздания, и знания эти должны были привести первых людей обратно в рай.

    Ангел Разиэль также преподал Адаму знания власти слова и энергии, содержащейся в 22 буквах еврейского алфавита, их комбинациям и значениям имен, также учил знаниям силы мысли и силы человеческого духа в пределах физического тела и мира материального, в основном обучив знаниям, с помощью которых можно гармонизировать физическое и духовное существование в физическом мире.

    В некоторых иудейских легендах говорится, что ангел пришёл к Адаму, когда последнему было 130 лет. В других же вариантах легенды Адаму было в момент встречи с ангелом 635 лет. Святое письмо, данное ангелом Адаму, по легенде было высечено на стеле из цельного сапфира.

    Согласно раввинской традиции, книга была выкрадена херувимами, несогласными с передачей таких знаний Адаму, и брошена ими в морскую глубину. Тогда Бог повелел ангелу Рехабу нырнуть и подняв книгу с глубины, снова передать её Адаму.

    После Адама книга попала в руки Ноя. Она сохранила семейство Ноя от потопа[16] и впоследствии досталась Аврааму, а много веков спустя была открыта ангелом Метатроном (Енох) Моисею, сорок лет скитавшемуся с евреями в пустыне. Через Моисея она перешла к царю Давиду и затем к царю Соломону[2].

    В народе считалось, что Книга Разиэля защищала от пожара дом, в котором хранилась. По всей видимости, это суеверие связано с одной из функций Разиэля, защищающего ангелов служения от пылающих [17][18].

    Издания[ | ]

    XVIII век
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Zeh sifra de-adam Ḳadmaʼah she-natan lo Raziʼel ha-malʼakh. / Isaac ben Abraham aus Neustadt. — Amsterdam [אמשטרדם]: Be-vet Mosheh Mindis Ḳoitino, 1701 — 5461. — 45 [i.e. 90], 10 p.
    • Liber Razielis Angeli Adamo poenitenti post lapsum a Deo missus, per quem possit intelligere, scire et cognoscere omnia mirabilia, quae facta sunt et fuerunt, et sunt facienda, it. omnes Potestates, quae sunt in coelis et terris, aquis, abyssis, it. coelos eorumque angelos, ministros et virtutes etc. (Cod.mag.40; Senate Library in Leipzig, Codex Latinus № 745). — c. 1750. — v, 131 p.
    XIX век
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Zeh sifra de-adam Ḳadmaʼah she-natan lo Raziʼel ha-malʼakh. / Israel Ben Shabbetai Hapstein Kozienice [מגיד דק״ק קאזניץ]. — Józefów: bi-dĕfûs Bārûḵ Zeʻṣer, 1873. — 74 s.
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ домъ ш. Кисина № 1195/6, 1875. — 79 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Нов. изд. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ домъ ш. Кисина № 1195/6, 1877. — 72 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — Нов. изд. — Вильна: Типографія Л. Л. Маца, на Квасномъ переулкѣ, въ д. Киссина № 1195/6, 1878. — 72 c.
      • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך / ספר רזיאל המלאך = Это книга Адама Кадмона, данная ему ангелом Разиэлем. / Исраэль бен-Шабтай Эпштейн из Козениц. — съ Виленскаго изд. 1877 г. — Варшава: Типографія И. О. Алапина, Дзѣльная № 4, 1881. — 72 c.
    XX век
    • ספר רזיאל המלאך. — Warsaw: Aaron Zeilingold (Sikora i Mylner), 1924.
    • ספר רזיאל המלאך. — Heb. ed. — Brooklyn, NY: P Shalom Publications, 1970. — 70 p. — ISBN 0-87559-105-1
    • 106 p. — .1976, ספר רזיאל המלאך. — מכון ור הספר
    • זה ספרא דאדם קדמאה שנתן לו רזיאל המלאך. — Bruklin, NY: N. Ts. Margaliyot Abuʼalʻafya: ha-Mekhirah ha-rashit etsel Kelilat yofi poblishing, [1980 or 1981]. — 152 p.
    • Sepher Rezial Hemelach: The Book of the Angel Rezial. / Ed. and transl. Steve Savedow. — Boston, MA/York Beach, ME: Red Wheel/Samuel Weiser, 2000. — 320 p. — ISBN 1-60925-318-3
    XXI век
    • критически оцениваемый[19] перевод на русский язык фрагментов в издании: Ратушный Я., Шаповал П., Мистика Зогара. Происхождение и тайны главной книги каббалистики. — М.: АСТ-Восток-Запад, 2007. — 352 с. — ISBN 978-5-17-044620-9, ISBN 978-5-478-00605-1
    • Sepher Raziel: Das Buch des Erzengels Raziel. Deutsch/Hebräisch. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2009. — 94 s. — ISBN 978-3-9810622-4-3.
      • Sepher Raziel ha Malakh: Book of Raziel. English/Hebrew. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2010. — 80 p. — ISBN 978-3-9810622-7-4.
    • Sefer ha-Razim I/II — Das Buch der Geheimnisse I/II. / Hrsg. Bill Rebiger, Peter Schäfer. — Tübingen: Mohr Siebeck Gmbh & Co. K, 2009—2010. — Band 1: Edition. — 2009. — 261 s. + Band 2: Einleitung, Übersetzung und Kommentar. — 2010. — 334 s.(Texts and Studies in Ancient Judaism 132). — ISBN 978-3-16-149956-2
      • Sepher Raziel: Das Buch des Erzengels Raziel. Deutsch/Hebräisch. — 2., Aufl. — Steinbach, Taunus: Grippo, Giovanni Verlag, 2010. — 94 s. — ISBN 978-3-9810622-4-3.

    Гептамерон[ | ]

    Книга-справочник по церемониальной магии Гемтамерон или магические элементы (наиболее раннее издание видимо: Venice, 1496), ложно[20] приписываемая Петру Абанскому (1250—1316), основана на Книге Разиэля[21].

    Liber Salomonis[ | ]

    Liber Salomonis[22], английский гримуар XVI века из т. н. «Соломоновой серии», известен также под названием Сефер Разиэль (British Library Sloane MS 3826: 2r-57r) и также разделен на семь разделов; текст тесно связан с Сефер Разиэль ха-малах, хотя, кажется, непосредственно не основан на последнем[23].

    Примечания[ | ]

    1. ↑ 1 2 Trachtenberg J. Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk Religion. — New York: Behrman’s Jewish Book House, 1939. — P. 315. — xii, 356 p.
    2. ↑ 1 2 Raziel, Book of at jewishencyclopedia.com
    3. ↑ Harkavy A. חדשים גם ישנים (New, Also Old) // The Jewish Quarterly Review , 1889, Vol. 1, № 7. — P. 43
    4. ↑ , The The Hebrew goddess; foreword by Merlin Stone. — 3rd enl. ed. — Detroit, Mich.: Wayne State University Press, 1990. — 368 p., [32] p. of plates: ill. — P. 237. — (Jewish folklore and anthropology). — ISBN 0-8143-2221-2, ISBN 978-0-8143-2221-5, ISBN 0-8143-2271-9, ISBN 978-0-8143-2271-0
    5. ↑ , Geschichte der Entwicklung der Kabbala und der jüdischen Religionsphilosophie. Kurz zusammengefasst von Philipp Bloch. — Trier: Verlag von Sigmund Mayer, 1894. — S. 34. — ref. 1
    6. ↑ Zunz L., Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2 Aufl. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — SS. 167.
    7. ↑ Der Orient. Berichte, Studien und Kritiken für jüdische Geschichte und Literatur. — Leipzig: Verlaf von Fritzsche, 1846, 16 April. — № 16
    8. ↑ Разиэл, Разиил // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб.: Общество для научных еврейских изданий и Издательство Брокгауз-Ефрон, [1912]. — Том 13.: Обычай — Проказа. — [10], 962 стб. — С. 287.
    9. ↑ Zunz L. Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2d ed. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — pp. 176 et seq.
    10. ↑ 1 2 Zunz L. Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt («G.V.»). — 2d ed. — Frankfurt am Main: Kauffmann, 1892. — pp. 176 et seq.
    11. ↑ , Angelology // The Jewish Encyclopedia. — Vol. 1, 1901. — 595
    12. ↑ Schmidt-Biggemann W., // Reuchlin-Tagung. — Pforzheim, 2001, im Druck
    13. ↑ Codex germanicus monacensis (Cgm) 252, f. 142r—144r
    14. ↑ Encyclopaedia Judaica 1, 777
    15. ↑ Joshua Trachtenberg Jewish magic and superstition: a study in folk religion (Première édition 1939), University of Pennsylvania Press, 2004, — pp. 90-100,
    16. ↑ Ginzberg, Louis (1909), The Legends of the Jews, Volume 1, Chapter IV, at sacred-texts.com
    17. ↑ Davidson, Gustav (1967), A Dictionary of Angels, Including The Fallen Angels, Entry: Galizur, p. 120, Library of Congress Catalog Card Number: 66-19757
    18. ↑ Hebrew Visions of Hell and Paradise (1893), Journal of The Royal Asiatic Society, London, The Royal asiatic Society, at sacred-texts.com
    19. ↑ Яглом Эстер, На пути в ореховый сад. Новые переводы еврейских мистических текстов. // Лехаим. — октябрь 2007 (тишрей 5768). — № 10 (186). — ISSN 0869-5792
    20. ↑ Thorndike L. A History of Magic and Experimental Science, vol. II. — New York: Columbia University press, Macraiilan, 1923. — 1038 pp. — p. 912. ISBN 0-231-08795-0
    21. ↑ Peter de Abano: Heptameron, or Magical Elements / Digital edition Joseph H. Peterson, 1998, 2008
    22. ↑ Liber Salomonis: Cephar Raziel. (British Library Sloane MS 3826: 2r−57r) / Transcribed, annotated, and introduced by Don Karr, 2002-6; text corrected & introduction revised, 2007-10
    23. ↑ Sepher Raziel (Sl. 3846). Book of the Angel Raziel / Digital edition Joseph H. Peterson, 1999, 2006

    Ссылки[ | ]

    Литература[ | ]

    • Оцар Га-Сефарим (Сокровище книг). Библиография всеобщей еврейской письменности со включением рукописей (до 1863 г.) в алфавитном порядке. / Сост. И. А. Бенякоб, с примеч. М. Штейншнейдера. — Вильна: Яков Бенякоб, 1980. — xxii, [iv], 678 с. — III, С. 545. — прим. № 121.
    • , Vocabulaire de l’angélologie, d’aprés les manuscrits hébreux de la Bibliothèque nationale. — Paris: Imprimerie Nationale. Libraire C. Klincksieck, Rue de Lille, 11., 1897. — 318 p. — P. 246.
    • Eisenberg J., Sefer Raziel Hamalach = Kniha anděla Raziela: čili praktická teurgie a mystika kabbalistická: zpracováno na základě prvotních originálů. / Red. prof. Miloš Maixner — Praha: Náklad «Sfinx», 1923. — 91 s. — (Knihovna Sfingy, sv. 54)
    • Avilés A. G., Alfonso X y el Liber Razielis: imágenes de la magia astral judía en el scriptorium alfonsí. // Bulletin of Hispanic Studies, Volume 74, № 1. — 1 January 1997. — pp. 21-39. — Print ISSN 1475-3839, Online ISSN 1478-3398
    • Finkel A. Y., Kabbalah: Selections From Classic Kabbalistic Works From Raziel Hamalach To The Present Day. — New York: Targum Press, 2002. — 414 p. — (Torah Classics Library). — ISBN 1-56871-218-9, ISBN 978-1-56871-218-5

    encyclopaedia.bid