«Лара» Бертрис Смолл читать онлайн - страница 1. Книга лара


Книга Лара читать онлайн Бертрис Смолл

Бертрис Смолл. Лара

Мир Хетара - 1

 

– Ты здесь?

Кулон вспыхнул золотым пламенем.

– Разумеется, я здесь, – раздался знакомый голос. – Где мне еще быть?

– Мне страшно, – сказала девушка.

– Неизвестность часто пугает, но тебе нечего бояться, – заверил голос. – Все будет хорошо. Это лишь начало.

– Начало чего? – Девушке не терпелось все узнать. Она с трудом заставляла себя оставаться с открытыми глазами. Однако, несмотря на все усилия, веки смыкались.

– Твоего путешествия, – прозвучал ответ, звезда вспыхнула вновь и потухла, выскользнув из ослабевших пальцев девушки, и та провалилась в сладкий безмятежный сон.

– Я не могу, – ответил мужчина, в его голосе было отчаяние от осознания того, что жена права. Лара – все, что у него осталось от недолгой связи со сказочной красоты феей по имени Илона. Прекрасная волшебница подарила ему свою любовь и дочь, которую назвала Ларой, – яркую, великолепную, – и исчезла из его жизни так же легко, как и вошла в нее той летней ночью много лет назад. Он долго не женился, пока не влюбился в Сюзанну, но воспоминания об Илоне остались с ним навсегда.

– Послушай меня, муж мой. – Голос Сюзанны разогнал его мысли. – Думал ли ты, что станет с Ларой? Мы бедны. У нее нет приданого. Как сложится ее жизнь в таком случае? Многих пугает ее красота и родство с феей. Кто женится на бесприданнице да еще волшебнице? А какое ее ждет будущее, если она не выйдет замуж? Ты всю жизнь мечтал лишь об одном – стать членом ордена Доблестных Рыцарей. Ты служил с пятнадцати лет, слава о твоей отваге разошлась по свету. Однако ты понимаешь не хуже меня, что лишь бедность служит преградой для исполнения самого заветного желания. Рыцарский турнир за право стать членом ордена состоится уже через несколько месяцев, муж мой. Ты знаешь, что он проходит раз в три года.

Как он мог не знать и не понимать? Зачем она опять об этом напоминает? Жена очень похожа на свою падчерицу, но Джону необходим толчок, а она мечтает о лучшей жизни для их детей. У них лишь один способ получить желаемое.

– Но продать дочь в рабство… – робко протестовал Джон Быстрый Меч.

Сюзанна вздохнула:

– Я знаю, муж мой, как бесконечно дорог тебе этот ребенок, но она – единственная наша ценность. Она такая красавица, что даже смотреть больно. Я тоже полюбила ее. Но подумай о том, как мало у нас денег, и о сыне, которого я подарила тебе шесть месяцев назад. Что будет с Михаилом? О лачуге, в которой мы живем лишь благодаря твоим заслугам и милости гильдии солдат. Твой меч помогает нам получить еду и самое необходимое, но ничего более. Какую одежду мы носим? А что будет, когда твой меч не сможет служить нам? Сколько таких, как ты, предпочли сложить голову в бою, но не дожить до нищей старости без крыши над головой? И сколько их жен бродит по свету, вымаливая подаяние, чтобы прокормить их сыновей?

– Но что будет с Ларой, если продать ее в рабство? – спросил жену Джон Быстрый Меч. Его серые глаза смотрели тревожно, он нервно провел рукой по каштановым волосам.

– Ее, скорее всего, купят и сделают женщиной для удовольствий в одном из тех домов в городе, – сказала Сюзанна. – Это будет хорошая судьба для нее, и, вероятно, однажды какой-нибудь богач выкупит ее, чтобы она услаждала лишь его одного. Она будет жить в роскоши, муж мой, а это куда лучше того, что ей можем предложить мы. – Сюзанна коснулась мускулистой руки мужа. Он был хорошим человеком, но, как и большинству мужчин, ему требовалось указать верное направление. И это обязанность жены.

– Почему ты так уверена, что она будет счастлива? – продолжал настаивать он.

knijky.ru

Лара читать онлайн - Бертрис Смолл

Бертрис Смолл

Лара

Пролог

Обнаженная, она стояла посреди комнаты. Рука коснулась золотой цепочки на тонкой шее. К счастью, она никуда не исчезла. Пальцы осторожно покрутили хрустальный кулон в форме звезды. Она тоже на прежнем месте. По телу прокатилась волна облегчения. Она поднесла звезду к глазам.

— Ты здесь?

Кулон вспыхнул золотым пламенем.

— Разумеется, я здесь, — раздался знакомый голос. — Где мне еще быть?

— Мне страшно, — сказала девушка.

— Неизвестность часто пугает, но тебе нечего бояться, — заверил голос. — Все будет хорошо. Это лишь начало.

— Начало чего? — Девушке не терпелось все узнать. Она с трудом заставляла себя оставаться с открытыми глазами. Однако, несмотря на все усилия, веки смыкались.

— Твоего путешествия, — прозвучал ответ, звезда вспыхнула вновь и потухла, выскользнув из ослабевших пальцев девушки, и та провалилась в сладкий безмятежный сон.

Глава 1

Мы должны продать Лару, муж мой. У нас нет другого выбора, если ты не хочешь упустить эту возможность, — тихо произнесла Сюзанна, жена Джона Быстрый Меч. Ее очень раздражала неспособность мужа порой замечать очевидное. А ведь то, что у Джона была красавица дочь, которую он уже не мог обеспечивать, — вполне очевидный факт. И теперь эта дочь способна по воле случая обеспечить их всех.

— Я не могу, — ответил мужчина, в его голосе было отчаяние от осознания того, что жена права. Лара — все, что у него осталось от недолгой связи со сказочной красоты феей по имени Илона. Прекрасная волшебница подарила ему свою любовь и дочь, которую назвала Ларой, — яркую, великолепную, — и исчезла из его жизни так же легко, как и вошла в нее той летней ночью много лет назад. Он долго не женился, пока не влюбился в Сюзанну, но воспоминания об Илоне остались с ним навсегда.

— Послушай меня, муж мой. — Голос Сюзанны разогнал его мысли. — Думал ли ты, что станет с Ларой? Мы бедны. У нее нет приданого. Как сложится ее жизнь в таком случае? Многих пугает ее красота и родство с феей. Кто женится на бесприданнице да еще волшебнице? А какое ее ждет будущее, если она не выйдет замуж? Ты всю жизнь мечтал лишь об одном — стать членом ордена Доблестных Рыцарей. Ты служил с пятнадцати лет, слава о твоей отваге разошлась по свету. Однако ты понимаешь не хуже меня, что лишь бедность служит преградой для исполнения самого заветного желания. Рыцарский турнир за право стать членом ордена состоится уже через несколько месяцев, муж мой. Ты знаешь, что он проходит раз в три года.

Как он мог не знать и не понимать? Зачем она опять об этом напоминает? Жена очень похожа на свою падчерицу, но Джону необходим толчок, а она мечтает о лучшей жизни для их детей. У них лишь один способ получить желаемое.

— Но продать дочь в рабство… — робко протестовал Джон Быстрый Меч.

Сюзанна вздохнула:

— Я знаю, муж мой, как бесконечно дорог тебе этот ребенок, но она — единственная наша ценность. Она такая красавица, что даже смотреть больно. Я тоже полюбила ее. Но подумай о том, как мало у нас денег, и о сыне, которого я подарила тебе шесть месяцев назад. Что будет с Михаилом? О лачуге, в которой мы живем лишь благодаря твоим заслугам и милости гильдии солдат. Твой меч помогает нам получить еду и самое необходимое, но ничего более. Какую одежду мы носим? А что будет, когда твой меч не сможет служить нам? Сколько таких, как ты, предпочли сложить голову в бою, но не дожить до нищей старости без крыши над головой? И сколько их жен бродит по свету, вымаливая подаяние, чтобы прокормить их сыновей?

— Но что будет с Ларой, если продать ее в рабство? — спросил жену Джон Быстрый Меч. Его серые глаза смотрели тревожно, он нервно провел рукой по каштановым волосам.

— Ее, скорее всего, купят и сделают женщиной для удовольствий в одном из тех домов в городе, — сказала Сюзанна. — Это будет хорошая судьба для нее, и, вероятно, однажды какой-нибудь богач выкупит ее, чтобы она услаждала лишь его одного. Она будет жить в роскоши, муж мой, а это куда лучше того, что ей можем предложить мы. — Сюзанна коснулась мускулистой руки мужа. Он был хорошим человеком, но, как и большинству мужчин, ему требовалось указать верное направление. И это обязанность жены.

— Почему ты так уверена, что она будет счастлива? — продолжал настаивать он.

— Я уже ходила к Гаю Просперо, муж мой, — призналась Сюзанна.

— Ты была у главного торговца Центроземья, и он тебя видел? — Джон был поражен ее признанием.

— Главный торговец ведет открытый прием раз в месяц как раз для тех, у кого есть для него выгодное предложение. Несколько дней назад я взяла с собой Лару, чтобы он мог посмотреть на наше сокровище. Гай Просперо стал тем, кто он есть, потому что он умный человек и никогда не откажется от выгоды. Он сказал мне, что готов заплатить за Лару. Это более чем щедрая сумма. Я смогу купить лучшую материю для твоего костюма. Ты закажешь лучшие доспехи, новое оружие, купишь породистого коня, для которого я сошью красивую попону, и будешь гордиться не только своим талантом искусно владеть мечом, но и безупречным внешним видом. Я уже предупредила оружейника и кузнеца. Они будут рады служить тебе, муж мой, потому что знают: если ты победишь на турнире и станешь членом ордена Доблестных Рыцарей, это послужит и их репутации. Гай Просперо благосклонно отнесся к моему объяснению причины, побудившей нас продать Лару. Твое мастерское владение мечом, муж мой, известно всем. — Она говорила решительно. Он должен увериться, что так будет лучше для всех.

— Сюзанна…

— Думай, муж мой! — прервала она. — Когда ты займешь подобающее место, мы получим дом в Районе садов, где живут все рыцари ордена и их семьи. Знаю, сначала он будет небольшим, пока ты не отличишься по службе, мы не можем рассчитывать на больший дом, но однажды он у нас будет, я верю. Но даже самым низшим чинам рыцарей положена прислуга. У меня, наконец, будет помощница. Наш сын, Михаил, будет воспитываться как сын рыцаря и сразу получит привилегии, и если он и не станет воином, как его отец, то сможет получить образование и занять достойное место в общественной иерархии. Продажа Лары Гаю Просперо поможет нам всем. Она проживет жизнь в роскоши, а мы выберемся из нищеты и станем членами элиты. Сбудется твоя мечта. У нашего сына будет прекрасная перспектива, на которую мы и не рассчитывали. У нищего нет будущего, к нему нет уважения, муж мой. Он может быть уверен лишь в неизбежности смерти. — На глаза Сюзанны навернулись слезы.

Джон Быстрый Меч кивнул. В этом жена была права. Такая возможность им может больше не представиться. Его дочь обладала совершенной красотой, как и ее мать. Но он не мог обеспечить ей ту жизнь, для которой она была предназначена. В последнее время гильдия солдат была уже не так активна, как раньше. Они старались найти наемников, согласных на более низкую плату. А то, что те не обладали всеми необходимыми навыками, никого не волновало. Им можно было меньше платить, значит, больше заработать, а если уж они погибали, такова судьба. Не велика потеря. Поэтому сейчас задания получали в основном те солдаты, кто готов был делиться прибылью с сержантами гильдии.

— Я должен поговорить с Ларой, — сказал Джон. В его голосе была вся душевная боль.

Сюзанна подняла глаза на мужа.

— Да, — согласилась она и коснулась его щеки кончиками пальцев. — Мне бы хотелось, чтобы все сложилось по-другому, муж мой. Если бы Лара была дурнушкой и обладала более покладистым характером, мы могли бы пристроить ее служанкой в богатый дом. Она бы сама зарабатывала на свое содержание и смогла бы откладывать на приданое. Но она красива и своенравна.

— Как и ее мать, — прошептал Джон. — У Илоны был бурный темперамент и яркая внешность. Я понимаю, почему она меня бросила. Но она оставила мне Лару, чтобы я никогда не забывал о фее, которая некогда меня любила. — Он грустно вздохнул.

Сюзанна почувствовала легкую ревность, но скрыла ее от мужа, сказав вместо этого:

— Твоя фея была глупа, Джон Быстрый Меч, поскольку ты самый лучший мужчина на свете!

Он посмотрел на нее и подумал о том, как хорошо, что после многих лет одиночества он все же встретил Сюзанну с Луга. После того как Илона ушла, несмотря на мольбы, его сердце было разбито. Он остался с новорожденной дочерью и старушкой матерью. Именно Сюзанна и взяла на себя все заботы о девочке, нашла ей кормилицу и воспитывала Лару, пока он исполнял задание того, кто был готов платить за его умение управляться с мечом и за его преданность. И потом, когда Ларе было десять лет, мама умерла. К его большому удивлению, дочь сама принялась вести хозяйство. Она неизменно встречала его горячей едой, чистой постелью и веселой болтовней. Он был благодарен матери, так хорошо воспитавшей дочь, но с тоской ощущал, что в доме не хватает хорошей жены. С женщинами для утех он встречался регулярно, но Джону Быстрый Меч требовалось большее. По совету Лары он направился к свахе.

Сюзанна с Луга была дочерью фермера из Центроземья. Она была младшей из восьми сестер и брата. Семья была счастлива найти ей мужа, готового польститься на столь скромное приданое, состоящее из двух смен одежды, пары обуви, шерстяной накидки, перины, двух подушек и маленькой серебряной монеты низкого достоинства. А она была счастлива переехать из провинции в город.

— Лучшей жены тебе не найти, — сказала ему сваха. — Она вполне хороша собой и, что самое главное, с хорошим характером. Ее не испугал ребенок от феи. Она станет хорошей матерью девочке.

— Раз она такой лакомый кусочек, почему же она до сих пор не замужем? — поинтересовался Джон.

Сваха вздохнула:

— Все дело в приданом, Джон Быстрый Меч. Она самый младший ребенок в семье, у родителей для нее почти ничего не осталось. Обычно такие девочки остаются дома, чтобы заботиться о престарелых родителях, но ее мать умерла в прошлом году, и старик фермер, ее отец, взял себе новую жену, молодую вдову. Девочка им больше не нужна, и новая жена хочет, чтобы она ушла из дома. У нее есть дочь-дурнушка, которая и будет потом о них заботиться. Я сказала фермеру, что без серебряной монеты не смогу найти мужа Сюзанне. Новая жена была очень недовольна, но за девочку вступился ее брат, а ведь он наследник фермы, и его слово имеет вес.

Джон Быстрый Меч согласно кивнул. Он хорошо понимал, что значит быть нежеланным. Он и сам родился на ферме в Центроземье, и, будучи одним из младших детей в семье, привык сызмальства всего добиваться сам. Ему повезло, что жена его старшего брата была дочерью торговца, переехавшего к ним в дом. Это был старый солдат, который и научил Джона орудовать мечом и поддержал его в стремлении податься в Солдаты, чтобы иметь возможность жить самостоятельно.

— Я возьму в жены Сюзанну с Луга, — сказал он свахе и так и сделал.

Джон поехал на ферму к ее отцу, выяснил, что сваха его не обманула, и сквайр, управлявший Центроземьем, соединил их в ближайший День свадеб, вместе с двадцатью двумя другими парами. Сквайр совершал этот ритуал раз в месяц.

Сюзанна сразу же переехала к нему в город, свою первую брачную ночь они провели в его лачуге. Она тихо вскрикнула, когда он прорвал ее девственную плеву, и он мог быть уверен, что ребенок, которого она родит, будет от него. Она была хорошей партнершей, Джон вскоре осознал, какое сокровище досталось ему в жены. В доме все было чисто убрано. Дочка ухожена, а еда просто великолепна. Когда родился ребенок, он понял, что доволен жизнью. Правда, не полностью, поскольку так и не стал членом ордена Доблестных Рыцарей.

Когда Джон впервые приехал в город и стал жить среди солдат, то вскоре узнал, что это далеко не самая уважаемая часть населения. Да, они были, безусловно, необходимы, но к ним не очень хорошо относились. Солдаты служили пушечным мясом для Доблестных Рыцарей в войнах, которые те начинали. В последнее время солдат нанимали для сопровождения караванов, проходящих по территории четырех королевств. Они охраняли одиноких путников, перевозящих ценности. Повышение по службе было для них невозможно. Солдаты жили в бедном районе, но даже эти лачуги им не принадлежали. Они зависели от милости гильдии солдат, единственным выходом для них была смерть или вступление в орден Доблестных Рыцарей. Заработав прозвище Быстрый Меч за умение обращаться с оружием, Джон мечтал об одном — стать членом ордена.

Однако вступить в высшее общество было задачей не из легких. Каждые три года рыцари устраивали турнир в городе, чтобы пополнить свои ряды, редеющие в последнее время больше из-за естественной смерти. Но членом ордена становился не каждый. Мужчина, заявивший о своем участии, должен был вначале предстать перед всеми в красивом костюме, и, если его удостаивали чести, явиться в первый день соревнований при полной боевой экипировке, с оружием и на коне. Тот, кто выглядел неподобающим образом, дисквалифицировался и прогонялся с позором.

Первые пять дней участники должны были соревноваться друг с другом. В конце дня победитель переходил в другую группу. Затем шесть дней победители соревнуются между собой. Победители в этой группе разбивались на пары и соревновались с Доблестными Рыцарями верхом на коне с копьем в руках. Если участнику удавалось удержаться в седле, его принимали в орден. Упавшие с лошади выбывали. Это было жестокое испытание, но Джон Быстрый Меч был крепко-накрепко уверен, что победит, если только будет допущен к соревнованиям.

Однако требовалась дорогостоящая подготовка, а у него никогда не было лишних монет, чтобы откладывать. Ему с трудом удавалось обеспечивать семью. Солдаты вообще редко попадали на турнир. Большинство участников происходили из зажиточных семей с тремя или двумя сыновьями, которые специально тренировались для этого состязания. И вот сейчас жена предлагала ему решение, позволяющее осуществить заветную мечту. Джон никак не мог смириться с тем, что придется продать красавицу дочь, но по настоянию Сюзанны пригласил оружейника и кузнеца в таверну, где они могли обсудить все вместе. Оба были воодушевлены его идеей принять участие в турнире.

— Ты прирожденный воин, Джон Быстрый Меч, — с азартом произнес оружейник Рейф. — Я буду счастлив изготовить для тебя доспехи. Мы победим, ты же знаешь. — Он усмехнулся. — Я видел, как ты тренировался во дворе с мечом. Против тебя никто не устоит.

— Я не такой искусный наездник, как хотелось бы, — сомневался Джон.

Рейф чуть подался вперед и понизил голос:

— Среди моих клиентов три Доблестных Рыцаря, я сообщил им, что ты хочешь участвовать в турнире, они восприняли это с воодушевлением. Слава о тебе разнеслась повсюду. Ты слишком скромничаешь. Даю тебе слово, они подскажут мне, с кем тебе потренироваться, чтобы отточить свое мастерство, Джон Быстрый Меч. — Он взял кружку и стал жадно пить.

Затем Бевин, кузнец, произнес свою речь:

— Я всегда делал для тебя мечи. Мое мастерство с годами стало почти безупречным, я сделаю лучший меч, который тебе когда-либо доводилось держать в руках. Я пропою гимн смерти, когда ты пустишь его в дело, Джон. Тебе все будут завидовать, потому что по красоте он будет равен твоему искусству владеть оружием.

Солдат глубоко вздохнул.

— Ради этого я должен продать свою дочь, — сказал он. — Вы же знаете, я беден.

— Да, ты беден, как и говоришь, — произнес Бевин, — но волшебница сделала тебе самый ценный подарок, который только могла, в лице этой девушки.

— А что с ней будет, Джон Быстрый Меч, если ты ее не продашь? — спросил Рейф.

Их пронзительные взгляды скрестились, точно острые клинки.

Джон Быстрый Меч кивнул.

— Знаю, у меня нет выбора, — ответил он. — Завтра я сам поговорю с Гаем Просперо.

— Иди прямо на рассвете, чтобы я мог скорее начать работать над доспехами, — сказал Рейф. — Нам потребуется много времени. — Он допил остатки эля из кружки, встал и простился с собеседниками.

— Ты верно поступаешь, Джон, — сказал ему кузнец. — Какая тебе польза от взрослой девушки? У тебя хорошая жена, маленький сын. Красота твоей дочери обеспечит ей лучшее будущее, чем ты.

Джон Быстрый Меч с неохотой кивнул и заказал им еще по кружке эля. Вернувшись домой достаточно поздно, он ничего не сказал Сюзанне, а на следующее утро отправился в Золотой район, где жили богачи города. Он надел свою лучшую тунику. Правда, у него их всего было две. Начистил изрядно поношенные сапоги. С кожаного ремня на поясе свисал меч.

— Тебя ждут? — спросил гвардеец.

— Не знаю, ждут ли, нет ли, — сказал Джон.

— Стой здесь, мы проверим, — последовал ответ. Гвардеец повернулся к нему спиной и, открыв небольшое окно, кликнул посыльного.

Джон ждал. Мимо в повозках проезжали жительницы Золотого района, въезжали во двор и выезжали из ворот. Когда створки распахнулись, он заметил нечто похожее на парк. Наконец гвардеец жестом подозвал его.

— Ты должен оставить свой меч здесь, только тогда мы позволим тебе войти, — сказал он.

— Ты же знаешь, кто я, — ответил солдат. — Смогу я забрать свой меч на выходе?

— Я что, похож на вора? — возмутился гвардеец.

— Вовсе нет, но здесь столько народа, ты можешь не заметить, — поспешил объяснить Джон. — Меч — мой единственный кормилец.

— Понимаю, — кивнул гвардеец. — Я и сам член гильдии, Джон Быстрый Меч. Несколько лет назад я был серьезно ранен, но, к счастью, смог получить это место. С мечом все будет в порядке, я сам прослежу за этим. Иди же! Гай Просперо не любит ждать. У ворот увидишь повозку, тебя довезут до самого дома. — Он взял меч Джона и открыл массивные ворота, за которыми ждала повозка, развозившая визитеров. Джон поспешил занять место и двинулся в сторону Золотого района.

Вокруг простирался великолепный зеленый парк. Огромные деревья, идеально подстриженная трава. Аккуратно вымощенная дорога вела вниз. Среди деревьев виднелись красивые дома из блестящего белого мрамора. Джон и представить себе не мог, что где-то в городе есть такое удивительное место, Сюзанна ничего ему об этом не сказала. Он мысленно улыбнулся, вероятно, она хотела, чтобы это стало для него таким же сюрпризом, как и для нее. Было очень тихо. Они отъехали совсем недалеко от ворот, а городской шум уже не был слышен. Интересно, Район садов, где живут Доблестные Рыцари, такой же уединенный? В такой тишине даже думалось с трудом.

Джон насторожился, когда повозка свернула на узкую дорожку, посыпанную белым гравием. Карета двигалась дальше, а из пышных цветущих кустов появились слуги в ливреях и с граблями, и через несколько минут дорожка опять стала девственно ровной. Такое никогда бы не пришло ему в голову, если бы он не видел все собственными глазами. Вскоре показался и сам дом. У Джона не было времени его разглядывать, он лишь заметил ротонду с колоннами у главного входа, но в ту же минуту появились слуги. Его подвели к широкой мраморной скамье, стоящей в ротонде, и велели сесть. Прямо перед ним простирался огромных размеров бассейн с бронзовой статуей мальчика верхом на дельфине, изо рта которого веселым ручейком текла вода. Гладкую изумрудную поверхность украшали зеленые водяные гиацинты.

— За тобой придут, когда хозяин пожелает тебя принять, — сказал слуга и удалился.

knizhnik.org

Читать онлайн книгу «Лара» бесплатно — Страница 1

Бертрис Смолл

Лара

Пролог

Обнаженная, она стояла посреди комнаты. Рука коснулась золотой цепочки на тонкой шее. К счастью, она никуда не исчезла. Пальцы осторожно покрутили хрустальный кулон в форме звезды. Она тоже на прежнем месте. По телу прокатилась волна облегчения. Она поднесла звезду к глазам.

– Ты здесь?

Кулон вспыхнул золотым пламенем.

– Разумеется, я здесь, – раздался знакомый голос. – Где мне еще быть?

– Мне страшно, – сказала девушка.

– Неизвестность часто пугает, но тебе нечего бояться, – заверил голос. – Все будет хорошо. Это лишь начало.

– Начало чего? – Девушке не терпелось все узнать. Она с трудом заставляла себя оставаться с открытыми глазами. Однако, несмотря на все усилия, веки смыкались.

– Твоего путешествия, – прозвучал ответ, звезда вспыхнула вновь и потухла, выскользнув из ослабевших пальцев девушки, и та провалилась в сладкий безмятежный сон.

Глава 1

Мы должны продать Лару, муж мой. У нас нет другого выбора, если ты не хочешь упустить эту возможность, – тихо произнесла Сюзанна, жена Джона Быстрый Меч. Ее очень раздражала неспособность мужа порой замечать очевидное. А ведь то, что у Джона была красавица дочь, которую он уже не мог обеспечивать, – вполне очевидный факт. И теперь эта дочь способна по воле случая обеспечить их всех.

– Я не могу, – ответил мужчина, в его голосе было отчаяние от осознания того, что жена права. Лара – все, что у него осталось от недолгой связи со сказочной красоты феей по имени Илона. Прекрасная волшебница подарила ему свою любовь и дочь, которую назвала Ларой, – яркую, великолепную, – и исчезла из его жизни так же легко, как и вошла в нее той летней ночью много лет назад. Он долго не женился, пока не влюбился в Сюзанну, но воспоминания об Илоне остались с ним навсегда.

– Послушай меня, муж мой. – Голос Сюзанны разогнал его мысли. – Думал ли ты, что станет с Ларой? Мы бедны. У нее нет приданого. Как сложится ее жизнь в таком случае? Многих пугает ее красота и родство с феей. Кто женится на бесприданнице да еще волшебнице? А какое ее ждет будущее, если она не выйдет замуж? Ты всю жизнь мечтал лишь об одном – стать членом ордена Доблестных Рыцарей. Ты служил с пятнадцати лет, слава о твоей отваге разошлась по свету. Однако ты понимаешь не хуже меня, что лишь бедность служит преградой для исполнения самого заветного желания. Рыцарский турнир за право стать членом ордена состоится уже через несколько месяцев, муж мой. Ты знаешь, что он проходит раз в три года.

Как он мог не знать и не понимать? Зачем она опять об этом напоминает? Жена очень похожа на свою падчерицу, но Джону необходим толчок, а она мечтает о лучшей жизни для их детей. У них лишь один способ получить желаемое.

– Но продать дочь в рабство… – робко протестовал Джон Быстрый Меч.

Сюзанна вздохнула:

– Я знаю, муж мой, как бесконечно дорог тебе этот ребенок, но она – единственная наша ценность. Она такая красавица, что даже смотреть больно. Я тоже полюбила ее. Но подумай о том, как мало у нас денег, и о сыне, которого я подарила тебе шесть месяцев назад. Что будет с Михаилом? О лачуге, в которой мы живем лишь благодаря твоим заслугам и милости гильдии солдат. Твой меч помогает нам получить еду и самое необходимое, но ничего более. Какую одежду мы носим? А что будет, когда твой меч не сможет служить нам? Сколько таких, как ты, предпочли сложить голову в бою, но не дожить до нищей старости без крыши над головой? И сколько их жен бродит по свету, вымаливая подаяние, чтобы прокормить их сыновей?

– Но что будет с Ларой, если продать ее в рабство? – спросил жену Джон Быстрый Меч. Его серые глаза смотрели тревожно, он нервно провел рукой по каштановым волосам.

– Ее, скорее всего, купят и сделают женщиной для удовольствий в одном из тех домов в городе, – сказала Сюзанна. – Это будет хорошая судьба для нее, и, вероятно, однажды какой-нибудь богач выкупит ее, чтобы она услаждала лишь его одного. Она будет жить в роскоши, муж мой, а это куда лучше того, что ей можем предложить мы. – Сюзанна коснулась мускулистой руки мужа. Он был хорошим человеком, но, как и большинству мужчин, ему требовалось указать верное направление. И это обязанность жены.

– Почему ты так уверена, что она будет счастлива? – продолжал настаивать он.

– Я уже ходила к Гаю Просперо, муж мой, – призналась Сюзанна.

– Ты была у главного торговца Центроземья, и он тебя видел? – Джон был поражен ее признанием.

– Главный торговец ведет открытый прием раз в месяц как раз для тех, у кого есть для него выгодное предложение. Несколько дней назад я взяла с собой Лару, чтобы он мог посмотреть на наше сокровище. Гай Просперо стал тем, кто он есть, потому что он умный человек и никогда не откажется от выгоды. Он сказал мне, что готов заплатить за Лару. Это более чем щедрая сумма. Я смогу купить лучшую материю для твоего костюма. Ты закажешь лучшие доспехи, новое оружие, купишь породистого коня, для которого я сошью красивую попону, и будешь гордиться не только своим талантом искусно владеть мечом, но и безупречным внешним видом. Я уже предупредила оружейника и кузнеца. Они будут рады служить тебе, муж мой, потому что знают: если ты победишь на турнире и станешь членом ордена Доблестных Рыцарей, это послужит и их репутации. Гай Просперо благосклонно отнесся к моему объяснению причины, побудившей нас продать Лару. Твое мастерское владение мечом, муж мой, известно всем. – Она говорила решительно. Он должен увериться, что так будет лучше для всех.

– Сюзанна…

– Думай, муж мой! – прервала она. – Когда ты займешь подобающее место, мы получим дом в Районе садов, где живут все рыцари ордена и их семьи. Знаю, сначала он будет небольшим, пока ты не отличишься по службе, мы не можем рассчитывать на больший дом, но однажды он у нас будет, я верю. Но даже самым низшим чинам рыцарей положена прислуга. У меня, наконец, будет помощница. Наш сын, Михаил, будет воспитываться как сын рыцаря и сразу получит привилегии, и если он и не станет воином, как его отец, то сможет получить образование и занять достойное место в общественной иерархии. Продажа Лары Гаю Просперо поможет нам всем. Она проживет жизнь в роскоши, а мы выберемся из нищеты и станем членами элиты. Сбудется твоя мечта. У нашего сына будет прекрасная перспектива, на которую мы и не рассчитывали. У нищего нет будущего, к нему нет уважения, муж мой. Он может быть уверен лишь в неизбежности смерти. – На глаза Сюзанны навернулись слезы.

Джон Быстрый Меч кивнул. В этом жена была права. Такая возможность им может больше не представиться. Его дочь обладала совершенной красотой, как и ее мать. Но он не мог обеспечить ей ту жизнь, для которой она была предназначена. В последнее время гильдия солдат была уже не так активна, как раньше. Они старались найти наемников, согласных на более низкую плату. А то, что те не обладали всеми необходимыми навыками, никого не волновало. Им можно было меньше платить, значит, больше заработать, а если уж они погибали, такова судьба. Не велика потеря. Поэтому сейчас задания получали в основном те солдаты, кто готов был делиться прибылью с сержантами гильдии.

– Я должен поговорить с Ларой, – сказал Джон. В его голосе была вся душевная боль.

Сюзанна подняла глаза на мужа.

– Да, – согласилась она и коснулась его щеки кончиками пальцев. – Мне бы хотелось, чтобы все сложилось по-другому, муж мой. Если бы Лара была дурнушкой и обладала более покладистым характером, мы могли бы пристроить ее служанкой в богатый дом. Она бы сама зарабатывала на свое содержание и смогла бы откладывать на приданое. Но она красива и своенравна.

– Как и ее мать, – прошептал Джон. – У Илоны был бурный темперамент и яркая внешность. Я понимаю, почему она меня бросила. Но она оставила мне Лару, чтобы я никогда не забывал о фее, которая некогда меня любила. – Он грустно вздохнул.

Сюзанна почувствовала легкую ревность, но скрыла ее от мужа, сказав вместо этого:

– Твоя фея была глупа, Джон Быстрый Меч, поскольку ты самый лучший мужчина на свете!

Он посмотрел на нее и подумал о том, как хорошо, что после многих лет одиночества он все же встретил Сюзанну с Луга. После того как Илона ушла, несмотря на мольбы, его сердце было разбито. Он остался с новорожденной дочерью и старушкой матерью. Именно Сюзанна и взяла на себя все заботы о девочке, нашла ей кормилицу и воспитывала Лару, пока он исполнял задание того, кто был готов платить за его умение управляться с мечом и за его преданность. И потом, когда Ларе было десять лет, мама умерла. К его большому удивлению, дочь сама принялась вести хозяйство. Она неизменно встречала его горячей едой, чистой постелью и веселой болтовней. Он был благодарен матери, так хорошо воспитавшей дочь, но с тоской ощущал, что в доме не хватает хорошей жены. С женщинами для утех он встречался регулярно, но Джону Быстрый Меч требовалось большее. По совету Лары он направился к свахе.

Сюзанна с Луга была дочерью фермера из Центроземья. Она была младшей из восьми сестер и брата. Семья была счастлива найти ей мужа, готового польститься на столь скромное приданое, состоящее из двух смен одежды, пары обуви, шерстяной накидки, перины, двух подушек и маленькой серебряной монеты низкого достоинства. А она была счастлива переехать из провинции в город.

– Лучшей жены тебе не найти, – сказала ему сваха. – Она вполне хороша собой и, что самое главное, с хорошим характером. Ее не испугал ребенок от феи. Она станет хорошей матерью девочке.

– Раз она такой лакомый кусочек, почему же она до сих пор не замужем? – поинтересовался Джон.

Сваха вздохнула:

– Все дело в приданом, Джон Быстрый Меч. Она самый младший ребенок в семье, у родителей для нее почти ничего не осталось. Обычно такие девочки остаются дома, чтобы заботиться о престарелых родителях, но ее мать умерла в прошлом году, и старик фермер, ее отец, взял себе новую жену, молодую вдову. Девочка им больше не нужна, и новая жена хочет, чтобы она ушла из дома. У нее есть дочь-дурнушка, которая и будет потом о них заботиться. Я сказала фермеру, что без серебряной монеты не смогу найти мужа Сюзанне. Новая жена была очень недовольна, но за девочку вступился ее брат, а ведь он наследник фермы, и его слово имеет вес.

Джон Быстрый Меч согласно кивнул. Он хорошо понимал, что значит быть нежеланным. Он и сам родился на ферме в Центроземье, и, будучи одним из младших детей в семье, привык сызмальства всего добиваться сам. Ему повезло, что жена его старшего брата была дочерью торговца, переехавшего к ним в дом. Это был старый солдат, который и научил Джона орудовать мечом и поддержал его в стремлении податься в Солдаты, чтобы иметь возможность жить самостоятельно.

– Я возьму в жены Сюзанну с Луга, – сказал он свахе и так и сделал.

Джон поехал на ферму к ее отцу, выяснил, что сваха его не обманула, и сквайр, управлявший Центроземьем, соединил их в ближайший День свадеб, вместе с двадцатью двумя другими парами. Сквайр совершал этот ритуал раз в месяц.

Сюзанна сразу же переехала к нему в город, свою первую брачную ночь они провели в его лачуге. Она тихо вскрикнула, когда он прорвал ее девственную плеву, и он мог быть уверен, что ребенок, которого она родит, будет от него. Она была хорошей партнершей, Джон вскоре осознал, какое сокровище досталось ему в жены. В доме все было чисто убрано. Дочка ухожена, а еда просто великолепна. Когда родился ребенок, он понял, что доволен жизнью. Правда, не полностью, поскольку так и не стал членом ордена Доблестных Рыцарей.

Когда Джон впервые приехал в город и стал жить среди солдат, то вскоре узнал, что это далеко не самая уважаемая часть населения. Да, они были, безусловно, необходимы, но к ним не очень хорошо относились. Солдаты служили пушечным мясом для Доблестных Рыцарей в войнах, которые те начинали. В последнее время солдат нанимали для сопровождения караванов, проходящих по территории четырех королевств. Они охраняли одиноких путников, перевозящих ценности. Повышение по службе было для них невозможно. Солдаты жили в бедном районе, но даже эти лачуги им не принадлежали. Они зависели от милости гильдии солдат, единственным выходом для них была смерть или вступление в орден Доблестных Рыцарей. Заработав прозвище Быстрый Меч за умение обращаться с оружием, Джон мечтал об одном – стать членом ордена.

Однако вступить в высшее общество было задачей не из легких. Каждые три года рыцари устраивали турнир в городе, чтобы пополнить свои ряды, редеющие в последнее время больше из-за естественной смерти. Но членом ордена становился не каждый. Мужчина, заявивший о своем участии, должен был вначале предстать перед всеми в красивом костюме, и, если его удостаивали чести, явиться в первый день соревнований при полной боевой экипировке, с оружием и на коне. Тот, кто выглядел неподобающим образом, дисквалифицировался и прогонялся с позором.

Первые пять дней участники должны были соревноваться друг с другом. В конце дня победитель переходил в другую группу. Затем шесть дней победители соревнуются между собой. Победители в этой группе разбивались на пары и соревновались с Доблестными Рыцарями верхом на коне с копьем в руках. Если участнику удавалось удержаться в седле, его принимали в орден. Упавшие с лошади выбывали. Это было жестокое испытание, но Джон Быстрый Меч был крепко-накрепко уверен, что победит, если только будет допущен к соревнованиям.

Однако требовалась дорогостоящая подготовка, а у него никогда не было лишних монет, чтобы откладывать. Ему с трудом удавалось обеспечивать семью. Солдаты вообще редко попадали на турнир. Большинство участников происходили из зажиточных семей с тремя или двумя сыновьями, которые специально тренировались для этого состязания. И вот сейчас жена предлагала ему решение, позволяющее осуществить заветную мечту. Джон никак не мог смириться с тем, что придется продать красавицу дочь, но по настоянию Сюзанны пригласил оружейника и кузнеца в таверну, где они могли обсудить все вместе. Оба были воодушевлены его идеей принять участие в турнире.

– Ты прирожденный воин, Джон Быстрый Меч, – с азартом произнес оружейник Рейф. – Я буду счастлив изготовить для тебя доспехи. Мы победим, ты же знаешь. – Он усмехнулся. – Я видел, как ты тренировался во дворе с мечом. Против тебя никто не устоит.

– Я не такой искусный наездник, как хотелось бы, – сомневался Джон.

Рейф чуть подался вперед и понизил голос:

– Среди моих клиентов три Доблестных Рыцаря, я сообщил им, что ты хочешь участвовать в турнире, они восприняли это с воодушевлением. Слава о тебе разнеслась повсюду. Ты слишком скромничаешь. Даю тебе слово, они подскажут мне, с кем тебе потренироваться, чтобы отточить свое мастерство, Джон Быстрый Меч. – Он взял кружку и стал жадно пить.

Затем Бевин, кузнец, произнес свою речь:

– Я всегда делал для тебя мечи. Мое мастерство с годами стало почти безупречным, я сделаю лучший меч, который тебе когда-либо доводилось держать в руках. Я пропою гимн смерти, когда ты пустишь его в дело, Джон. Тебе все будут завидовать, потому что по красоте он будет равен твоему искусству владеть оружием.

Солдат глубоко вздохнул.

– Ради этого я должен продать свою дочь, – сказал он. – Вы же знаете, я беден.

– Да, ты беден, как и говоришь, – произнес Бевин, – но волшебница сделала тебе самый ценный подарок, который только могла, в лице этой девушки.

– А что с ней будет, Джон Быстрый Меч, если ты ее не продашь? – спросил Рейф.

Их пронзительные взгляды скрестились, точно острые клинки.

Джон Быстрый Меч кивнул.

– Знаю, у меня нет выбора, – ответил он. – Завтра я сам поговорю с Гаем Просперо.

– Иди прямо на рассвете, чтобы я мог скорее начать работать над доспехами, – сказал Рейф. – Нам потребуется много времени. – Он допил остатки эля из кружки, встал и простился с собеседниками.

– Ты верно поступаешь, Джон, – сказал ему кузнец. – Какая тебе польза от взрослой девушки? У тебя хорошая жена, маленький сын. Красота твоей дочери обеспечит ей лучшее будущее, чем ты.

Джон Быстрый Меч с неохотой кивнул и заказал им еще по кружке эля. Вернувшись домой достаточно поздно, он ничего не сказал Сюзанне, а на следующее утро отправился в Золотой район, где жили богачи города. Он надел свою лучшую тунику. Правда, у него их всего было две. Начистил изрядно поношенные сапоги. С кожаного ремня на поясе свисал меч.

– Тебя ждут? – спросил гвардеец.

– Не знаю, ждут ли, нет ли, – сказал Джон.

– Стой здесь, мы проверим, – последовал ответ. Гвардеец повернулся к нему спиной и, открыв небольшое окно, кликнул посыльного.

Джон ждал. Мимо в повозках проезжали жительницы Золотого района, въезжали во двор и выезжали из ворот. Когда створки распахнулись, он заметил нечто похожее на парк. Наконец гвардеец жестом подозвал его.

– Ты должен оставить свой меч здесь, только тогда мы позволим тебе войти, – сказал он.

– Ты же знаешь, кто я, – ответил солдат. – Смогу я забрать свой меч на выходе?

– Я что, похож на вора? – возмутился гвардеец.

– Вовсе нет, но здесь столько народа, ты можешь не заметить, – поспешил объяснить Джон. – Меч – мой единственный кормилец.

– Понимаю, – кивнул гвардеец. – Я и сам член гильдии, Джон Быстрый Меч. Несколько лет назад я был серьезно ранен, но, к счастью, смог получить это место. С мечом все будет в порядке, я сам прослежу за этим. Иди же! Гай Просперо не любит ждать. У ворот увидишь повозку, тебя довезут до самого дома. – Он взял меч Джона и открыл массивные ворота, за которыми ждала повозка, развозившая визитеров. Джон поспешил занять место и двинулся в сторону Золотого района.

Вокруг простирался великолепный зеленый парк. Огромные деревья, идеально подстриженная трава. Аккуратно вымощенная дорога вела вниз. Среди деревьев виднелись красивые дома из блестящего белого мрамора. Джон и представить себе не мог, что где-то в городе есть такое удивительное место, Сюзанна ничего ему об этом не сказала. Он мысленно улыбнулся, вероятно, она хотела, чтобы это стало для него таким же сюрпризом, как и для нее. Было очень тихо. Они отъехали совсем недалеко от ворот, а городской шум уже не был слышен. Интересно, Район садов, где живут Доблестные Рыцари, такой же уединенный? В такой тишине даже думалось с трудом.

Джон насторожился, когда повозка свернула на узкую дорожку, посыпанную белым гравием. Карета двигалась дальше, а из пышных цветущих кустов появились слуги в ливреях и с граблями, и через несколько минут дорожка опять стала девственно ровной. Такое никогда бы не пришло ему в голову, если бы он не видел все собственными глазами. Вскоре показался и сам дом. У Джона не было времени его разглядывать, он лишь заметил ротонду с колоннами у главного входа, но в ту же минуту появились слуги. Его подвели к широкой мраморной скамье, стоящей в ротонде, и велели сесть. Прямо перед ним простирался огромных размеров бассейн с бронзовой статуей мальчика верхом на дельфине, изо рта которого веселым ручейком текла вода. Гладкую изумрудную поверхность украшали зеленые водяные гиацинты.

– За тобой придут, когда хозяин пожелает тебя принять, – сказал слуга и удалился.

Джон Быстрый Меч сел. Был погожий теплый день. Его мучили жажда и голод, он ничего не ел с утра, поскольку вышел из дома очень рано. Прежде всего Джон зашел к оружейнику, чтобы тот снял мерки на доспехи, затем долго шел пешком через весь город к Золотому району. Сейчас бы очень не помешало выпить хоть чашку воды, но Джон Быстрый Меч понимал, что он слишком ничтожная персона, чтобы ему предложили освежающие напитки. Он ждал. Испуганно вздрогнул, когда из бассейна выпрыгнула маленькая золотая рыбка и быстро нырнула обратно. Солнце стояло в зените, воздух нагрелся и напоминал густую неподвижную массу. Он подумал, что за пределами Золотого района, в городе было не так жарко. Наконец, к Джону подошел человек и заговорил:

– Я один из секретарей Гая Просперо. Ты пойдешь со мной. – И развернулся, не дожидаясь ответа.

Джон встал и спешно последовал за мужчиной в боковой коридор, ведущий в огромную залу.

– Жди здесь, – сказал секретарь и исчез за дверью в глубине комнаты.

Джон Быстрый Меч стоял и ждал. В центре залы он увидел великолепный мраморный стол в черную и золотую крапинку, с золотыми ножками с когтистыми лапами у основания. На столе стояла зеркально отполированная каменная ваза, украшенная ярким орнаментом из прекрасных экзотических цветов. С одной стороны зала представляла собой открытую колоннаду, из которой был выход в тенистый сад. Однако Джон не решался даже пошевелиться. Хорошие манеры, поскольку он все же был им обучен, взяли верх над любопытством.

– Сюда, – резкий окрик секретаря вывел его из задумчивости.

Они вошли в соседнюю залу, такую же огромную, как и предыдущая, за большим мраморным столом сидел человек, к которому Джон и пришел, поскольку в таком кресле, похожем на трон, мог восседать лишь Гай Просперо.

– Можешь идти, Иона, – сказал Гай Просперо секретарю и перевел взгляд на Джона Быстрый Меч.

Солдат вежливо поклонился и стал ждать, когда главный торговец к нему обратится. Джон знал, что следует молчать, пока с тобой не заговорит хозяин.

– Так ты хочешь стать Доблестным Рыцарем, – начал Гай Просперо.

– Я бы очень хотел, милорд, но, как ты знаешь, еще ничего не решено, – сказал солдат.

– Я буду рад, если у тебя все получится, – последовал удививший Джона ответ. – И это не только мое мнение. Твои боевые подвиги стали легендой, Джон Быстрый Меч. Ты по праву заслужил стать членом ордена Доблестных Рыцарей.

– Благодарю тебя, милорд.

– Это, разумеется, твое решение продать мне свою красавицу дочь. – Гай Просперо приступил к переговорам.

– Да, милорд, – ответил Джон.

– Я велел твоей жене снять с нее одежду. Девушка отлично сложена. Любой Дом удовольствий в городе пожелает взять ее. Торг будет беспрецедентный. Мой врач подтвердил, что она девственница. Я доволен, что она непорочна. Право первой ночи принесет ее владельцу целое состояние. – Он улыбнулся. – И она наполовину фея, если я верно понял твою жену.

В висках застучало. Они заставили его дочь раздеться, чтобы рассмотреть? Они проверяли, девственница ли она? Он заморгал глазами, в мгновение налившимися кровью, с трудом сглотнул вставший в горле ком и произнес:

– Да, милорд. Ее мать фея по имени Илона. Она была моей первой женщиной и пришла ко мне в канун летнего солнцестояния.

– Самое энергетически мощное время, – заметил Гай Просперо. – Итак, Джон Быстрый Меч, ты хочешь продать мне свою дочь?

Джона охватил ужас. Закрыв глаза, он выдохнул и кивнул:

– Да, я продам тебе Лару, милорд. – Он едва не заплакал. Хотелось выбежать из комнаты, в которой он стоял сейчас перед главным торговцем. Но Джон сдержался. Он открыл глаза и посмотрел прямо на Гая Просперо.

– Отлично! Эта самое мудрое твое решение, Джон Быстрый Меч. Я доволен, что тебе чужды эти глупые сантименты. Я велю Ионе принести бумаги, которые тебе следует подписать. Ты ведь умеешь писать, не так ли?

– И читать, и писать, – ответил солдат, – как и моя дочь.

Главный торговец вскинул брови:

– Эта девушка поистине бесценное сокровище. Совершенная красота, невинность и образование. – Он потер руки.

– Осмелюсь просить об одной милости, милорд, – поспешно вставил Джон Быстрый Меч.

– Какой? – спросил Гай Просперо. Что еще хочет этот человек? Он и так заплатит ему целое состояние.

– Я подпишу все документы сегодня, но позволь дочери остаться со мной до начала турнира.

Значит, этот солдат любит своего ребенка.

– Тебе понадобятся деньги на одежду и экипировку, – напомнил главный торговец.

– Я прошу заплатить мне сейчас лишь сумму, которая понадобится жене на покупку ткани, – сказал Джон. – И аванс для оружейника и кузнеца. Они мои друзья, и согласятся получить плату после турнира.

Гай Просперо обдумывал его просьбу.

– А девушка не убежит? – спросил он.

– Нет, она девочка послушная, и я, и жена объясним ей, что ее жизнь изменится к лучшему. Лара совсем не глупа. Она поймет, что будущее, которое ее ждет, лучше того, что мы можем ей обеспечить. Прошу тебя, милорд. Я ведь больше никогда ее не увижу.

Солдат был прав. Доблестные Рыцари были женатыми мужчинами и хранили верность своим женам, хотя он знавал и тех, кто вел образ жизни дворового кота. Однако вероятность того, что отец и дочь снова встретятся, очень мала. Гай Просперо обожал своих двух дочерей и в этих вопросах не умел оставаться расчетливым.

– Я включу этот пункт в наше соглашение, – наконец ответил он.

Торговец ударил в бронзовый гонг, стоящий на столе, и в следующее мгновение перед ним с поклоном предстал Иона. Гай Просперо дал ему необходимые инструкции.

– И поторопись. Джон Быстрый Меч хочет сегодня же сообщить жене и дочери о нашем договоре, а поздним вечером небезопасно ходить по городу. К тому же я обещал дочерям, что мы на несколько дней уедем на ферму. Сообщи моей жене, что мы отправляемся через час, и вели готовить паланкин. – Затем главный торговец повернулся к Джону: – Думаю, тебе будет приятно подождать в моем маленьком саду. Иона придет за тобой, когда будут готовы бумаги.

Джон поклонился и пошел за секретарем. Когда тот удалился окрыляемый собственным величием, Джон Быстрый Меч миновал колоннаду и вышел в сад.

Однажды наступит тот день, когда и у него будет такой же чудесный дом и сад. Сад, в котором Сюзанна сможет ткать или шить теплыми деньками. Сад, в котором Михаил сможет играть в полной безопасности. А он будет смотреть на все это великолепие и мысленно благодарить Лару. Джон вздохнул и сел на скамейку, внимательно оглядываясь по сторонам. Неподалеку, в самом центре сада был небольшой пруд с рыбками. В конце каждой клумбы росли миниатюрные цветущие деревья. Красные и розовые цветы. Сиреневые и фиолетовые. Оранжевые, желтые и голубые. И белые, наполняющие воздух упоительным ароматом. Вокруг все было так прекрасно и совершенно, что Джон едва не расплакался. Или дело вовсе не в цветах? Он смахнул слезы с глаз.

У него нет другого выхода. Он был уверен, что, если только получит возможность принять участие в турнире, обязательно станет Доблестным Рыцарем, а значит, Сюзанна и Михаил станут принадлежать к более высокой касте. Они больше никогда не будут нуждаться. Даже если он будет ранен на задании и не сможет исполнять свои обязанности, о нем и его семье обязательно позаботятся. Если же он навсегда останется солдатом, их неминуемо ждет беда. Сюзанна права. Его дочь – единственная их ценность. Если Лара останется в доме, ничто не убережет их от бедности и несчастья. Он не должен позволять воспоминаниям и сантиментам одержать верх над разумом, а должен поступать так, как будет лучше для всех. За спиной раздалось тихое покашливание, он повернулся и увидел секретаря, Иону.

– Господин ждет тебя, – сказал он достаточно грубо.

– Где документ? – спросил Джон Быстрый Меч.

– В вестибюле около библиотеки, – ответил Иона.

– Я хотел бы прочитать его, прежде чем подпишу, – сказал Солдат.

– Что? – Секретарь выглядел взбешенным. – Ты полагаешь, мой хозяин может тебя обмануть? Это неслыханно!

– Умерь свой пыл, – сухо произнес Джон Быстрый Меч. – Я всего лишь хочу знать, что подписываю. Ты бы сам стал подписывать важные документы, не читая?

– Нет, – признался секретарь. – Но я не предполагал, что человек в твоем положении об этом задумывается. Тебе дают отличную цену за дочь.

– Если бы я не был в том положении, в каком нахожусь, – тихо сказал солдат, – не продал бы любимую дочь. А теперь дай мне посмотреть бумагу. – Джон последовал за секретарем в вестибюль, где на столе лежал документ. Джон взял свиток и стал внимательно изучать, глаза широко распахнулись, когда он увидел сумму, которую получит за Лару. Десять тысяч золотых кубитов, половину из которых он может забрать сего дня у ювелира, а оставшуюся часть – когда передаст Лару Гаю Просперо. Датой передачи, к его огромному удивлению, было записано следующее после окончания турнира число.

1 2 3 4 5 6 7

www.litlib.net

Книга "Лара", Бертрис Смолл: обзор, особенности и отзывы

Бертрис Смолл проводит свою героиню через различные испытания и превратности судьбы. Но несмотря на них Лара остается стойкой и храброй, она смело отправляется навстречу тьме, чтобы очередной раз победить. Ей и ее детям предстоит множество трудностей, которые надо встретить мужественно, пройти через них, чтобы выполнить предназначенное судьбой.

Немного об авторе

Бертрис Смолл появилась на свет в городе Нью-Йорке 09 декабря 1937 г. Место рождения - Манхеттен. Она отправилась учиться в колледж, после чего прошла обучение в школе на секретаря-референта. В этой же профессии она и работала, потом стала профессиональным писателем. Это произошло в 1969 г. Бертрис по праву считается королевой дамских романов, и ее произведения приобрели всемирную популярность. Читатели отзываются о произведениях Смолл с восхищением, перечитывая b[ по много раз. Среди написанных автором можно назвать серию "Гарем", " Хроники границы" из 5 книг, также множество книг вне серий. Если говорить оби всех произведениях Смолл, то самым известным из них можно назвать "Сагу о семье О'Малли".

Бертрис и ее муж Джордж на первой конференции

На фото Супруги Джордж и Бертрис на первой конференции Romantic Time в Нью-Йорке, 1983 год.

"Лара"

Однажды солдат и фея встретились друг с другом, и между ними вспыхнуло пламя страсти. Результатом этого внезапного союза стала девушка по имени Лара. И теперь она живет вместе с мачехой и отцом. Дела в семье обстоят не очень хорошо, денег вечно не хватает.

Первая книга - Лара

Однако есть шанс: участие в турнире. Если бы отец Лары смог бы там поучаствовать, семья могла бы выбраться из нищеты. Однако для участия в турнире нет денег. Лара очень красивая, в Доме Удовольствия ее бы взяли с распростертыми объятиями. Мачеха уговаривает падчерицу пойти на такую жертву ради своего отца. Девушка соглашается, но никто из них не знал, что это вовсе не ее судьба. Место, где все началось, - это королевство Хетар. Отсюда Лара отправляется к принцам-теням, а затем в Дальноземье. Мир погряз в пороке и в обмане. Ларе придется очень многому научиться, чтобы хоть что-то изменить в мире и в своей судьбе.

"Далекое завтра"

Если читать "Лару" Бертрис Смолл, все книги по порядку, то эта является 2. Между Дальноземьем и Хетаром произошла война. Дело было зимой, и с тех пор прошло уже целых 5 лет. Однако Гай Просперо по-прежнему хочет стать императором.

Далекое завтра

В семье у Лары происходит трагедия, что заставляет ее вновь подумать о своем предназначении. Она осознает, что следующая война не за горами, и пытается ее предотвратить. Тем более что в Дальноземье есть те, к кому она уже успела привязаться. Она отправляется в путь на поиски ответов и посещает Теру. Это очень красивая страна, лежащая за морями, довольно процветающая. Еще Лара внезапно обнаруживает, что ее способности растут буквально не по дням, а по часам.

"Повелитель Сумерек"

Продолжение "Лары" Бертрис Смолл, книга 3. Колл является Повелителем Сумерек. У него есть книга, в которой находится пророчество. Согласно этому пророчеству, Повелитель не получит наследника ни от кого, кроме феи. Колл хочет получить ребенка от Лары, однако он знает, что сама она к нему никогда не придет. Предназначение это или нет, но она добровольно не явится. В связи с этим фактом он пытается найти хоть какой-то способ убедить ее в обратном.

Повелитель сумерек

Хотя он страстно любит Лару, но его честолюбие намного сильнее. Он нацелился на Хетар, а заодно и на Тару. Именно магия Лары может помочь ему в победе. Только вот император Хетара тоже хочет заполучить Тару. Илона, которая является Королевой фей и по совместительству матерью Лары, а также Калиг, принц-тень, совместными усилиями решают спасти Лару, дабы не нарушилось равновесие.

"Колдунья из Бельмаира"

Если читать книги "Лара" Бертрис Смолл, данная является 4. Родив сына, Лара дала ему имя Диллон. Его призывают в мир, о котором практически все забыли, под названием Бельмаир. Его судьба - вступить в брак с дочерью короля Синнией, чтобы воссесть на трон.

Колдунья из Бельмаира

У Синнии претензии на трон вполне законны, и она не понимает, почему она должна выйти замуж за какого-то чужака, а не править своими землями. Однако только когда она выйдет замуж, она сможет учиться магии. Когда-то давным-давно жители Бельмаира едва не погибли, и что конкретно произошло, никому не ведомо. Возможно, лишь совместными усилиями мудрецы с Хетара и Синния обнаружат правду.

"Королева теней"

Лара овдовела, но у нее есть несовершеннолетний сын, и именно поэтому она становится его регентом. Теперь она королева теней. Хотя Повелитель Сумерек мертв, у него остались дети: Сумеречные Близнецы и их сестренка, которая является ведьмой.

королева теней

Они жаждут мести, к тому же хотят завершить войну, которую начал их отец. Повелитель Сумерек жаждал власти - захватить весь Хетар. Они не успокоятся, пока не завершат задуманное своим отцом. Пятая книга из серии "Лара" Бертрис Смолл рассказывает о том, что королева теней вовсе не жаждет встречаться с детьми Повелителя Сумерек. Тем не менее ей придется это сделать. Принц-тень Калиг решительно настроен быть рядом с ней.

"Венец судьбы"

Лара не один раз помогала своему родному миру избавиться от Тьмы. Она является феей, хотя и наполовину, поэтому она вечно юное создание, вечно красивое. Однако людская благодарность и людская память не так долговечны. Она потеряла множество родных, множество близких, множество друзей. И что в ответ? Мало кто вспоминает про ее былые подвиги. Шестая и последняя "Лара" из серии книг Бертрис Смолл рассказывает про то, что доминусом Теры стал правнук феи Каларн. Он уверен, что никакой магии не существует.

Венец судьбы

У Лары есть сын Колгрим, очаровательный, но ставший Повелителем Сумерек. Он знает о том, что отец совершил ошибку, когда развязывал войну. Именно поэтому он очень терпелив и настойчив. Он прокладывает себе путь к власти хитростью. Дочь Лары Ануш предсказала, что именно ее матери предстоит объединить Хетар. Ларе ничего больше не остается, как только выполнить предсказанное. Постепенно Тьма наступает, и Ларе очень нужна поддержка Калига. Вскоре они должны отправиться на самое главное испытание своей жизни, чтобы Лара наконец встретилась со своей судьбой.

Отзывы

Читатели очень много говорят о книгах про Лару Бертрис Смолл. Кому-то нравится, кому-то нет. Лара очень красивая женщина, бесподобно красивая, и даже когда она попала в Дом Удовольствий, выяснилось, что это не ее судьба. Мужчины хотят овладеть ею, только вот у нее свое предназначение, и именно это предназначение определяет жизнь Лары.

Читателям нравится то, как автор описывает мир, как героиня спасает кланы от войны, рассказы про жизнь обитателей миров, их чувства, их порядок. Невольно описываемые автором пейзажи встают перед глазами.

В пятой части Лара теряет своего супруга, теперь ей следует обучить сына править своим доминионом. Однако у нее есть еще три точки, при этом Загири вышла замуж в Хетаре, младшая идет в школу фей, старшая едет в Дальноземье. Таким образом, Лара понимает, что она по-прежнему молода и красива, а дети постепенно расходятся из гнезда. И друзья-люди стареют, и уже подвиги становятся легендами. Ну а ей нужно спасать земли Хетара от Тьмы.

В последней книге Бертрис Смолл Лара снова пытается спасти мир от Тьмы. Только вот у нее большие проблемы. В мире правят ее правнуки, которые говорят, что магии попросту нет. Лара, это магическое существо, им непонятна, и они были бы не против избавиться от нее. С другой стороны, Колгрим очень обижен на мать, поскольку она бросила его еще маленьким. Он начинает действия, а Лара, являясь представителем Света, пытается снова защитить людей. Только вот у людей другие интересы - власть да деньги. Ими движет алчность, желание набить карман, жестокость. Лара пытается помочь людям, но вскоре ей предстоит узнать, что ее усилия тщетны. Когда люди поймут свои ошибки и будут на них учиться, можно будет что-то сделать. Именно тогда она обращает внимание на пророчество, которое предрекла ей Ануш. Теперь она должна объединить Теру и Хетар, после чего покинуть их и найти себе новый дом.

Общий жанр книг "Лара" Бертрис Смолл - любовная фантастика. Действия происходят в других мирах. Автор детально описывает места, куда судьба закидывала Лару. Кроме заговоров, интриг и путешествий, прослеживается любовно-эротическая линия. Не один мужчина жаждал владеть прекрасной Ларой, пока она не отдала свое сердце принцу-тени Калигу.

В завершение можно порекомендовать не опираться на отзывы, а прочитать фрагмент произведения, чтобы понять, подходит оно вам или нет.

fb.ru

Книга Лара - читать онлайн бесплатно, автор Бертрис Смолл, ЛитПортал

Глава 5

Путь каравана проходил по Центроземью – самой большой из четырех цивилизованных провинций Хетара. Мужчинам и женщинам, живущим здесь, не было нужды перебираться в город. Этот край представлял собой огромную равнину, окаймленную с двух сторон холмами, покрытыми виноградниками. На фермах росло все, что необходимо для пропитания, на многих были разбиты прекрасные сады. Караван миновал луга и поля с разбросанными по ним стогами. Дома были красивыми и добротными. Лара, никогда не покидавшая город, ничего подобного не видела. Она смотрела во все глаза, рядом, прижавшись к ней, сидела Носс.

Труда вернулась к ним следующим утром, однако суровое наказание не сломило ее нрав. На нее старались не обращать внимания и не замечать, что ей больно сидеть после вчерашней порки. Белда сказала ей, что она получила то, что заслужила. Рабыням лучше помалкивать. Всем известно, что Рольф дорожит своим живым товаром. Труда это хорошо знала. Вино предназначалось им всем, и своей жадностью и плохим поведением Труда сама навлекла на себя гнев хозяина. Скорее всего, вина им больше не дадут.

День прошел спокойно, а следующим утром караван свернул с главной дороги к холмам. От одного из солдат девушки узнали, что их первая остановка будет в большом дворце главы Лесной провинции. Шесть попутчиц Лары готовились для показа лордам. Когда их продадут, караван двинется к следующей точке пути – Провинции пустынь – владениям принцев-теней.

– Лесные лорды не самые приятные хозяева, – сказала Белда.

– Они добры? – Носс смотрела на нее широко распахнутыми глазами.

– Только к тем, кто много работает. К тем – да, они добры.

Бедняжка Носс пугалась всего, даже собственной тени. Ей надо взять себя в руки, иначе не выжить.

– Я слышала, что они похотливые козлы, – вмешалась в разговор Труда. – А больше всего они любят молоденьких девственниц, таких, как ты, Носс. – Она загоготала.

– Прекрати! – прикрикнула на нее Белда. – Не пугай девочку глупыми рассказами, тем более что все это ложь. Если не закроешь рот, Труда, я пожалуюсь Рольфу. Похоже, ты скучаешь по плетке. А тебе ведь до сих пор больно сидеть.

Труда сверкнула глазами, но промолчала.

С лугов доносилось мычание коров и блеяние овец. Лара была очарована красотой этой земли. Она и представить не могла, что за пределами города существует такой мир. Через два дня они подошли к границам Лесной провинции. Представители власти должны были проверить все бумаги Рольфа, осмотреть багаж, чтобы убедиться, что в нем нет контрабанды, а количество рабов точно соответствует числу, заявленному в документах.

Люди, охранявшие границу со стороны Центроземья, знали, что все бумаги Рольфа Честная Сделка в идеальном порядке, он очень дорожит своей репутацией. Однако контролеры со стороны Лесной провинции тщательно проверили все пункт за пунктом. Местные жители были людьми дотошными. Но через некоторое время все было проверено, ни у одной стороны не возникло вопросов. Караван благополучно пересек границу.

Лара никогда не видела лесов, не говоря уже о том, чтобы жить там. Деревьев было так много, а некоторые из них были такие толстые, с огромными пышными кронами, что закрывали солнце. Правда, город казался ей более светлым. Но здесь тоже было очень красиво, на деревьях пели птицы, в ручейках журчала вода. «Зеленый, – подумала Лара, – очень успокаивающий цвет».

Они опять проезжали цветущие луга. Иногда на дороге попадались олени, испуганно спешащие скрыться в лесной чаще.

Днем караван остановился у реки, чтобы пополнить запас воды и напоить вьючных животных. Вскоре у повозки появился Рольф. Отозвав Лару в сторону, он сказал:

– Когда мы подъедем к дворцу, ты должна оставаться в повозке. Ты предназначена не этим мужланам, а королям Прибрежной провинции. Жители лесов, как известно, похотливы и жадны. Стоит им тебя увидеть, они потребуют продать тебя им, и мне будет стоить немалых усилий отговорить их. Будет лучше для всех, если ты просто спрячешься. Я позабочусь обо всем, но тебя никто не должен увидеть. Понимаешь меня?

– Да, милорд, – ответила Лара. – А возможно ли сделать так, чтобы Носс осталась со мной? Она так напугана, к тому же очень молода.

Рольф задумчиво посмотрел на Лару. Этот взгляд напомнил ей Гая Просперо.

– У тебя доброе сердце, девочка, но за Носс уже заплатили. Она будет принадлежать одному из лесных лордов. Я прослежу, чтобы ее передали доброму господину. Это все, что я могу сделать.

– Да, милорд, – сказала Лара.

После обеда караван свернул с луга на тенистую лесную дорогу. Было лето, и день длился долго, поэтому они добрались до усадьбы засветло. Когда повозка остановилась, Лара выглянула наружу и не увидела ничего, кроме высоких деревьев.

– Где это мы? – спросила она Белду, казавшуюся осведомленнее остальных.

– Посмотри вверх, – прошептала та. – Их дома на деревьях. Видишь лестницы, обмотанные вокруг толстых стволов? Поэтому врагам очень трудно захватить местных жителей. Лестницы узкие и крутые.

Лара удивленно запрокинула голову. Она увидела свет, пробивавшийся сквозь листву, и дым. Значит, в этих странных домах есть еще и очаг. Лара только сейчас начинала понимать, какой разной бывает жизнь за пределами города. Ей так не терпелось лучше узнать этот огромный и удивительный мир. Она попрощалась с попутчицами, посоветовала Носс не плакать, иначе ее сочтут слабой и всегда будут обижать. Лара поблагодарила всех, особенно Белду, за приятную компанию. Потом сидела в повозке и долго смотрела, как их уводят по лестницам в удивительный дом на дереве, молясь о том, чтобы им всем достались добрые хозяева. Рука инстинктивно потянулась к кулону, и вскоре Ларе уже казались глупыми собственные мысли.

Солдат принес ей хлеб, мясо и сыр. Из своей фляги он налил ей немного вина в чашку.

– Спасибо, – поблагодарила его девушка.

Тот кивнул и неожиданно произнес:

– Ты одна из нас, Лара, дочь Джона Быстрый Меч. Мы будем охранять тебя в пути, ничего не бойся. – И он поспешно ушел.

Лара съела принесенный обед, свернулась клубком на матрасе, накрылась покрывалом и приготовилась вздремнуть. Ей было любопытно, что происходит сейчас во дворце над ее головой. Она слышала, как кто-то громко пел. Или это были крики протеста? Она поежилась и села.

Где-то высоко на дереве глава лесных жителей спорил с Рольфом, но Лара не слышала, что он говорил.

– Я передал тебе шесть девушек, – сказал караванщик.

– Ты привез пятерых и одну плачущую перепуганную девчонку. А я заплатил за шесть женщин, – ответил Дурга, глава провинции.

– Я привез тех, кого передал мне торговец, с которым ты договаривался. Разбирайся с ним, милорд. Я всего лишь из хорошего расположения согласился привезти их. Я ничего не получил за услуги, если так тебе понятнее.

– Мне нужны шесть сильных женщин. Женщин, которые будут хорошо работать днем, а ночью ублажать хозяев. А эта девчонка слишком мала, чтобы с ней ложиться. – Он перевел взгляд на Носс: – Сколько тебе лет?

– Двенадцать, милорд.

– У тебя уже есть лунный цикл?

– Нет, милорд, – прошептала девочка. Ее всю трясло от страха.

Белда, стоявшая рядом, обняла ее, чтобы та не упала.

– Я ее не беру, – сказал Дурга.

– Ты волен принимать решение, милорд, – сказал Рольф Честная Сделка. – Я имею право вернуть тебе деньги или послать в город за другой рабыней. В соглашении указано, что эта девочка стоит пять золотых монет. Я могу забрать ее с собой в Прибережную провинцию. Как я уже сказал, это твое решение. Не я выбирал женщин. Я просто доставил их. – Рольф был тверд и непреклонен.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

litportal.ru