Книга: «Сокровища. Клады». Книга сокровищ


Читать онлайн книгу «Сокровище» бесплатно — Страница 1

Джейн Энн Кренц

Сокровище

Глава 1

Элис гордилась своим умом и умением мыслить логически. Она никогда не доверяла легендам. И до сих пор ничто не могло поколебать ее мнение.

Но сегодня вечером она была готова поверить, по крайней мере, в одну из них… И не без оснований: человек-легенда восседал во главе стола в огромном пиршественном зале замка Лингвуд.

Мрачный рыцарь, носивший имя Хью Безжалостный, поглощал луковый суп и свиную колбасу, словно самый обычный человек. Впрочем, легенда он или нет, а есть ему все же надо, рассудила Элис.

Сия довольно разумная мысль придала ей храбрости, пока она спускалась вниз по крутой башенной лестнице. Для этого чрезвычайно важного случая она надела свое лучшее платье – из темно-зеленого бархата, отделанное атласными лентами. Волосы ее стягивала сверкающая сетка из тончайших золотых нитей, закрепленная на изящном золотом ободке, – драгоценный убор, который остался ей от матери. Зеленые туфельки из мягкой, как шелк, кожи довершали наряд.

Долгожданный миг настал. Элис готова встретиться с чело веком-легендой лицом к лицу.

Однако картина, представшая ее взору, когда она сошла по ступеням под высокие своды зала, привела ее в замешательство.

Да, ел Хью Безжалостный самым обыкновенным образом, как все люди. Но это, пожалуй, было единственное, что делало его похожим на других.

Охваченная невольным ужасом и любопытством, Элис почувствовала легкую дрожь. Что ж, легенды всегда таят в себе опасность, и сэр Хью явно не был исключением.

Остановившись на последней ступеньке и по-прежнему придерживая бархатные складки платья, Элис с тревогой оглядела переполненный людьми зал. Он показался ей таинственным и нереальным. В какой-то миг она даже подумала, что попала в чертоги чародея.

Столько гостей, почему же совсем не слышно человеческих голосов?.. Зловещая тишина нависла над пышным застольем. В сгущенном воздухе носились страшные предчувствия и предостережения. Все замерли, даже вечно снующие слуги.

Умолкла лютня трубадура. Собаки забились под стол, забыв о брошенных им костях. Рыцари и их воины застыли в креслах, словно каменные изваяния.

Лишь языки пламени в огромном камине непокорно взметнулись вверх, силясь разогнать тьму, но тщетно.

Казалось, будто кто-то произнес заклятие, преобразившее все вокруг до неузнаваемости. Но стоит ли удивляться: Хью Безжалостный, если верить легенде, обладает силой гораздо более могущественной, чем иной чародей.

В конце концов, он рыцарь, на чьем мече начертаны слова «Заклинатель Бурь».

Вглядываясь в лицо Хью через окутанный тьмой зал, Элис открыла для себя три важные истины. Во-первых, то, что бури, бушующие в его душе, страшнее его клинка. Во-вторых, свирепые ветры, готовые снести все на своем пути, он укрощает поистине стальной волей и решительностью. И третье – чтобы понять это, ей достаточно было одного взгляда – Хью Безжалостный весьма умело использует свою легенду.

Гость на этом пиру, он, тем не менее, дал всем понять, кто здесь истинный повелитель.

– Так значит, вы – леди Элис? – донесся из гнетущей темноты голос Хью; казалось, он исходит из самых глубин сокрытого во чреве пещеры колодца.

Судя по всему, слухи о нем не преувеличены… Мрачный рыцарь был облачен в неумолимо черное одеяние – ни украшений, ни отделки. Туника, перевязь, сапоги – все цвета безлунной ночи.

– Да, милорд, мое имя – Элис. – Она низко склонилась перед ним, разумно полагая, что выказать гостю уважение и прекрасные манеры никогда не лишне. Подняв на него взгляд, она увидела, что Хью смотрит на нее с нескрываемым интересом. – Вы посылали за мной, сэр?

– Да, миледи, посылал. Прошу вас, подойдите ближе, чтобы я мог говорить с вами. – Но в его словах прозвучала не просьба, а приказ. – Насколько мне известно, у вас сейчас находится одна вещь, по праву принадлежащая мне.

Как раз этого она и ждала. Элис медленно поднялась из глубокого почтительного реверанса и направилась к гостю. Идя вдоль длинных пиршественных столов, она лихорадочно перебирала в памяти все, что услышала о Хью за последние три дня.

Она сумела разузнать не так уж много, одни слухи да легенды. Для нее этого было явно недостаточно. Хотелось бы выведать о нем гораздо больше, ведь очень многое будет зависеть от того, как она поведет себя с этим загадочным человеком.

Однако теперь не время сетовать. Придется довольствоваться тем, что удалось выяснить в деревне и в замке ее дяди.

Шелест платья, легкие шаги по каменным плитам, устланным камышом, да потрескивание поленьев в пылающем камине – сейчас лишь эти звуки нарушали гнетущую тишину замершего зала. Казалось, воздух звенит от напряжения.

Элис быстро взглянула на своего дядюшку, сэра Ральфа, восседающего рядом с грозным гостем. Лысина перепуганного владельца замка блестела от пота. А грузная, расплывшаяся фигура, облаченная в яркую тунику цвета спелой тыквы и оттого удивительно похожая на сей достойный плод, странно терялась рядом с могучей фигурой Хью. В коротких, толстых, как сосиски, пальцах, унизанных кольцами, сэр Ральф судорожно сжимал высокую кружку с элем. Однако он еще ни разу не пригубил ее. Как он ни храбрился, Элис поняла, что бедняга вне себя от страха.

Но и ее двоюродные братья Джерваз и Уильям – статные и сильные – выглядели ничуть не лучше. Застыв как каменные изваяния за одним из дальних столов, они не спускали глаз с Элис. Братья явно были в отчаянии, и нетрудно догадаться почему. Прямо напротив них расположились люди Хью – угрюмые, закаленные в битвах, не знающие пощады воины. Рукояти их мечей зловеще поблескивали в отсветах каминного пламени.

Элис должна усмирить Хью. Быть кровопролитию или нет – теперь зависит только от нее.

Все знали, зачем Хью Безжалостный пожаловал в замок Лингвуд. Но знали и другое: того, что он ищет, в замке нет. Поэтому и боялись рыцаря, и не могли унять дрожь, ожидая его гнева из-за недоброй вести.

Именно Элис предстояло сообщить ее грозному гостю. Все эти три дня – с той минуты, как пришло известие о визите жестокого рыцаря-легенды, – Ральф не переставал обвинять Элис в том, что беда обрушилась на их замок только по ее вине.

Ральф потребовал, чтобы она взяла на себя тяжелую и опасную миссию – вступить в переговоры с Хью и попытаться убедить его не мстить обитателям замка. Элис понимала, решение дяди продиктовано не столько злостью, сколько смертельным страхом… Он боялся, и было из-за чего…

Рыцарей и воинов у сэра Ральфа было совсем немного, да и те в душе чувствовали себя больше земледельцами, чем воителями. Ни должного обучения, ни опыта сражений. Конечно же, замок не в силах оказать сопротивления такому воину, как рыцарь-легенда Хью Безжалостный. Он со своим отрядом вмиг завладеет замком, не оставив от него камня на камне, никто и опомниться не успеет.

Впрочем, решение сэра Ральфа пожертвовать племянницей, отправив ее усмирять гнев Хью, не удивило никого из обитателей замка. Напротив, было бы весьма странно, если бы он поступил иначе. Все знали о неустрашимом характере Элис и верили, что ее не сможет запугать даже сам человек-легенда.

Ей уже исполнилось двадцать три, и она была совершенно самостоятельна и крайне своенравна. Без тени смущения она обычно выкладывала все, что думает. Элис и дела не было до того, что дядя далеко не в восторге от ее поведения. За глаза он называл ее злючкой, но охотно забывал об этом, когда ему требовались ее целебные травы, прекрасно снимающие боль в суставах.

Элис считала себя смелой, но отнюдь не глупой. Она осознавала, что, хотя сейчас их жизнь подвергается страшной опасности, с появлением в замке Хью ей представилась драгоценная возможность вырваться из-под ненавистной опеки. И не воспользоваться этим случаем означало бы для них с братом навсегда остаться в Лингвуд-Холле.

Она взошла на помост, где обычно накрывали стол для хозяев замка и особо почетных гостей, и взглянула прямо в глаза этому человеку, восседавшему на прекрасном высоком кресле резного дуба. По слухам, Хью Безжалостного и при солнечном свете нельзя было назвать красавцем. А в эти минуты в кровавых отблесках пламени он показался перед Элис похожим на самого дьявола.

Волосы – темнее черного халцедона – зачесаны со лба назад. Глаза, странного золотисто-янтарного оттенка, светятся холодным острым умом… Теперь Элис понимала, почему его прозвали Безжалостным. Этот человек не остановится ни перед чем, чтобы заполучить добычу.

Элис похолодела от ужаса, но решимости не потеряла.

– Я был разочарован вашим отказом разделить с нами ужин, леди Элис, – медленно произнес Хью. – Мне сказали, что вы лично следили за его приготовлением.

– Да, милорд. – Элис одарила его пленительной улыбкой. Кое-что она о нем все-таки знала. Хью ценил хорошо приготовленные и умело приправленные специями блюда. А сегодняшнее угощение было безупречно, в этом она не сомневалась. – Полагаю, вам понравилось?

– Как вам сказать… – Он раздумывал, словно решал вопрос из области философии или логики. – Я не нашел изъяна ни во вкусе блюд, ни в их разнообразии. Признаться, я сыт.

Улыбка Элис погасла. Столь сдержанный отзыв, мало похожий на одобрение, разочаровал ее. А ведь она провела сегодня на кухне целый день, присматривая за приготовлением блюд для необычного гостя.

– Рада слышать, что вы не нашли изъяна в наших угощениях, милорд, – с холодной вежливостью отозвалась Элис. Уголком глаза девушка заметила, как ее дядюшка вздрогнул от того, каким тоном она произнесла эти слова.

– Да, придраться не к чему, – кивнул Хью. – Но любой на моем месте решил бы, что его хотят отравить, поскольку тот, кто готовил обед, сам есть его отказался.

– Отравить? – Элис чувствовала себя оскорбленной.

– Яд придает блюдам особую остроту, не правда ли?

Ральф дернулся, как будто Хью выхватил из ножен меч. У стоящих рядом слуг вырвался общий вздох ужаса. Воины беспокойно заерзали на скамьях. Кое-кто из рыцарей опустил ладонь на рукоять меча. Джерваз и Уильям побледнели, словно сраженные внезапной болезнью.

– Ну что вы, милорд, – пролепетал Ральф. – Поверьте, нет ни малейшей причины подозревать мою племянницу в намерении отравить вас. Клянусь честью, сэр, она никогда бы не совершила ничего подобного.

– Поскольку я все еще сижу здесь и мне не становится хуже, я склонен верить вам, – продолжал Хью. – Тем не менее, вы не можете винить меня за подозрительность в подобных обстоятельствах.

– И что это, позвольте спросить, за обстоятельства, милорд? – потребовала разъяснений Элис.

Ральф закатил глаза в отчаянии от вызывающей язвительности и резкости ее слов. Но не ее вина, что беседа приняла опасный оборот. Не она, а Хью первый нанес оскорбление.

Отравить! Вот еще! Ей и в голову бы никогда не пришло такое.

Лишь в самом крайнем случае она решилась бы напоить их каким-нибудь ядовитым зельем по матушкиному рецепту и только при условии, что Хью оказался бы грубым жестоким негодяем без малейших проблесков ума и чести.

Совсем другое дело – подсыпать им в кубки безобидного порошка, который бы поверг и самого гостя, и его людей в глубокий сон или же вызвал бы у них расстройство желудка. Это, конечно, быстро лишило бы воинов их боевого духа и не позволило бы им хладнокровно перебить жителей замка и окрестных деревень.

Хью изучающе смотрел на Элис. Усмешка скользнула по его губам. Казалось, рыцарь прочитал ее мысли. Он улыбался, но в улыбке этой не было ни капли тепла, лишь холодное изумление.

– Вы осуждаете меня за осторожность, леди? Но недавно я узнал о вашем увлечении античными текстами. А, как известно, древние были большими знатоками ядов. Кроме того, я слышал, ваша собственная мать весьма умело колдовала с необычными травами.

– Да как вы смеете, сэр! – взорвалась Элис. Все ее благие намерения вести себя осторожно и предупредительно с этим человеком мгновенно улетучились. – Да, я интересуюсь науками, но только не теми, что учат отравлять людей. Предметом моего изучения является натуральная философия, а не черная магия. Моя матушка действительно прекрасно разбиралась в травах и слыла прекрасной целительницей. Но она никогда не использовала свои знания во вред людям.

– По-вашему, это должно меня успокоить?

– Убивать – бессмысленная жестокость! – резко бросила Элис. – Даже таких грубых и неблагодарных гостей, как вы, милорд.

Кружка с элем в руке Ральфа подпрыгнула, едва не выскользнув из его пальцев.

– Элис, Бога ради, замолчи!

Элис словно не слышала его. Она сверлила взглядом Хью:

– Будьте уверены, милорд, в своей жизни я еще не убила ни одного человека. Полагаю, о себе вы этого утверждать не можете.

Наконец гнетущая тишина была нарушена. Люди вышли из оцепенения, раздались сдавленные крики ужаса. Ральф со стоном уронил голову на руки. Джерваз и Уильям от изумления раскрыли рты. Хью был единственным, кто выслушал ее выпад с невозмутимым видом.

– Боюсь, вы правы, леди, – очень тихо произнес он. – Я действительно не могу утверждать о себе подобного.

Та легкость, с какой он сделал свое признание, поразила Элис. Ей показалось, будто она на бегу врезалась в каменную стену. Она недоуменно заморгала, но затем все-таки взяла себя в руки:

– Прекрасно, сэр, значит, и спорить не о чем.

– А мы о чем-то спорили? – Янтарные глаза Хью насмешливо вспыхнули.

Ральф предпринял поистине героическую попытку остановить опасную перепалку: продлись она чуть дольше – неизвестно, чем все это закончится. Он поднял голову, вытер лоб рукавом и обратил умоляющий взор к ужасному гостю:

– Сэр, прошу, поверьте мне, моя глупышка племянница не имела намерений оскорбить вас.

– Нет? – Хью с сомнением глянул на него.

– Конечно же нет, – поспешил заверить его Ральф. – Не стоит терзаться сомнениями только из-за того, что она отказалась разделить с нами трапезу. Позвольте заметить, Элис никогда не обедает в большом зале с домочадцами.

– Странно, – еле слышно проговорил Хью. Элис нетерпеливо постукивала носочком туфельки:

– Мы напрасно теряем время, милорды.

Хью не спускал глаз с Ральфа.

– Элис, хм, предпочитает уединяться в своих покоях, – торопливо пояснил Ральф.

– И почему же? – Теперь Хью перевел глаза на Элис.

– Леди утверждает, будто речи, звучащие за этим столом – видите ли! – не достаточно интеллектуальны для нее, как она это изволит называть, – презрительно хмыкнул Ральф.

– Понимаю, – протянул Хью.

Ральф бросил на Элис воинственный взгляд и решил воспользоваться испытанным приемом: обвинить ее в том, в чем мужчины испокон веков обвиняли женщин.

– Очевидно, застольная беседа отважных, благородных рыцарей и воинов кажется ей недостаточно возвышенной для леди.

Хью вскинул брови:

– Как! Леди Элис не желает послушать о том, как мужчины упражняются по утрам в метании копья или охотятся?

Ральф тягостно вздохнул:

– Нет, милорд. Совсем не желает, и это самое печальное. Перед вами яркий пример вздорной девицы, возгордившейся своим образованием, если вам будет угодно знать мое мнение. Такие девицы упрямы, своевольны. И что хуже всего, неблагодарны и непочтительны к бедолагам мужчинам, на чьей шее они сидят и чья печальная участь состоит в том, чтобы кормить их и давать им кров.

Элис с трудом сдерживала ярость, она была готова задушить Ральфа собственными руками.

– Все это вздор, дядя. Вам прекрасно известно, что я достаточно отблагодарила вас за предоставленную мне и моему брату защиту… Признайтесь, дядюшка, где бы мы были сейчас без вашей помощи?

Ральф побагровел:

– Послушай-ка, Элис, на сегодня довольно.

– А я все-таки скажу. Если бы не ваше великодушное покровительство, мы с Бенедиктом сидели бы сейчас в своем собственном замке за своим собственным обеденным столом!

– Боже милостивый! Уж не сошла ли ты с ума, Элис! – Ральф в ужасе уставился на нее. – Сейчас не время и не место обсуждать это.

– Хорошо, – мрачно усмехнулась она, – попробуем сменить тему. Не хотите ли обсудить то, как вы растратили мое небольшое наследство, которое мне чудом удалось сохранить после того, как вы отдали поместье моего отца своему сыну?

– Проклятие, женщина! Но ты же просто разоряешь меня своими запросами. – Он разозлился не на шутку, даже присутствие Хью Безжалостного не могло остановить его. – Твоя последняя книга, что ты вытребовала у меня, стоила дороже доброй гончей.

– Но это очень важный научный трактат, написанный епископом Марбодом Реннским, – возразила Элис, – В нем исследуются основные свойства драгоценных камней и кристаллов. Так что, поверьте мне, вы совершили очень выгодную покупку.

– Неужели? – взорвался Ральф. – Я мог найти и лучшее применение своим деньгам.

– Довольно! – Огромной могучей рукой Хью взял кубок с вином.

До сих пор он сидел неподвижно, и сейчас этот неожиданный жест заставил Элис вздрогнуть. Она невольно отступила назад.

Ральф судорожно сглотнул, в один момент забыв обо всех обвинениях, которыми собирался осыпать ее.

Элис была смущена. Глупо получилось! Надо же затеять перепалку именно сейчас, в такой ответственный момент, с досадой подумала она. И что ей делать со своим несносным характером! Ее вспыльчивость вечно приносит ей одни несчастья.

И как только удается Хью быть всегда невозмутимым и сохранять хладнокровие, не без зависти гадала Элис. Его сила воли достойна восхищения! Ничего не скажешь – он словно сделан из железа. Поэтому все и боятся его!

В глазах Хью, устремленных на нее, она видела ответы горящего в камине огня.

– Закончим спор! У меня нет ни времени, ни желания улаживать ваши семейные распри. Вы знаете, леди Элис, зачем я здесь?

– Да, милорд. – Какой смысл уклоняться от ответа, решила Элис. – Вы ищете зеленый кристалл.

– Уже неделю гоняюсь за этим проклятым кристаллом. И вот в Клайдемере я выяснил, что его купил юный рыцарь из Лингвуда.

– Да, именно так, – коротко подтвердила Элис. Ей не меньше, чем ему, хотелось все быстрее выяснить.

– Для вас?

– Совершенно верно. Мой двоюродный брат Джерваз увидел камень у торговца на летней ярмарке в Клайдемере. – Элис заметила, как Джерваз вздрогнул при упоминании его имени. – Он знал, что камень очень заинтересует меня, и потому весьма любезно решил купить его.

– А не рассказывал ли он вам, что вскоре того самого торговца нашли с перерезанным горлом? – как бы между прочим осведомился Хью.

У Элис пересохло во рту.

– Нет, милорд, не рассказывал. Очевидно, брат ничего не знал об этой трагедии.

– Ладно, я готов поверить вам. – И Хью вопрошающе взглянул на Джерваза, теперь он желал услышать объяснение от него.

Юноша в страшном волнении только открывал и закрывал рот, прошло несколько секунд, прежде чем он обрел дар речи.

– Клянусь, я и не подозревал, что камень настолько опасен, сэр. Он почти ничего не стоил, вот я и подумал позабавить им Элис. Ей так нравятся необычные камешки.

– Ничего забавного в зеленом кристалле нет. – Хью подался вперед, Его лицо, полускрытое во мраке, стало поистине демоническим. – И чем больше я узнаю о нем, тем менее забавным он мне кажется.

Элис нахмурилась:

– А вы уверены, милорд, что смерть торговца связана именно с кристаллом?

Хью взглянул на нее так, будто она сморозила величайшую глупость, спросив что-то вроде: а уверен ли он в том, что солнце поднимется завтра утром?

– Вы сомневаетесь в моих словах?

– Нет, что вы… – Элис устало вздохнула. Мужчины всегда обижаются как дети, стоит усомниться в их способности мыслить логически. – Просто я пока не вижу никакой связи между зеленым камнем и смертью лавочника.

– В самом деле?

– Подумайте сами! Камень не так уж красив, да и к ценным его не отнесешь, насколько я могу судить. И даже, более того, я бы сказала, он уродлив по сравнению с другими кристаллами.

– Разумеется, я ценю ваше мнение как ученого.

Но Элис оставила без внимания сарказм, прозвучавший в его словах. Она пыталась понять, что же произошло на самом деле. Эта странная история захватила ее.

– Допустим, жестокий грабитель совершил убийство, решив, что камень драгоценный. Но торговец просил за него совсем немного. Иначе Джерваз никогда не купил бы мне его, И зачем понадобилось убивать бедного торговца уже после того, как он продал камень? Полная бессмыслица!

– Убийство вполне логично, если предположить, что злодей хотел замести следы, – спокойно возразил Хью. – Уверяю вас, мужчины совершают подобные преступления и сами становятся жертвами убийства по причинам гораздо менее значительным.

– Да, возможно. – Элис задумчиво подперла кулачком подбородок. – Видит Бог, мужчины действительно весьма искусны в таком грубом бессмысленном ремесле, как убийство.

– Случается, – согласился Хью.

– Как бы то ни было, сэр, у вас нет никаких оснований утверждать, что между смертью торговца и зеленым кристаллом существует связь. – Она решительно кивнула, словно в подтверждение своей правоты. – Торговца вполне могли убить по другой, неизвестной нам причине.

Хью молчал и только с любопытством смотрел на нее, словно никогда не видел ничего подобного, словно перед его глазами вдруг возникло необыкновенное существо из потустороннего мира. Он был поражен тем, что, кажется, впервые в жизни не знал, как вести себя с женщиной.

– Элис, Бога ради, умоляю тебя, хватит пререкаться с сэром Хью. Ты выбрала не самое подходящее время для упражнений в риторике и умении вести научный спор, – жалобно простонал Ральф.

Элис, задетая несправедливым обвинением, воскликнула:

– Опять обвините меня в дурном воспитании? А я просто пытаюсь объяснить сэру Хью: для того чтобы определить мотивы в таком серьезном деле, как убийство, нужно иметь веские доказательства.

– Вы должны поверить мне на слово, леди Элис, – заявил Хью. – Торговца убили из-за проклятого кристалла. И согласитесь, будет лучше, если больше никто не пострадает, не так ли?

– Да, милорд. Вы, надеюсь, не считаете, что мне недостает хороших манер, это все оттого, что я постоянно сомневаюсь…

– Абсолютно во всем, очевидно, – резко закончил за нее Хью.

Она сердито глянула на него:

– Милорд?..

– Вы, насколько я понял, подвергаете сомнению абсолютно все, леди Элис. В любом другом случае ваша привычка мне показалась бы занимательной, но сейчас я не склонен тратить время на пустые разговоры. Я приехал сюда с определенной целью – забрать свой зеленый кристалл.

Элис не сдавалась:

– Не хочу вас обидеть, сэр, но позвольте напомнить: мой кузен купил этот камень для меня. Так что теперь он по праву принадлежит мне.

– Проклятие! – простонал Ральф.

– Элис, ради Бога, ты не должна ссориться с ним, – прошипел Джерваз.

– Мы погибли! – схватился за голову Уильям. Хью как будто не слышал этих отчаянных возгласов, он пристально смотрел на Элис.

– Зеленый кристалл – последний из сокровищ Скарклиффа, леди. А я – новый лорд Скарклиффа. Следовательно, кристалл принадлежит мне.

Элис старательно покашляла, прочищая горло, а затем, тщательно подбирая слова, сказала:

– Допускаю, кристалл когда-то действительно принадлежал вам, милорд. Но по закону он больше не является вашим.

– Ах так! Надо полагать, в вопросах права вы разбираетесь столь же хорошо, как и в вопросах натуральной философии?

Она бросила на него негодующий взгляд:

– Камень попал к Джервазу на вполне законных основаниях, затем был подарен мне. Не понимаю, по какому праву вы требуете отдать его вам?

Мертвую тишину, воцарившуюся на какой-то миг, разорвал общий вздох ужаса, пробежавший по рядам сидевших за столами гостей. Кто-то уронил пивную кружку, и она со стуком покатилась по каменному полу. Стук этот долго не смолкал, отдаваясь эхом под высокими сводами зала. Жалобно завыла собака.

Ральф закашлялся. Округлившимися от ужаса глазами он уставился на Элис:

– Ты понимаешь, что делаешь?

– Пытаюсь доказать, что зеленый кристалл принадлежит мне, дядя. – Элис перевела глаза на Хью. – Если верить легенде, Хью Безжалостный – человек суровый, но благородный. Или я ошибаюсь, милорд?

– Хью Безжалостный, – с угрозой в голосе произнес рыцарь, – знает, как отстоять то, что принадлежит ему. А кристалл я считаю своим.

– Сэр, этот кристалл очень нужен мне для исследований. Я сейчас как раз изучаю камни и их свойства, а зеленый кристалл – самый интересный экземпляр в моей коллекции.

– Вы, кажется, недавно находили его уродливым?

– Да, милорд. Однако опыт подсказывает мне, что внешне непривлекательные и лишенные какого бы то ни было очарования предметы, стоит лишь приглядеться к ним повнимательнее, таят в себе немало секретов

И оказываются весьма и весьма интересными – в интеллектуальном плане!

– Ваша теория распространяется и на людей?

– Я не совсем понимаю вас, милорд, – смутилась Элис.

– Вряд ли меня можно назвать привлекательным и уж тем более очаровательным, миледи. И я подумал: вдруг вы сочтете интересным и меня… Ах да! В интеллектуальном плане, разумеется, – добавил он.

Элис облизнула губы кончиком языка:

– Хм, как вам сказать, в этом смысле да, милорд. Вас вполне можно назвать интересным. Вне всякого сомнения.

Потрясающе интересным – так было бы точнее, подумала она.

– Я польщен. Вам, полагаю, станет еще интереснее, когда вы узнаете, что прозвище свое я получил совсем не случайно. Меня назвали Безжалостным – потому что я привык добиваться своей цели любой ценой.

– Ни секунды не сомневалась в этом, сэр, но смею не согласиться с вашими притязаниями на мой зеленый камень. – Элис обворожительно улыбнулась. – Хотя я, пожалуй, могла бы одолжить его вам…

– Отправляйтесь и принесите кристалл. – Спокойный голос Хью сейчас внушал ужас. – Немедленно.

– Милорд, вы не понимаете.

– Нет, леди, это вы не понимаете. С меня довольно глупых игр, хотя вам они, кажется, доставляют удовольствие. Камень, или вы пожалеете о последствиях.

– Элис! – взвизгнул Ральф. – Сделай же что-нибудь!

– Да, – хмыкнул Хью. – Сделайте что-нибудь, леди Элис. Принесите кристалл.

Элис собралась с духом, ей предстояло сообщить Хью самое худшее.

– Боюсь, я не могу выполнить ваш приказ, милорд.

– Не можете или не хотите? – вкрадчиво спросил Хью.

Элис вздрогнула:

– Не могу. Видите ли, недавно меня постигла та же участь, что и вас.

– О чем, черт возьми, вы говорите?

– Несколько дней назад мой кристалл похитили у меня, милорд.

– Боже правый, – прошептал Хью. – Если вы испытываете мое терпение, желая узнать, каков я в гневе, вам это почти удалось, миледи. Однако предупреждаю вас, вы пожалеете об этом.

– Да нет же, милорд, – нетерпеливо махнула рукой Элис. – Я вас не обманываю. Камень исчез из моей мастерской на прошлой неделе.

Хью вопросительно посмотрел на Ральфа, тот яростно закивал головой. Затем Хью перевел глаза на Элис. Если бы взглядом и в самом деле можно было испепелить, то от нее бы сейчас осталась лишь горстка пепла.

– В таком случае, – ледяным тоном произнес он, – почему мне не сообщили об этом сразу?

Элис снова прокашлялась.

– Дядя Ральф считал, если уж камень мой, то и сообщить вам о его пропаже должна была я.

– А заодно и предъявить на него свои права? – Улыбка Хью напоминала блеск хорошо отточенного клинка.

– Да, милорд.

К чему отрицать очевидное? – Бьюсь об заклад, именно вы решили сначала попотчевать меня прекрасным обедом, а уж потом сообщить об исчезновении камня, – пробормотал Хью.

– Да, милорд. Моя мать всегда считала, что мужчины более великодушны после сытного обеда. А теперь я с удовольствием расскажу вам о том, как я собираюсь вернуть камень.

Хью, погруженный в только ему одному известные раздумья, казалось, не слышал ее.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

www.litlib.net

Книга Тайн (2007) смотреть онлайн бесплатно (2 часа 4 минуты)

National Treasure: Book of Secrets

  • КиноПрофи: 8.44 (364)
  • Кинопоиск: 7.490 (76872)
  • IMDB: 6.50 (193691)

В главных ролях

  • Николас Кейдж

  • Дайан Крюгер

  • Джастин Барта

  • Джон Войт

  • Хелен Миррен

  • Эд Харрис

  • Харви Кейтель

  • Брюс Гринвуд

Качество HD

Год 2007

Страна США

Перевод Полное дублирование

Премьера в РФ 27-12-2007

Длительность 2 часа 4 минуты

Режиссер

Джон Тёртелтауб

Недавно вернувшись с Гражданской войны, агент разведки Джон Бут встречается в кафе с Томасом. Он просит его расшифровать секретное послание, так как Томас является известным специалистом по разгадыванию сложнейших головоломок. Пока ученый пытается проникнуть в тайны послания, Бут убивает современного президента Америки. Томасу удается разгадать шифр, но когда он узнает, что письмена могут дать Конфедерации повод вновь развязать войну, он не хочет разглашать сведения. Вдруг к нему в дом врывается посланник Бута и требует немедленно отдать секретный шифр. Томас бросает листок в огонь, а в это время противник стреляет в него, успев вытащить обгоревшую часть листа. Раненый мужчина умирает на глазах своего маленького сына и успевает ему что-то передать. Затем картина «Сокровище нации: Книга Тайн» переносит зрителя к правнуку Томаса - Бену на конференции, посвященной событиям межнациональной войны. Некоторые из присутствующих начинают обвинять его дальнего родственника в убийстве президента, и Бен решает обязательно доказать непричастность своего прадеда к громкому преступлению. Для этого ему необходимо вернуться в события столетней давности, найти остатки секретных посланий и отправится на поиски загадочного золотого города. Но сложность заключается в том, что его может опередить Митч - хитроумный охотник за сокровищами.

Смотреть онлайн Сокровище нации: Книга Тайн (2007) в хорошем качестве

kinoprofi.org

Читать В поисках сокровищ - Вильмонт Екатерина Николаевна - Страница 1

Екатерина Вильмонт

В поисках сокровищ

В поисках сокровищ - i_001.png

Глава I

Новый сосед

Даша проснулась от какого-то грохота. И недовольно глянула на часы. Они показывали одиннадцать. Солнце заливало комнату. «Подумаешь, сейчас же каникулы», – решила Даша и повернулась на другой бок. Но на лестничной клетке снова раздался шум. Что там такое творится? Даше не хотелось вставать, но любопытство оказалось сильнее. Она сунула ноги в тапочки и побежала в переднюю. Прильнула к глазку. Ага! Понятно, новые соседи въезжают! Интересно, кто они такие? Даша мигом натянула джинсы и свитер и выглянула на площадку. Два здоровых мужика никак не могли развернуть шкаф так, чтобы внести его в квартиру. А парнишка лет пятнадцати давал им советы.

– Да нет, не так! – говорил он. – Лучше с этой стороны!

– Отвяжись, пацан! – не выдержал наконец один из грузчиков. – Не твоего ума дело!

– Очень даже моего! Если вы шкаф сломаете, мне некуда будет книги ставить.

– Нормальные люди книги на полках держат. А этому шкафу – сто лет в обед!

– Ошибаетесь, – хмыкнул парнишка, – ему как минимум двести. Он еще моему прапрадеду принадлежал, так что вы уж с ним поосторожнее!

– А, по-моему, надо просто дверь с петель снять, тогда шкаф прекрасненько войдет! – подала вдруг голос Даша.

– Точно! – воскликнул один из грузчиков. – Молодец, девчонка! А ну-ка, посторонитесь!

Грузчики с облегчением поставили старинный шкаф и принялись снимать с петель входную дверь.

– Ты наш новый сосед? – поинтересовалась Даша.

– Да! Привет! Как тебя зовут?

– Даша, а тебя?

– Стас! Ты в каком классе учишься?

– В восьмом, а ты?

– В десятом!

– А в какой школе?

– После каникул пойду в новую, а раньше на «Юго-Западной» учился.

– В новую? Может, в нашу?

– А какая это ваша?

– Красная, за углом!

– Точно! А как там вообще?

– Нормально – тоска зеленая! – засмеялась Даша. – А вас много сюда въезжает?

– Да нет, нас двое – я и отец.

– А где же он?

– Внизу, у машины, за разгрузкой наблюдает! А ты с кем живешь?

– С мамой. И еще у меня бабушка есть, но она живет отдельно.

Тем временем грузчики сняли дверь с петель и внесли шкаф в квартиру.

– Ну, пацан, показывай, куда его заносить!

Стас крикнул:

– В маленькую комнату! Я покажу, куда ставить! – И он вбежал в квартиру.

Даша, движимая любопытством, направилась за ним.

– Вот тут поставьте! – распорядился Стас.

– А где же полки? – поинтересовалась Даша.

– Сейчас принесут! Они такие тяжелые, с ними шкаф и не поднять, – объяснил Стас, ничуть не удивившись Дашиному присутствию.

– Красивый шкаф, – сказала она. – Так и кажется, что в нем скрывается какая-то тайна!

– А ты любишь тайны? – спросил Стас.

– Кто же их не любит? – пожала плечами Даша. – У моей бабушки есть старинное бюро, а в нем потайной ящичек. С секретом. Если его не знать, в жизни не найдешь!

– Да, бюро часто делали с секретами. А книжные шкафы – совсем другое дело!

Интересный разговор был прерван появлением грузчика, который нес полки от книжного шкафа.

– Фу! Тяжесть какая! – с облегчением свалил полки на пол грузчик.

– А вы их на место ставить не собираетесь? – спросила Даша.

– Сами справитесь! – буркнул грузчик. – А нам еще таскать и таскать! – И удалился.

– Поможешь? – спросил Стас.

– Конечно, – с готовностью согласилась Даша. Этот парень ей нравился. Казалось, они знакомы уже целую вечность.

«Какая клевая девчонка», – подумал Стас. У него даже поднялось настроение. Папа был прав: и на новой квартире найдутся свои радости. Вот, кажется, первая уже нашлась. А как он не хотел переезжать…

Даша попыталась поднять полку, но не тут-то было.

– Ой, тяжелая какая!

– Погоди, не хватай одна! Я подниму, а ты помоги найти пазы!

Вдвоем они поставили первую полку, потом вторую. Дело спорилось. Когда они взялись за четвертую, Стас вдруг воскликнул:

– Слушай! Как странно, эта полка совсем легкая!

Даша без труда подняла ее с пола.

– А с виду совсем такая же! Интересно! А ты раньше не замечал?

– Да нет, я никогда не брал в руки эти полки. Разбирали шкаф грузчики… Ой, Даша…

– А вдруг она полая внутри? – воскликнула девочка.

– Именно это я и хотел сказать, – удивился Стас.

– Стасик, миленький, давай посмотрим!

Тут в комнату вошли грузчики, неся письменный стол.

– Сюда, что ли? – спросили они.

– Сюда, сюда! – сказал Стас. И шепнул Даше: – Знаешь, давай отложим. Это надо делать в спокойной обстановке!

– А когда? – разочарованно спросила Даша.

– Вот как все вещи перетаскают, папа сразу на работу умчится, тогда и поглядим.

– А кто же будет вещи разбирать? – осведомилась Даша.

– Я. У нас в доме я на хозяйстве. Папе вечно некогда.

– А у нас – я. Мама целыми днями на работе. Слушай, давай дружить! – предложила Даша.

– Давай! Только мы, по-моему, уже…

– Что?

– Подружились!

– Вообще-то да!

И они радостно расхохотались.

Теперь грузчики заполнили уже всю квартиру.

– Знаешь что, ты тут пригляди, а я побегу вниз, все быстрее будет! – сказал Стас. – Уж больно охота разобраться с этой полкой. Идет?

– Идет! – согласилась Даша. Ей тоже было невтерпеж.

Минут через сорок все было закончено. В квартиру поднялся отец Стаса, высокий мужчина лет под сорок. Он весело взглянул на Дашу.

– Так вот какая у нас соседка! О! У моего сына губа не дура!

– Папа! – залился краской Стас.

– Все, молчу. Будем знакомы. Кирилл Юрьевич.

– Даша! Очень приятно!

– Ну, друзья, мне пора бежать, а то опоздаю!

– Куда ты в таком виде? – ужаснулся Стас. – Надень чистую рубашку и пиджак!

– Видишь, Даша, он меня в ежовых рукавицах держит! – засмеялся Кирилл Юрьевич.

Стас тем временем достал из чемодана белую рубашку и красивый синий галстук. Отец взял все это и ушел в другую комнату.

– А кто он у тебя? – спросила Даша.

– Переводчик-синхронист. С трех языков!

– С трех языков? С каких?

– С английского, немецкого и французского! С итальянского он тоже может, но все же не синхронно! А твоя мама кто?

– Заместитель генерального директора в американской телевизионной фирме.

– Ого! Она, наверное, здорово зарабатывает!

– Да, неплохо, но я ее теперь вообще не вижу! Целыми днями на работе, а как домой приходит, садится на телефон! Лучше бы поменьше зарабатывала, да побольше дома бывала…

Но тут опять появился Кирилл Юрьевич, чисто выбритый, элегантно одетый.

– Стасик, я побежал!

– Только не забудь пообедать! А то опять живот болеть будет!

– Стас, я тебя учил – при дамах о таких вещах не говорят, – засмеялся Кирилл Юрьевич.

– Когда вернешься-то? – спросил сын.

– Не раньше десяти! Счастливо оставаться!

Едва за ним захлопнулась дверь, как Стас и Даша не сговариваясь бросились в маленькую комнату, к шкафу. Стас взял в руки легкую полку и принялся внимательно ее осматривать.

– Дай я погляжу! – взмолилась Даша.

– Погоди, сейчас! – отмахнулся от нее Стас, охваченный страстным любопытством. – Знаешь, внешне она ничем от других не отличается!

– Ну, пожалуйста, дай мне посмотреть.

– Ладно, смотри!

Даша принялась со всех сторон оглядывать полку. Потом стала водить пальцем по обеим узким сторонам.

– Стас! Есть! – вдруг закричала она.

– Что? Что есть?

– Вот, смотри! Эта сторона на ощупь совсем гладкая, а эта какая-то неровная!

– Ой, правда! Молодец, а я не заметил! И как, по-твоему, что это значит?

– Может, надо попробовать эту полку вскрыть?

– Конечно! Сейчас принесу инструмент какой-нибудь!

online-knigi.com

Книга: Сокровища. Клады

Елисеева О. (ред.)Сокровища КладыВо вс м мире тысячи людей отдают свои силы и время поискам кладов, за­рытых в земле или спрятанных на дне морей и океанов. Но до сих пор лишь малая доля сокровищ увидела свет. Несметные богатства так… — Аванта+, (формат: Твердая бумажная, 184 стр.) Подробнее...2007469бумажная книга
Сокровища. КладыВо всем мире тысячи людей отдают свои силы и время поискам кладов, зарытых в земле или спрятанных на дне морей и океанов. Но до сих пор лишь малая доля сокровищ увидела свет. Несметные богатства так… — Мир энциклопедий Аванта +, Астрель, (формат: Твердая бумажная, 184 стр.) Самые красивые и знаменитые Подробнее...2007650бумажная книга
Сокровища. КладыОт Yakaboo:Даже если в куртке, которую вы не носили летом, а вот в сентябре надели и обнаружили несколько забытых купюр – уже приятно! А что же можно сказать о несметныхсокровищах, найти которые на… — (формат: 60х100/8 (195х290 мм), 184стр. (цветные иллюстрации) стр.) Самые красивые и знаменитые Подробнее...2007352бумажная книга
СборникКлады великих цивилизацийС глубокой древности тысячи людей мечтали найти настоящий клад, потрясающий воображение своей ценностью или общественной значимостью. В последние два столетия все больше кладов попадает в руки… — СОЮЗ, Время. События. Люди аудиокнига можно скачать Подробнее...2009194аудиокнига
Сергиевская Ирина ГеннадьевнаКлады Москвы. Легендарные сокровища, тайники и подземельяЧто из себя представлял самый крупный столичный клад? Как и когда были найдены уникальные юсуповские сокровища, редчайшие драгоценности Голицыных, изделия прославленной фирмы Фаберже, бесценная… — Алгоритм, Подарочные издания. Москвоведение Подробнее...20151093бумажная книга
Ирина СергиевскаяКлады Москвы. Легендарные сокровища, тайники и подземельяЧто собой представлял самый крупный столичный клад? Как и когда были найдены уникальные юсуповские сокровища, редчайшие драгоценности Голицыных, изделия прославленной фирмы Фаберже, бесценная скрипка… — Алгоритм, электронная книга Подробнее...2015349электронная книга
Ирина СергиевскаяКлады Москвы. Легендарные сокровища, тайники и подземельяЧто собой представлял самый крупный столичный клад? Как и когда были найдены уникальные юсуповские сокровища, редчайшие драгоценности Голицыных, изделия прославленной фирмы Фаберже, бесценная скрипка… — Алгоритм, Подробнее...2015бумажная книга
Сергиевская И.Г.Клады Москвы. Легендарные сокровища, тайники и подземельяЧто из себя представлял самый крупный столичный клад? Как и когда были найдены уникальные юсуповские сокровища, редчайшие драгоценности Голицыных, изделия прославленной фирмы Фаберже, бесценная… — ТД Алгоритм ООО, (формат: 60х100/8 (195х290 мм), 184стр. (цветные иллюстрации) стр.) Подарочные издания. Москвоведение Подробнее...2015683бумажная книга
Сергиевская И.Клады МосквыЛегендарные сокровища, тайники и подземелья. Что собой представлял самый крупный столичный клад? Как и когда были найдены уникальные юсуповские сокровища, редчайшие драгоценности Голицыных, изделия… — Алгоритм, (формат: Твердая бумажная, 496 стр.) Подробнее...2015818бумажная книга
Сергиевская Ирина ГеннадьевнаКлады Москвы. Легендарные сокровища, тайники и подземельяЧто из себя представлял самый крупный столичный клад? Как и когда были найдены уникальные юсуповские сокровища, редчайшие драгоценности Голицыных, изделия прославленной фирмы Фаберже, бесценная… — Алгоритм, (формат: Твердая бумажная, 184 стр.) Подарочные издания. Москвоведение Подробнее...2015920бумажная книга
Елисеева О.Сокровища и кладыВо всем мире тысячи людей отдают свои силы и время поискам кладов, зарытых в земле или спрятанных на дне морей и океанов. Но до сих пор лишь малая доля сокровищ увидела свет. Несметные богатства так… — Аванта +, Самые красивые и знаменитые Подробнее...2010631бумажная книга
Елисеева О.Сокровища и кладыВо всём мире тысячи людей отдают свои силы и время поискам кладов, за­рытых в земле или спрятанных на дне морей и океанов. Но до сих пор лишь малая доля сокровищ увидела свет. Несметные богатства так… — ИЗД-ВО "МИР ЭНЦИКЛОПЕДИЙ", (формат: 60х100/8 (195х290 мм), 184стр. (цветные иллюстрации) стр.) АВ.Самые красивые и знаменитые Подробнее...2009472бумажная книга
Клады древней Руси в собрании Русского музеяМеждоусобицы, монголо-татарское нашествие и другие набеги заставляли русских прятать свои сокровища, золото и серебро, в земле. На сегодняшний день мы имеем более 250 найденных кладов IX-XIII веков… — ФГБУК Государственный русский музей, (формат: 60х100/8 (195х290 мм), 184стр. (цветные иллюстрации) стр.) Подробнее...20152419бумажная книга
Сокровища хафлингов. Настольная играВы все, вероятно, слышали увлекательные истории об отважных героях, пускающихся на поиски несметных сокровищ и славы, о могущественных свирепых драконах, охраняющих сокрытые в подземельях древние… — Интеллект групп, (формат: Твердая бумажная, 184 стр.) Настольные игры Подробнее...2013852бумажная книга
Сокровища и кладыВо всём мире тысячи людей отдают свои силы и время поискам кладов, зарытых в земле или спрятанных на дне морей и океанов. Но до сих пор лишь — АСТ, (формат: Твердая бумажная, 184 стр.) Подробнее...2009239бумажная книга

dic.academic.ru