Вызов (книга Черномырдина). Книга черномырдина


Вызов (книга Черномырдина) - это... Что такое Вызов (книга Черномырдина)?

У этого термина существуют и другие значения, см. Вызов. Автор: Жанр: Язык оригинала: Оригинал издан: Серия: Издательство: Страниц: Носитель: ISBN:
В. С. Черномырдин «Вызов»

17 ноября 2003 г. Москва. Зал для пресс-конференций ИТАР-ТАСС. В. С. Черномырдин представляет свою книгу «Вызов»[1]

В. С. Черномырдин

мемуары

русский

2003 год

«Библиотека В. С. Черномырдина»

«Московский писатель»

616. с илл.

книга

5-93670-024-0

«Вызов» — политические мемуары Виктора Степановича Черномырдина, описывающие его миссию в качестве специального представителя Президента Российской Федерации Бориса Ельцина по урегулированию конфликта в Косово в 1999 году.

Исторический фон и сюжет

1999 г. Виктор Черномырдин на военном аэродроме стратегических бомбардировщиков «ТУ-160» в Энгельсе.

Весной 1999 года, во время кризиса на Балканах, Черномырдин был назначен Специальным представителем Президента РФ Бориса Ельцина по урегулированию ситуации вокруг Югославии. Выбор Президента был обусловлен тем, что Виктор Степанович до этого работал Председателем правительства России, был Сопредседателем российско-американской комиссии по экономическому сотрудничеству («комиссии Гор-Черномырдин») и был лично знаком практически со всеми главами стран-членов НАТО [2].

В этом статусе Черномырдин принимал активное участие в переговорах по вопросам политического разрешения косовского кризиса, прекращения военных действий и мирного урегулирования конфликта. В итоге он убедил югославского президента Слободана Милошевича в необходимости ввести вопрос в правовое русло, в результате чего Косово было передано под управление миротворческого контингента сил НАТО.

Мемуары Черномырдина лишь частично описывают его деятельность как политического и дипломатического деятеля: согласно подсчётам историка Е. Ю. Гуськовой, «…из 600 страниц на 250 рассказывается о выполнении поручения Президента урегулировать кризис в Югославии. Почти 200 страниц отданы хронике событий с начала бомбардировок (24 марта) до окончания переговорного процесса (20 июня). Материалы хроники подобраны таким образом, что дают представление о российской позиции и роли В. С. Черномырдина в сложном переговорном процессе. Деятельность В. С. Черномырдина как премьера и посла представлена ещё на 150 страницах. Таким образом, автор коротко рассказывает о себе как о политическом и дипломатическом деятеле и подробно — о сложной и важной миссии»[3].

Работа над книгой и публикация

Как объяснял сам Черномырдин, идея написания книги пришла к нему после событий в Ираке: «…я не собирался писать книгу, и ничего бы не написал, если бы не иракские события. Сценарий по сути тот же [что и в Косово]»[4].

10 сентября 2003 г. Киев. Виктор Черномырдин подписывет печатные листы своей книги «Вызов» в украинской типографии.

Книга «Вызов» — «это реакция на события в Ираке<[5]. Это рассказ-предупреждение тем, кто считает себя в праве менять миропорядок, ни с кем не согласовывая». Во время презентации книги Черномырдин назвал ещё одну причину, побудившую его к написанию мемуаров: его коллеги по переговорам в Югославии — президент Финляндии Мартти Ахтисаари и заместитель госсекретаря США Строуб Тэлботт — уже написали по две книги на эту тему. Книга Ахтисаари не вызывала у бывшего премьера чувства негодования, но то, что «написал Тэлботт о России и наших руководителях — это уж слишком», — сообщил Черномырдин. В этих обстоятельствах Виктор Степанович решил, что молчать нельзя, и опубликовал свою версию событий, участником которых он был[6].

Черномырдин признавался, что планировал назвать книгу «Вызов времени», но вспомнил историю Горького, написавшего «На дне жизни», но по просьбе Станиславского сократившего название до «На дне». В роли Станиславского у Черномырдина выступил Александр Стручков, директор издательства «Московского писателя». В интервью «Известиям» Стручков заверил журналистов, что Виктор Степанович работал над книгой сам: «Некоторые считают его косноязычным, а он афористичный. У него есть чувство языка — иначе бы не рождались крылатые фразы. Виктор Степанович сочинял почти как Достоевский: сначала проговаривал книгу (не секретарше, а диктофону, он его дома все время в кармане носит, достает тогда, когда мысль приходит), потом отдавал помощникам, чтобы расшифровали, правил и сдавал в набор. Книга весь отпуск Черномырдину испортила: во Францию, в санаторий ему каждый день рукопись на вычитку отсылали — от этих объемов там факс сломался, пришлось новый покупать. Но французы знали: Черномырдин книгу пишет, и не жаловались.»[7][8].

Печатать мемуары Черномырдин изначально собирался в России, на Чеховском полиграфическом комбинате, пока не посетил киевскую типографию и не выяснил, что при одинаковом уровне издательских возможностей, публикация на Украине будет выгоднее. Тем более, можно контролировать предпечатный процесс, так как Черномырдин работал российским Послом. Он сам лично и подписывал в типографии свою книгу в печать. «Здесь забыли, как делать красивые книжки, здесь не было заказчиков высокого ранга… Но тут печатаются российские журналы — в Киеве, получается дешевле и качественнее», — признавался издатель Стручков.

Презентация книги состоялась 17 ноября 2003 года в зале для пресс-конференций ИТАР-ТАСС[6].

Отзывы

Писатель Морис Дрюон с супругой Мадлен знакомятся с книгой «Вызов»

Книга «Вызов» получила высокую оценку со стороны специалистов-международников и историков-балканистов. Так на презентации книги министр иностранных дел Игорь Иванов заявил: «Многие пытались писать о Югославии — в частности, небезызвестные госсекретарь Олбрайт и генерал Кларк, но только Виктору Черномырдину удалось заполнить вакуум в этом вопросе»[6]. Д.и.н. Д. Истягин в своей рецензии на «Вызов» отмечал, что «фундаментальная работа видного российского государственного деятеля В. С. Черномырдина может сослужить немалую службу сообществу исследователей-международников, экспертов в сферах обеспечения безопасности и „наращивания“ культуры мира»[9]. Доктор исторических наук, Руководитель Центра по изучению современного балканского кризиса Института славяноведения РАН Е. Ю. Гуськова сочла роль Черномырдина в книге приукрашенной, поскольку представитель Президента по сути не смог добиться выполнения тех требований, в которых была заинтересована Россия. «Но несмотря на это книга представляет для нас, историков, несомненный интерес, — отмечала исследовательница. — Хотя в ней роль В. С. Черномырдина несколько приукрашена, мы теперь сможем, благодаря воспоминаниям почти всех участников переговоров, восстановить их ход, и, соответственно, сделать выводы о их последствиях».

Рецензенты также отмечали, что книга содержит неожиданно мало крылатых выражений, которыми славилась речь Виктора Степановича. Даже те немногие афоризмы, которые были обнаружены корреспондентами, содержатся не в самих мемуарах непосредственно, а в приложении — отрывке романа «Школа тигра» [10][11] Александра Реброва (Стручкова), в которой прямая речь Черномырдина, повествующего о балканских событиях в кругу друзей, была передана максимально аутентично.

Вступительное слово Мориса Дрюона к французскому изданию книги «Вызов» В. С. Черномырдина

Академик Морис ДРЮОН, Французская Академия

ПОРТРЕТ — ПРЕДИСЛОВИЕ[12][13]

Русская душа — это не меланхолия, не безоглядность, не отчаяние, не мистицизм, не вызов, не фатализм, не леность, не вспыльчивость, не слёзы, не мечтание; — она соединяет всё это одновременно.

2003 г. Виктор Черномырдин и Морис Дрюон в Оренбурге.

Не прост русский человек. И Виктор Степанович Черномырдин тому подтверждение.

С первого взгляда мы видим плечистого, крепкого, основательного человека которому улыбается жизнь и который улыбается жизни. Но как только в разговоре возникает вопрос политической или национальной значимости, свет его голубых глаз внезапно становится напряженным, сосредоточенным, лицо его как будто каменеет, и вот уже пред нами человек решения и власти, волевой руководитель. Звучат ли слова поэта, философа, зайдёт ли речь о событии, участником которого он являлся, голова его слегка склоняется, словно под тяжестью дум, и мы видим человека размышляющего о смысле жизни, о пережитом.

Виктор Степанович родился 9 апреля 1938 г. в маленькой деревне в Оренбургской области, в двух часах езды от областного центра, в бесконечной русской равнине, простирающейся до Азии.

Родительский дом не сохранился, но уцелела соседская изба, похожая на дом его детства, — такая же приземистая, со старыми бревенчатыми стенами, выкрашенными в полинялый голубой цвет, с курами, разгребающими заросли травы во дворе. В селе не найти новых строений, кроме здания школы и изумительного православного храма, сияющего светлыми и жизнерадостными красками. Храм, который Виктор Степанович, верующий человек, построил здесь несколько лет назад, возможно, в благодарность за то, что Господь отметил его чело золотою каплей, когда он пришел в этот мир. Ибо редко кому выпадает столь удивительная судьба.

У отца его, простого крестьянина, было пятеро детей. С малых лет Виктор проявляет замечательные способности к занятиям, особенно в точных науках, так продолжалось до самой армии. По окончании службы он работает машинистом, затем оператором на нефтеперерабатывающем заводе в городе Орске. Любовь к знаниям приводит его в Куйбышевский политехнический институт, который он заканчивает в 1966 году с дипломом инженера-технолога. Так начинается его блестящая карьера.

Работая на недавно построенном Оренбургском газоперерабатывающем заводе, он быстро становится его директором, что придало новый мощный импульс развитию этого газового комплекса.

В 1982 году его назначают заместителем Министра газовой промышленности СССР, в 1985 он становится Министром этой отрасли, в 1986 избирается членом ЦК Коммунистической Партии Советского Союза. Черномырдин никогда не был идеологом, но являлся непревзойдённым практиком, профессионалом в своём деле, работающим в интересах страны.

Свои знания и опыт он переносит в другие области газовой промышленности, развивает их, объединяет и таким образом создаёт концерн Газпром, становится председателем этого великолепного комплекса, который явился одной из главных энергетических и стратегических сил России. Без преувеличения, ГАЗПРОМ это ЧЕРНОМЫРДИН. Именно здесь он приобрел опыт масштабного руководителя.

В 1992 году Борис Ельцин назначает его Премьер-министром. На этой должности работает в течение шести лет, — в эпоху хаоса, а иногда и анархии, время, в которое Россия окончательно раскрепощается от советского панциря и переходит от агонизирующей экономики коллективизма к экономике свободного цивилизованного рынка.

Продолжая курировать Газпром, Черномырдин разрешает контролированную приватизацию предприятий, добывающих газ в Российской Федерации.

Среди драматических обстоятельств, выпавших на его долю, были прямые переговоры с руководителем чеченских экстремистов Шамилем Басаевым, в результате которых удалось добиться освобождения большого числа заложников, удерживаемых террористами в больнице.

В 1999 году избран в Государственную Думу, а ранее создаёт движение «Наш дом — Россия», становится представителем России в Парламентской ассамблее Совета Европы.

В 2001 году Президент Владимир Путин назначает его Чрезвычайным и Полномочным Послом и личным представителем на Украине. Он и поныне занимает этот пост первой значимости для внешних интересов России. Несмотря на противоположность характеров, между двумя государственными деятелями существует понимание и согласие, скреплённое любовью к России.

Существует мнение, что Виктор Степанович один из наиболее богатых людей в мире. Пусть оно существует! Но он известен и реальными щедрыми акциями меценатства, особенно на ниве распространения национальной и мировой литературы, в деле возрождения казачества.

Особенно высоко ценит он искусство и владеет культурой дружбы, в ней живет и растворяется, он воистину из тех, кто остаётся верным дружбе до конца. Радушен и весел в дружеском застолье. Он стойко поднимает двадцать тостов без тени душевной и телесной усталости.

Разве такая жизнерадостность была бы присуща ему, если бы рядом не было жены Валентины, талантливой певицы, владеющей всем репертуаром классической и народной русской песни?

Виктор Степанович знаменит своими крылатыми словами и искромётным юмором, в том числе и в политической речи. Кому не известны его: «Джентльмены дважды не договариваются», или: «Хотели как лучше, а получилось как всегда», — выражения, ставшие пословицами.

Совместная поездка по оренбургской земле, откуда мы оба родом, позволила мне ближе узнать и оценить Виктора Черномырдина, портрет которого я описал, можно сказать, с натуры.

Представленная книга принадлежит к жанру мемуаров. В ней Виктор Черномырдин описывает одновременно свои воспоминания и свои размышления об одном из наиболее напряженных периодов своей жизни, когда в качестве Специального Представителя Президента России Бориса Ельцина он участвовал в сложнейших переговорах во время конфликта в Косово, этой войны на Балканах, которая омрачила конец XX века.

Его решения вызывали споры, и он знает об этом. Отсюда и потребность донести свою правду, которая, несомненно, будет востребована историками этой мрачной эпохи. Заметим, что один из главных вопросов, преследующий Виктора Степановича в его размышлениях, поднят до метафизической высоты: «Почему люди воюют? Почему они омрачают жизнь этой атавистической драмой. Почему так жаждут они без конца властвовать друг над другом?»

Этот великий оптимист, этот великий деятель, который прошёл через тернии нашего века, всегда будет мечтать о спокойном и счастливом мире на земле.

Перевод с фр. Изабеллъ Пастор-Сорокиной.

Знаете ли вы что...

За 78 дней агрессии НАТО погибло:

  • более 640 военных,
  • более 2000 мирных граждан, из них 1000 детей;

ранено:

  • более 5000 человек,
  • остались без электричества и воды более 5 млн человек,
  • лишились работы более 500 тыс. человек,
  • лишились средств к существованию более 2 млн человек,
  • стали беженцами более 1 млн человек;

разрушено:

  • 50 фабрик,
  • 18 электростанций,
  • 34 моста,
  • 7 вокзалов,
  • 6 аэродромов,
  • 17 больниц,
  • 35 вузов,
  • 2000 школ,
  • 18 церквей и монастырей,
  • в налётах принимали участие 1200 самолётов, в том числе 850 боевых, совершивших с территории Италии, ФРГ, Великобритании, Турции, Франции, Венгрии, и непосредственно с континентальной части США, по натовским данным, 35 тысяч авиавылетов,
  • по территории Югославии выпущено более 3000 крылатых ракет,
  • сброшено свыше 30 тыс. бомб (около 25 тыс. тонн взрывчатки, по некоторым данным, 79 тыс. тонн), что эквивалентно нескольким атомным бомбам, сброшенным американцами на Хиросиму и Нагасаки в августе 1945 года [14].

На Всероссийской книжной ярмарке, которая была проведена в марте 2004 года, Виктор Черномырдин попал в разряд самых грамотных авторов, потому что к месту употребляет букву «ё». Центр за ёфикацию всего мира, изучил его книгу и пришёл к выводу, что в ней правильно расставлены точки над «ё», в то время, как другие издания вообще этим себя не утруждают[15].

Примечания

  1. ↑ "А будете вообще в крови по уши сидеть". Выдержки из мемуаров Черномырдина. FederalPost (18 ноября 2003). Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012. Проверено 18 февраля 2012.
  2. ↑ Черномырдин, 2003, с. 40
  3. ↑ Гуськова, Е. Ю. Рецензии. В. С. Черномырдин. Вызов // Новая и новейшая история. — 2004. — № 6. — С. 208—211.
  4. ↑ Альперина, С. Виктор Черномырдин: "Я не стеснялся в оборотах". Российская газета (14.10.2003). Проверено 16 февраля 2012.
  5. ↑ Георгий РУДОВ, Чрезвычайный и Полномочный посол РФ, доктор политических наук — Взяться за перо меня подвигла книга известного государственного деятеля, политика, дипломата Виктора Черномырдина.
  6. ↑ 1 2 3 Сметанина, Св. Автора! «А будете вообще в крови по уши сидеть» // Газета. — 2003. — № 214. — С. 3.
  7. ↑ Первую книгу — «Вызов» Виктор Черномырдин печатает в Киеве. — Известия, 16.10.2003
  8. ↑ Известия: Украина — не Россия, Кучма — не Черномырдин
  9. ↑ Истягин, Л. Вокруг книг. Авторитетное приглашение к благоразумию // Мировая экономика и международные отношения. — 2005. — № 8. — С. 95—101.
  10. ↑ — «Школа тигра» Александр Ребров (Стручков) (ISBN 5936700208)
  11. ↑ ВЫШЛА ОЧЕНЬ СВОЕВРЕМЕННАЯ КНИГА
  12. ↑ Дрюон, Морис. Портрет-предисловие // Литературная газета. — 2006.
  13. ↑ ПОРТРЕТ — ПРЕДИСЛОВИЕ
  14. ↑ Черномырдин, 2003, с. 249—250
  15. ↑ Российские политики стали персонажами детских сказок. ntv.ru (10.03.2004). Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012. Проверено 18 февраля 2012.

Библиографические данные

  • Черномырдин, В. С. Вызов. — 2-ое, испр. и доп.. — М.: «Московский писатель», 2003. — 616 с. — (Библиотека В. С. Черномырдина). — 50 000 экз. — ISBN 5-93670-024-0

dic.academic.ru

Вызов (книга Черномырдина) — Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Вызов.

«Вызов» — политические мемуары Виктора Степановича Черномырдина, описывающие его миссию в качестве специального представителя президента Российской Федерации Бориса Ельцина по урегулированию конфликта в Косово в 1999 году.

Исторический фон и сюжет

Весной 1999 года, во время кризиса на Балканах, Черномырдин был назначен специальным представителем президента РФ Бориса Ельцина по урегулированию ситуации вокруг Югославии. Выбор президента был обусловлен тем, что Виктор Степанович до этого работал председателем Правительства России, был сопредседателем российско-американской комиссии по экономическому сотрудничеству («комиссии Гор — Черномырдин») и был лично знаком практически со всеми главами стран — членов НАТО[1].

В этом статусе Черномырдин принимал активное участие в переговорах по вопросам политического разрешения косовского кризиса, прекращения военных действий и мирного урегулирования конфликта. В итоге он убедил югославского президента Слободана Милошевича в необходимости ввести вопрос в правовое русло, в результате чего Косово было передано под управление миротворческого контингента сил НАТО[2].

Мемуары Черномырдина лишь частично описывают его деятельность как политического и дипломатического деятеля: согласно подсчётам историка Е. Ю. Гуськовой, «…из 600 страниц на 250 рассказывается о выполнении поручения Президента урегулировать кризис в Югославии. Почти 200 страниц отданы хронике событий с начала бомбардировок (24 марта) до окончания переговорного процесса (20 июня). Материалы хроники подобраны таким образом, что дают представление о российской позиции и роли В. С. Черномырдина в сложном переговорном процессе. Деятельность В. С. Черномырдина как премьера и посла представлена ещё на 150 страницах. Таким образом, автор коротко рассказывает о себе как о политическом и дипломатическом деятеле и подробно — о сложной и важной миссии»[3].

Видео по теме

Работа над книгой и публикация

Как объяснял сам Черномырдин, идея написания книги пришла к нему после событий в Ираке: «…я не собирался писать книгу, и ничего бы не написал, если бы не иракские события. Сценарий по сути тот же [что и в Косово]»[4]. Во время презентации книги Черномырдин назвал ещё одну причину, побудившую его к написанию мемуаров: его коллеги по переговорам в Югославии — президент Финляндии Мартти Ахтисаари и заместитель госсекретаря США Строуб Тэлботт — уже написали по две книги на эту тему. Книга Ахтисаари не вызывала у бывшего премьера чувства негодования, но то, что «написал Тэлботт о России и наших руководителях — это уж слишком», — сообщил Черномырдин. В этих обстоятельствах Виктор Степанович решил, что молчать нельзя, и опубликовал свою версию событий, участником которых он был[5].

10 сентября 2003 года. Киев. Виктор Черномырдин подписывет печатные листы своей книги «Вызов» в украинской типографии

Черномырдин признавался, что планировал назвать книгу «Вызов времени», но по предложению Александра Стручков, издателя книги, директора издательства «Московский писатель», название сократил. В интервью «Известиям» Стручков заверил журналистов, что Виктор Степанович работал над книгой сам: «Его считают косноязычным, а он афористичный. У него есть чувство языка — иначе бы не рождались крылатые фразы. Виктор Степанович сочинял почти как Достоевский: сначала проговаривал книжку (не секретарше, а диктофону, он его дома все время в кармане носит, достает тогда, когда мысль приходит), потом давал, чтобы расшифровали, правил и передавал в набор. Книга весь отпуск Черномырдину испортила: во Францию, в санаторий ему каждый день рукопись на вычитку отсылали — от этих объемов там факс сломался, пришлось новый покупать. Но французы знали: Черномырдин книгу пишет, и не жаловались»[6].

Печатать мемуары Черномырдин изначально собирался в России, на Чеховском полиграфическом комбинате, пока не посетил киевскую типографию и не выяснил, что при одинаковом уровне издательских возможностей, публикация на Украине будет выгоднее. Тем более можно было контролировать предпечатный процесс, так как Черномырдин работал в Киеве российским послом. Он сам лично и подписывал в типографии свою книгу в печать. «Здесь забыли, как делать красивые книжки, здесь не было заказчиков высокого ранга… Но тут печатаются российские журналы — в Киеве, получается дешевле и качественнее», — признавался издатель Стручков[6].

Презентация книги состоялась в Москве 17 ноября 2003 года в зале для пресс-конференций ИТАР-ТАСС[5].

Отзывы

Писатель Морис Дрюон с супругой Мадлен знакомятся с книгой «Вызов»

Книга «Вызов» получила высокую оценку со стороны специалистов-международников и историков-балканистов. Так, на презентации книги министр иностранных дел Игорь Иванов заявил: «Многие пытались писать о Югославии — в частности, небезызвестные госсекретарь Олбрайт и генерал Кларк, но только Виктору Черномырдину удалось заполнить вакуум в этом вопросе»[5]. Доктор исторических наук Д. Истягин в своей рецензии на «Вызов» отмечал, что «фундаментальная работа видного российского государственного деятеля В. С. Черномырдина может сослужить немалую службу сообществу исследователей-международников, экспертов в сферах обеспечения безопасности и „наращивания“ культуры мира»[7]. Доктор исторических наук, руководитель Центра по изучению современного балканского кризиса Института славяноведения РАН Е. Ю. Гуськова сочла роль Черномырдина в книге приукрашенной, поскольку представитель президента по сути не смог добиться выполнения тех требований, в которых была заинтересована Россия. «Но несмотря на это книга представляет для нас, историков, несомненный интерес, — отмечала исследовательница. — Хотя в ней роль В. С. Черномырдина несколько приукрашена, мы теперь сможем, благодаря воспоминаниям почти всех участников переговоров, восстановить их ход, и, соответственно, сделать выводы о их последствиях»[3].

Рецензенты также отмечали, что книга содержит неожиданно мало крылатых выражений, которыми славилась речь Виктора Степановича. Даже те немногие афоризмы, которые были обнаружены корреспондентами, содержатся не в самих мемуарах непосредственно, а в приложении — отрывке романа «Школа тигра» (ISBN 5936700208) Александра Реброва (Стручкова)[8], в которой прямая речь Черномырдина, повествующего о балканских событиях в кругу друзей, была передана максимально аутентично[9].

Примечания

  1. ↑ Черномырдин, 2003, с. 40.
  2. ↑ Саттарова, Ирина. Виктор Черномырдин: 7 шагов в историю. aif.ru (09/04/2013). Проверено 7 декабря 2015.
  3. ↑ 1 2 Гуськова, Е. Ю. [Рец. на кн.: В. С. Черномырдин. Вызов, М., 2003] // Новая и новейшая история. — 2004. — № 6. — С. 208—211.
  4. ↑ Альперина, С. Виктор Черномырдин: «Я не стеснялся в оборотах». Российская газета (14.10.2003). Проверено 16 ноября 2015.
  5. ↑ 1 2 3 Сметанина, Св. «А будете вообще в крови по уши сидеть» // Газета. — 2003. — № 214. — С. 3.
  6. ↑ 1 2 Соколовская, Янина. Вроде понятно все. izvestia.ru (16 октября 2003). Проверено 26 ноября 2015.
  7. ↑ Истягин, Л. Вокруг книг. Авторитетное приглашение к благоразумию // Мировая экономика и международные отношения. — 2005. — № 8. — С. 95—101.
  8. ↑ Токарева, Елена. Вышла очень своевременная книга. Общая газета (29 августа 1999).
  9. ↑ Черномырдин, 2003, с. 588.

Библиографические данные

  • Черномырдин, В. С. Вызов. — 2-е, испр. и доп. — М. : «Московский писатель», 2003. — 616 с. — (Библиотека В. С. Черномырдина). — 50 000 экз. — ISBN 5-93670-024-0.

wikipedia.green

Вызов (книга Черномырдина) Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Вызов.

«Вызов» — политические мемуары Виктора Степановича Черномырдина, описывающие его миссию в качестве специального представителя президента Российской Федерации Бориса Ельцина по урегулированию конфликта в Косово в 1999 году.

Исторический фон и сюжет

Весной 1999 года, во время кризиса на Балканах, Черномырдин был назначен специальным представителем президента РФ Бориса Ельцина по урегулированию ситуации вокруг Югославии. Выбор президента был обусловлен тем, что Виктор Степанович до этого работал председателем Правительства России, был сопредседателем российско-американской комиссии по экономическому сотрудничеству («комиссии Гор — Черномырдин») и был лично знаком практически со всеми главами стран — членов НАТО[1].

В этом статусе Черномырдин принимал активное участие в переговорах по вопросам политического разрешения косовского кризиса, прекращения военных действий и мирного урегулирования конфликта. В итоге он убедил югославского президента Слободана Милошевича в необходимости ввести вопрос в правовое русло, в результате чего Косово было передано под управление миротворческого контингента сил НАТО[2].

Мемуары Черномырдина лишь частично описывают его деятельность как политического и дипломатического деятеля: согласно подсчётам историка Е. Ю. Гуськовой, «…из 600 страниц на 250 рассказывается о выполнении поручения Президента урегулировать кризис в Югославии. Почти 200 страниц отданы хронике событий с начала бомбардировок (24 марта) до окончания переговорного процесса (20 июня). Материалы хроники подобраны таким образом, что дают представление о российской позиции и роли В. С. Черномырдина в сложном переговорном процессе. Деятельность В. С. Черномырдина как премьера и посла представлена ещё на 150 страницах. Таким образом, автор коротко рассказывает о себе как о политическом и дипломатическом деятеле и подробно — о сложной и важной миссии»[3].

Работа над книгой и публикация

Как объяснял сам Черномырдин, идея написания книги пришла к нему после событий в Ираке: «…я не собирался писать книгу, и ничего бы не написал, если бы не иракские события. Сценарий по сути тот же [что и в Косово]»[4]. Во время презентации книги Черномырдин назвал ещё одну причину, побудившую его к написанию мемуаров: его коллеги по переговорам в Югославии — президент Финляндии Мартти Ахтисаари и заместитель госсекретаря США Строуб Тэлботт — уже написали по две книги на эту тему. Книга Ахтисаари не вызывала у бывшего премьера чувства негодования, но то, что «написал Тэлботт о России и наших руководителях — это уж слишком», — сообщил Черномырдин. В этих обстоятельствах Виктор Степанович решил, что молчать нельзя, и опубликовал свою версию событий, участником которых он был[5].

10 сентября 2003 года. Киев. Виктор Черномырдин подписывет печатные листы своей книги «Вызов» в украинской типографии

Черномырдин признавался, что планировал назвать книгу «Вызов времени», но по предложению Александра Стручков, издателя книги, директора издательства «Московский писатель», название сократил. В интервью «Известиям» Стручков заверил журналистов, что Виктор Степанович работал над книгой сам: «Его считают косноязычным, а он афористичный. У него есть чувство языка — иначе бы не рождались крылатые фразы. Виктор Степанович сочинял почти как Достоевский: сначала проговаривал книжку (не секретарше, а диктофону, он его дома все время в кармане носит, достает тогда, когда мысль приходит), потом давал, чтобы расшифровали, правил и передавал в набор. Книга весь отпуск Черномырдину испортила: во Францию, в санаторий ему каждый день рукопись на вычитку отсылали — от этих объемов там факс сломался, пришлось новый покупать. Но французы знали: Черномырдин книгу пишет, и не жаловались»[6].

Печатать мемуары Черномырдин изначально собирался в России, на Чеховском полиграфическом комбинате, пока не посетил киевскую типографию и не выяснил, что при одинаковом уровне издательских возможностей, публикация на Украине будет выгоднее. Тем более можно было контролировать предпечатный процесс, так как Черномырдин работал в Киеве российским послом. Он сам лично и подписывал в типографии свою книгу в печать. «Здесь забыли, как делать красивые книжки, здесь не было заказчиков высокого ранга… Но тут печатаются российские журналы — в Киеве, получается дешевле и качественнее», — признавался издатель Стручков[6].

Презентация книги состоялась в Москве 17 ноября 2003 года в зале для пресс-конференций ИТАР-ТАСС[5].

Отзывы

Писатель Морис Дрюон с супругой Мадлен знакомятся с книгой «Вызов»

Книга «Вызов» получила высокую оценку со стороны специалистов-международников и историков-балканистов. Так, на презентации книги министр иностранных дел Игорь Иванов заявил: «Многие пытались писать о Югославии — в частности, небезызвестные госсекретарь Олбрайт и генерал Кларк, но только Виктору Черномырдину удалось заполнить вакуум в этом вопросе»[5]. Доктор исторических наук Д. Истягин в своей рецензии на «Вызов» отмечал, что «фундаментальная работа видного российского государственного деятеля В. С. Черномырдина может сослужить немалую службу сообществу исследователей-международников, экспертов в сферах обеспечения безопасности и „наращивания“ культуры мира»[7]. Доктор исторических наук, руководитель Центра по изучению современного балканского кризиса Института славяноведения РАН Е. Ю. Гуськова сочла роль Черномырдина в книге приукрашенной, поскольку представитель президента по сути не смог добиться выполнения тех требований, в которых была заинтересована Россия. «Но несмотря на это книга представляет для нас, историков, несомненный интерес, — отмечала исследовательница. — Хотя в ней роль В. С. Черномырдина несколько приукрашена, мы теперь сможем, благодаря воспоминаниям почти всех участников переговоров, восстановить их ход, и, соответственно, сделать выводы о их последствиях»[3].

Рецензенты также отмечали, что книга содержит неожиданно мало крылатых выражений, которыми славилась речь Виктора Степановича. Даже те немногие афоризмы, которые были обнаружены корреспондентами, содержатся не в самих мемуарах непосредственно, а в приложении — отрывке романа «Школа тигра» (ISBN 5936700208) Александра Реброва (Стручкова)[8], в которой прямая речь Черномырдина, повествующего о балканских событиях в кругу друзей, была передана максимально аутентично[9].

Примечания

  1. ↑ Черномырдин, 2003, с. 40.
  2. ↑ Саттарова, Ирина. Виктор Черномырдин: 7 шагов в историю. aif.ru (09/04/2013). Проверено 7 декабря 2015.
  3. ↑ 1 2 Гуськова, Е. Ю. [Рец. на кн.: В. С. Черномырдин. Вызов, М., 2003] // Новая и новейшая история. — 2004. — № 6. — С. 208—211.
  4. ↑ Альперина, С. Виктор Черномырдин: «Я не стеснялся в оборотах». Российская газета (14.10.2003). Проверено 16 ноября 2015.
  5. ↑ 1 2 3 Сметанина, Св. «А будете вообще в крови по уши сидеть» // Газета. — 2003. — № 214. — С. 3.
  6. ↑ 1 2 Соколовская, Янина. Вроде понятно все. izvestia.ru (16 октября 2003). Проверено 26 ноября 2015.
  7. ↑ Истягин, Л. Вокруг книг. Авторитетное приглашение к благоразумию // Мировая экономика и международные отношения. — 2005. — № 8. — С. 95—101.
  8. ↑ Токарева, Елена. Вышла очень своевременная книга. Общая газета (10 октября 1999).
  9. ↑ Черномырдин, 2003, с. 588.

Библиографические данные

  • Черномырдин, В. С. Вызов. — 2-е, испр. и доп. — М. : «Московский писатель», 2003. — 616 с. — (Библиотека В. С. Черномырдина). — 50 000 экз. — ISBN 5-93670-024-0.

wikiredia.ru

Вызов (книга Черномырдина) — Википедия. Что такое Вызов (книга Черномырдина)

Статья из Википедии — свободной энциклопедии

У этого термина существуют и другие значения, см. Вызов.

«Вызов» — политические мемуары Виктора Степановича Черномырдина, описывающие его миссию в качестве специального представителя президента Российской Федерации Бориса Ельцина по урегулированию конфликта в Косово в 1999 году.

Исторический фон и сюжет

Весной 1999 года, во время кризиса на Балканах, Черномырдин был назначен специальным представителем президента РФ Бориса Ельцина по урегулированию ситуации вокруг Югославии. Выбор президента был обусловлен тем, что Виктор Степанович до этого работал председателем Правительства России, был сопредседателем российско-американской комиссии по экономическому сотрудничеству («комиссии Гор — Черномырдин») и был лично знаком практически со всеми главами стран — членов НАТО[1].

В этом статусе Черномырдин принимал активное участие в переговорах по вопросам политического разрешения косовского кризиса, прекращения военных действий и мирного урегулирования конфликта. В итоге он убедил югославского президента Слободана Милошевича в необходимости ввести вопрос в правовое русло, в результате чего Косово было передано под управление миротворческого контингента сил НАТО[2].

Мемуары Черномырдина лишь частично описывают его деятельность как политического и дипломатического деятеля: согласно подсчётам историка Е. Ю. Гуськовой, «…из 600 страниц на 250 рассказывается о выполнении поручения Президента урегулировать кризис в Югославии. Почти 200 страниц отданы хронике событий с начала бомбардировок (24 марта) до окончания переговорного процесса (20 июня). Материалы хроники подобраны таким образом, что дают представление о российской позиции и роли В. С. Черномырдина в сложном переговорном процессе. Деятельность В. С. Черномырдина как премьера и посла представлена ещё на 150 страницах. Таким образом, автор коротко рассказывает о себе как о политическом и дипломатическом деятеле и подробно — о сложной и важной миссии»[3].

Работа над книгой и публикация

Как объяснял сам Черномырдин, идея написания книги пришла к нему после событий в Ираке: «…я не собирался писать книгу, и ничего бы не написал, если бы не иракские события. Сценарий по сути тот же [что и в Косово]»[4]. Во время презентации книги Черномырдин назвал ещё одну причину, побудившую его к написанию мемуаров: его коллеги по переговорам в Югославии — президент Финляндии Мартти Ахтисаари и заместитель госсекретаря США Строуб Тэлботт — уже написали по две книги на эту тему. Книга Ахтисаари не вызывала у бывшего премьера чувства негодования, но то, что «написал Тэлботт о России и наших руководителях — это уж слишком», — сообщил Черномырдин. В этих обстоятельствах Виктор Степанович решил, что молчать нельзя, и опубликовал свою версию событий, участником которых он был[5].

10 сентября 2003 года. Киев. Виктор Черномырдин подписывет печатные листы своей книги «Вызов» в украинской типографии

Черномырдин признавался, что планировал назвать книгу «Вызов времени», но по предложению Александра Стручков, издателя книги, директора издательства «Московский писатель», название сократил. В интервью «Известиям» Стручков заверил журналистов, что Виктор Степанович работал над книгой сам: «Его считают косноязычным, а он афористичный. У него есть чувство языка — иначе бы не рождались крылатые фразы. Виктор Степанович сочинял почти как Достоевский: сначала проговаривал книжку (не секретарше, а диктофону, он его дома все время в кармане носит, достает тогда, когда мысль приходит), потом давал, чтобы расшифровали, правил и передавал в набор. Книга весь отпуск Черномырдину испортила: во Францию, в санаторий ему каждый день рукопись на вычитку отсылали — от этих объемов там факс сломался, пришлось новый покупать. Но французы знали: Черномырдин книгу пишет, и не жаловались»[6].

Печатать мемуары Черномырдин изначально собирался в России, на Чеховском полиграфическом комбинате, пока не посетил киевскую типографию и не выяснил, что при одинаковом уровне издательских возможностей, публикация на Украине будет выгоднее. Тем более можно было контролировать предпечатный процесс, так как Черномырдин работал в Киеве российским послом. Он сам лично и подписывал в типографии свою книгу в печать. «Здесь забыли, как делать красивые книжки, здесь не было заказчиков высокого ранга… Но тут печатаются российские журналы — в Киеве, получается дешевле и качественнее», — признавался издатель Стручков[6].

Презентация книги состоялась в Москве 17 ноября 2003 года в зале для пресс-конференций ИТАР-ТАСС[5].

Отзывы

Писатель Морис Дрюон с супругой Мадлен знакомятся с книгой «Вызов»

Книга «Вызов» получила высокую оценку со стороны специалистов-международников и историков-балканистов. Так, на презентации книги министр иностранных дел Игорь Иванов заявил: «Многие пытались писать о Югославии — в частности, небезызвестные госсекретарь Олбрайт и генерал Кларк, но только Виктору Черномырдину удалось заполнить вакуум в этом вопросе»[5]. Доктор исторических наук Д. Истягин в своей рецензии на «Вызов» отмечал, что «фундаментальная работа видного российского государственного деятеля В. С. Черномырдина может сослужить немалую службу сообществу исследователей-международников, экспертов в сферах обеспечения безопасности и „наращивания“ культуры мира»[7]. Доктор исторических наук, руководитель Центра по изучению современного балканского кризиса Института славяноведения РАН Е. Ю. Гуськова сочла роль Черномырдина в книге приукрашенной, поскольку представитель президента по сути не смог добиться выполнения тех требований, в которых была заинтересована Россия. «Но несмотря на это книга представляет для нас, историков, несомненный интерес, — отмечала исследовательница. — Хотя в ней роль В. С. Черномырдина несколько приукрашена, мы теперь сможем, благодаря воспоминаниям почти всех участников переговоров, восстановить их ход, и, соответственно, сделать выводы о их последствиях»[3].

Рецензенты также отмечали, что книга содержит неожиданно мало крылатых выражений, которыми славилась речь Виктора Степановича. Даже те немногие афоризмы, которые были обнаружены корреспондентами, содержатся не в самих мемуарах непосредственно, а в приложении — отрывке романа «Школа тигра» (ISBN 5936700208) Александра Реброва (Стручкова)[8], в которой прямая речь Черномырдина, повествующего о балканских событиях в кругу друзей, была передана максимально аутентично[9].

Примечания

  1. ↑ Черномырдин, 2003, с. 40.
  2. ↑ Саттарова, Ирина. Виктор Черномырдин: 7 шагов в историю. aif.ru (09/04/2013). Проверено 7 декабря 2015.
  3. ↑ 1 2 Гуськова, Е. Ю. [Рец. на кн.: В. С. Черномырдин. Вызов, М., 2003] // Новая и новейшая история. — 2004. — № 6. — С. 208—211.
  4. ↑ Альперина, С. Виктор Черномырдин: «Я не стеснялся в оборотах». Российская газета (14.10.2003). Проверено 16 ноября 2015.
  5. ↑ 1 2 3 Сметанина, Св. «А будете вообще в крови по уши сидеть» // Газета. — 2003. — № 214. — С. 3.
  6. ↑ 1 2 Соколовская, Янина. Вроде понятно все. izvestia.ru (16 октября 2003). Проверено 26 ноября 2015.
  7. ↑ Истягин, Л. Вокруг книг. Авторитетное приглашение к благоразумию // Мировая экономика и международные отношения. — 2005. — № 8. — С. 95—101.
  8. ↑ Токарева, Елена. Вышла очень своевременная книга. Общая газета (10 октября 1999).
  9. ↑ Черномырдин, 2003, с. 588.

Библиографические данные

  • Черномырдин, В. С. Вызов. — 2-е, испр. и доп. — М. : «Московский писатель», 2003. — 616 с. — (Библиотека В. С. Черномырдина). — 50 000 экз. — ISBN 5-93670-024-0.

wiki.sc

Вызов (книга Черномырдина) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

У этого термина существуют и другие значения, см. Вызов.

«Вызов» — политические мемуары Виктора Степановича Черномырдина, описывающие его миссию в качестве специального представителя президента Российской Федерации Бориса Ельцина по урегулированию конфликта в Косово в 1999 году.

Исторический фон и сюжет

Весной 1999 года, во время кризиса на Балканах, Черномырдин был назначен специальным представителем президента РФ Бориса Ельцина по урегулированию ситуации вокруг Югославии. Выбор президента был обусловлен тем, что Виктор Степанович до этого работал председателем Правительства России, был сопредседателем российско-американской комиссии по экономическому сотрудничеству («комиссии Гор — Черномырдин») и был лично знаком практически со всеми главами стран — членов НАТО[1].

В этом статусе Черномырдин принимал активное участие в переговорах по вопросам политического разрешения косовского кризиса, прекращения военных действий и мирного урегулирования конфликта. В итоге он убедил югославского президента Слободана Милошевича в необходимости ввести вопрос в правовое русло, в результате чего Косово было передано под управление миротворческого контингента сил НАТО[2].

Мемуары Черномырдина лишь частично описывают его деятельность как политического и дипломатического деятеля: согласно подсчётам историка Е. Ю. Гуськовой, «…из 600 страниц на 250 рассказывается о выполнении поручения Президента урегулировать кризис в Югославии. Почти 200 страниц отданы хронике событий с начала бомбардировок (24 марта) до окончания переговорного процесса (20 июня). Материалы хроники подобраны таким образом, что дают представление о российской позиции и роли В. С. Черномырдина в сложном переговорном процессе. Деятельность В. С. Черномырдина как премьера и посла представлена ещё на 150 страницах. Таким образом, автор коротко рассказывает о себе как о политическом и дипломатическом деятеле и подробно — о сложной и важной миссии»[3].

Работа над книгой и публикация

Как объяснял сам Черномырдин, идея написания книги пришла к нему после событий в Ираке: «…я не собирался писать книгу, и ничего бы не написал, если бы не иракские события. Сценарий по сути тот же [что и в Косово]»[4]. Во время презентации книги Черномырдин назвал ещё одну причину, побудившую его к написанию мемуаров: его коллеги по переговорам в Югославии — президент Финляндии Мартти Ахтисаари и заместитель госсекретаря США Строуб Тэлботт — уже написали по две книги на эту тему. Книга Ахтисаари не вызывала у бывшего премьера чувства негодования, но то, что «написал Тэлботт о России и наших руководителях — это уж слишком», — сообщил Черномырдин. В этих обстоятельствах Виктор Степанович решил, что молчать нельзя, и опубликовал свою версию событий, участником которых он был[5]. Черномырдин признавался, что планировал назвать книгу «Вызов времени», но по предложению Александра Стручков, издателя книги, директора издательства «Московский писатель», название сократил. В интервью «Известиям» Стручков заверил журналистов, что Виктор Степанович работал над книгой сам: «Его считают косноязычным, а он афористичный. У него есть чувство языка — иначе бы не рождались крылатые фразы. Виктор Степанович сочинял почти как Достоевский: сначала проговаривал книжку (не секретарше, а диктофону, он его дома все время в кармане носит, достает тогда, когда мысль приходит), потом давал, чтобы расшифровали, правил и передавал в набор. Книга весь отпуск Черномырдину испортила: во Францию, в санаторий ему каждый день рукопись на вычитку отсылали — от этих объемов там факс сломался, пришлось новый покупать. Но французы знали: Черномырдин книгу пишет, и не жаловались»[6].

Печатать мемуары Черномырдин изначально собирался в России, на Чеховском полиграфическом комбинате, пока не посетил киевскую типографию и не выяснил, что при одинаковом уровне издательских возможностей, публикация на Украине будет выгоднее. Тем более можно было контролировать предпечатный процесс, так как Черномырдин работал в Киеве российским послом. Он сам лично и подписывал в типографии свою книгу в печать. «Здесь забыли, как делать красивые книжки, здесь не было заказчиков высокого ранга… Но тут печатаются российские журналы — в Киеве, получается дешевле и качественнее», — признавался издатель Стручков[6].

Презентация книги состоялась в Москве 17 ноября 2003 года в зале для пресс-конференций ИТАР-ТАСС[5].

Отзывы

Книга «Вызов» получила высокую оценку со стороны специалистов-международников и историков-балканистов. Так, на презентации книги министр иностранных дел Игорь Иванов заявил: «Многие пытались писать о Югославии — в частности, небезызвестные госсекретарь Олбрайт и генерал Кларк, но только Виктору Черномырдину удалось заполнить вакуум в этом вопросе»[5]. Доктор исторических наук Д. Истягин в своей рецензии на «Вызов» отмечал, что «фундаментальная работа видного российского государственного деятеля В. С. Черномырдина может сослужить немалую службу сообществу исследователей-международников, экспертов в сферах обеспечения безопасности и „наращивания“ культуры мира»[7]. Доктор исторических наук, руководитель Центра по изучению современного балканского кризиса Института славяноведения РАН Е. Ю. Гуськова сочла роль Черномырдина в книге приукрашенной, поскольку представитель президента по сути не смог добиться выполнения тех требований, в которых была заинтересована Россия. «Но несмотря на это книга представляет для нас, историков, несомненный интерес, — отмечала исследовательница. — Хотя в ней роль В. С. Черномырдина несколько приукрашена, мы теперь сможем, благодаря воспоминаниям почти всех участников переговоров, восстановить их ход, и, соответственно, сделать выводы о их последствиях»[3].

Рецензенты также отмечали, что книга содержит неожиданно мало крылатых выражений, которыми славилась речь Виктора Степановича. Даже те немногие афоризмы, которые были обнаружены корреспондентами, содержатся не в самих мемуарах непосредственно, а в приложении — отрывке романа «Школа тигра» (ISBN 5936700208) Александра Реброва (Стручкова)[8], в которой прямая речь Черномырдина, повествующего о балканских событиях в кругу друзей, была передана максимально аутентично[9].

Напишите отзыв о статье "Вызов (книга Черномырдина)"

Примечания

  1. ↑ Черномырдин, 2003, с. 40.
  2. ↑ Саттарова, Ирина. [www.aif.ru/politics/russia/viktor_chernomyrdin_7_shagov_v_istoriyu Виктор Черномырдин: 7 шагов в историю]. aif.ru (09/04/2013). Проверено 7 декабря 2015.
  3. ↑ 1 2 Гуськова, Е. Ю. [Рец. на кн.: В. С. Черномырдин. Вызов, М., 2003] // Новая и новейшая история. — 2004. — № 6. — С. 208—211.</span>
  4. ↑ Альперина, С. [www.rg.ru/2003/10/14/Chernomyrdin.html Виктор Черномырдин: «Я не стеснялся в оборотах»]. Российская газета (14.10.2003). Проверено 16 ноября 2015.
  5. ↑ 1 2 3 Сметанина, Св. [flb.ru/info/22893.html «А будете вообще в крови по уши сидеть»] // Газета. — 2003. — № 214. — С. 3.
  6. ↑ 1 2 Соколовская, Янина. [izvestia.ru/news/282636 Вроде понятно все]. izvestia.ru (16 октября 2003). Проверено 26 ноября 2015.
  7. ↑ Истягин, Л. Вокруг книг. Авторитетное приглашение к благоразумию // Мировая экономика и международные отношения. — 2005. — № 8. — С. 95—101.</span>
  8. ↑ Токарева, Елена. [gaijin-life.info/letters/99/l181199.html Вышла очень своевременная книга]. Общая газета (16 октября 1999).
  9. ↑ Черномырдин, 2003, с. 588.
  10. </ol>

Библиографические данные

  • Черномырдин, В. С. Вызов. — 2-е, испр. и доп. — М. : «Московский писатель», 2003. — 616 с. — (Библиотека В. С. Черномырдина). — 50 000 экз. — ISBN 5-93670-024-0.</span>

Отрывок, характеризующий Вызов (книга Черномырдина)

– Я не могу отнять его у деда и потом… – Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня. Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том. Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним. – Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его? – Да, он славный, но смешной очень. И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него. – Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет… – Что ж случится?… – Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце. Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал! Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.

Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил… Он беспрестанно больно оскорблял княжну Марью, но дочь даже не делала усилий над собой, чтобы прощать его. Разве мог он быть виноват перед нею, и разве мог отец ее, который, она всё таки знала это, любил ее, быть несправедливым? Да и что такое справедливость? Княжна никогда не думала об этом гордом слове: «справедливость». Все сложные законы человечества сосредоточивались для нее в одном простом и ясном законе – в законе любви и самоотвержения, преподанном нам Тем, Который с любовью страдал за человечество, когда сам он – Бог. Что ей было за дело до справедливости или несправедливости других людей? Ей надо было самой страдать и любить, и это она делала. Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом. Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции. «Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie». «Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.

wiki-org.ru

Вызов (книга Черномырдина) Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Вызов.

«Вызов» — политические мемуары Виктора Степановича Черномырдина, описывающие его миссию в качестве специального представителя президента Российской Федерации Бориса Ельцина по урегулированию конфликта в Косово в 1999 году.

Исторический фон и сюжет[ | код]

Весной 1999 года, во время кризиса на Балканах, Черномырдин был назначен специальным представителем президента РФ Бориса Ельцина по урегулированию ситуации вокруг Югославии. Выбор президента был обусловлен тем, что Виктор Степанович до этого работал председателем Правительства России, был сопредседателем российско-американской комиссии по экономическому сотрудничеству («комиссии Гор — Черномырдин») и был лично знаком практически со всеми главами стран — членов НАТО[1].

В этом статусе Черномырдин принимал активное участие в переговорах по вопросам политического разрешения косовского кризиса, прекращения военных действий и мирного урегулирования конфликта. В итоге он убедил югославского президента Слободана Милошевича в необходимости ввести вопрос в правовое русло, в результате чего Косово было передано под управление миротворческого контингента сил НАТО[2].

Мемуары Черномырдина лишь частично описывают его деятельность как политического и дипломатического деятеля: согласно подсчётам историка Е. Ю. Гуськовой, «…из 600 страниц на 250 рассказывается о выполнении поручения Президента урегулировать кризис в Югославии. Почти 200 страниц отданы хронике событий с начала бомбардировок (24 марта) до окончания переговорного процесса (20 июня). Материалы хроники подобраны таким образом, что дают представление о российской позиции и роли В. С. Черномырдина в сложном переговорном процессе. Деятельность В. С. Черномырдина как премьера и посла представлена ещё на 150 страницах. Таким образом, автор коротко рассказывает о себе как о политическом и дипломатическом деятеле и подробно — о сложной и важной миссии»[3].

Работа над книгой и публикация[ | код]

Как объяснял сам Черномырдин, идея написания книги пришла к нему после событий в Ираке: «…я не собирался писать книгу, и ничего бы не написал, если бы не иракские события. Сценарий по сути тот же [что и в Косово]»[4]. Во время презентации книги Черномырдин назвал ещё одну причину, побудившую его к написанию мемуаров: его коллеги по переговорам в Югославии — президент Финляндии Мартти Ахтисаари и заместитель госсекретаря США Строуб Тэлботт — уже написали по две книги на эту тему. Книга Ахтисаари не вызывала у бывшего премьера чувства негодования, но то, что «на

ru-wiki.ru

Вызов (книга Черномырдина), исторический фон и сюжет, работа над книгой и публикация

реклама

НазваниеВ. С. Черномырдин «Вызов»
АвторВ. С. Черномырдин
Жанрмемуары
Языкрусский
Оригинал выпуска2003 год
Серия«Библиотека В. С. Черномырдина»
Издательство«Московский писатель»
Страниц616. с илл.
Носителькнига

«Вызов» — политические мемуары Виктора Степановича Черномырдина, описывающие его миссию в качестве специального представителя Президента Российской Федерации Бориса Ельцина по урегулированию конфликта в Косово в 1999 году.

Исторический фон и сюжет

Весной 1999 года, во время кризиса на Балканах, Черномырдин был назначен Специальным представителем Президента РФ Бориса Ельцина по урегулированию ситуации вокруг Югославии. Выбор Президента был обусловлен тем, что Виктор Степанович до этого работал Председателем правительства России, был Сопредседателем российско-американской комиссии по экономическому сотрудничеству («комиссии Гор-Черномырдин») и был лично знаком практически со всеми главами стран-членов НАТО .

В этом статусе Черномырдин принимал активное участие в переговорах по вопросам политического разрешения косовского кризиса, прекращения военных действий и мирного урегулирования конфликта. В итоге он убедил югославского президента Слободана Милошевича в необходимости ввести вопрос в правовое русло, в результате чего Косово было передано под управление миротворческого контингента сил НАТО.

Мемуары Черномырдина лишь частично описывают его деятельность как политического и дипломатического деятеля: согласно подсчётам историка Е. Ю. Гуськовой, «…из 600 страниц на 250 рассказывается о выполнении поручения Президента урегулировать кризис в Югославии. Почти 200 страниц отданы хронике событий с начала бомбардировок (24 марта) до окончания переговорного процесса (20 июня). Материалы хроники подобраны таким образом, что дают представление о российской позиции и роли В. С. Черномырдина в сложном переговорном процессе. Деятельность В. С. Черномырдина как премьера и посла представлена ещё на 150 страницах. Таким образом, автор коротко рассказывает о себе как о политическом и дипломатическом деятеле и подробно — о сложной и важной миссии».

Работа над книгой и публикация

Как объяснял сам Черномырдин, идея написания книги пришла к нему после событий в Ираке: «…я не собирался писать книгу, и ничего бы не написал, если бы не иракские события. Сценарий по сути тот же [что и в Косово]».

Книга «Вызов» — «это реакция на события в Ираке

 

Другие популярные книги

Комментарии

www.cultin.ru