Ветхий завет. Книга ветхий завет


Книги Ветхого Завета

Абельтин Э.А.

Переходя в школе к конкретному знакомству с текстами Священного Писания, учитель не должен использовать для их анализа те же приемы, что и для анализа текстов художественных. Главное, на что следует обратить внимание - это на уяснение каких-то элементов священной истории (если мало времени, можно ограничиться фактами истории общечеловеческой, данной в первых книгах Моисея), и на выявлении нравственной сути событий, эпизодов, высказываний, образов.

Лучший способ работы над усвоением священных текстов - это беседы с учащимися о нравственных проблемах, поднятых авторами Писания.

Для школьного изучения и обсуждения можно взять лишь отдельные эпизоды из первых двух книг Пятикнижия Моисеева - "Бытие" и "Исход". Этапы общечеловеческой истории и события, связанные с получением пророком Моисеем нравственного Закона от Бога (десяти заповедей).

Но знакомство с отдельными эпизодами Ветхого Завета должно предваряться вводной беседой, дающей общее представление о Ветхом Завете.

Как же создавались и были собраны книги Ветхого Завета? Священное Писание играло особую роль в религии Израиля. Богодухновенные книги глубоко почитались. Писание содержало законы, которые регулировали обязанности верующих, повествовали о праотцах, старых временах и традициях, молитвы и псалмы, которые служили возвеличиванию Бога.

В течение многих столетий книги, считавшиеся священными, были собраны воедино. Сегодня это собрание известно под названием Ветхого Завета. В нем, прежде всего, зафиксированы устные предания, уходящие в далекое прошлое. Кроме того, в него вошли тексты, которые складывались на основе устных преданий и записей.

Наиболее ранние по времени появления части текста Ветхого Завета относятся к XIII веку до н.э., наиболее поздние к первой половине II века до н.э. Порядок книг сложился исторически и, возможно, не соответствует времени написания книг. Но данный порядок имеет свою логику и закономерность.

К началу I века до н.э. Ветхий Завет был отредактирован еврейскими книжниками приблизительно в том виде, в каком он существует в настоящее время. К началу I века до н.э. был в основном закончен и первый перевод Библии (Ветхого Завета) на другой язык - на греческий (Септуагинта).

В составе Ветхого Завета православная церковь насчитывает 38 канонических и 9 неканонических книг, отличаясь этим от церкви римско-католической.

Пятикнижие Моисеево. Приписываемые Моисею пять книг занимают в Библии исключительное место. Они отражают порядок развития Божьего народа от сотворения мира.

Книга Бытия - книга начал. Она говорит о начале жизни и о ее гибели вследствие греха.

Книга Исход - книга избавления, того, в чем погибающее человечество нуждалось более всего.

Книга Левит говорит о богослужении и единении, т.е. о том, чем избавленному Богом народу следует заниматься прежде всего.

Числа - книга о переживаниях странствующего народа, окруженного враждебными племенами на пути в обетованную землю.

Второзаконие представляет собой взгляд назад, анализ прошлого и размышления о будущем.

Книга дает наставления о том, как овладеть обетованным Божьим наследием.

То, что вавилонские и ассирийские исторические памятники содержат искаженные картины, в какой-то степени напоминающие великолепные библейские описания творения и потопа, верно. Верно и то, что события эти вавилоняне и ассирийцы датировали более ранним временем, чем это обозначено в книгах Моисеевых. Но факты эти скорее подтверждают, а не опровергают Божественный характер творения, описанного в Библии. Какие-то предания о творении и потопе должны были неизбежно сохраниться от древней колыбели человечества. Такие предания, повторяя судьбу всех преданий, обретают уродливые мифологические черты, и ничего удивительного, что их немало в вавилонских архивах. Поэтому задача тех, кто был вдохновлен Богом, состояла в том, чтобы заменить нелепые и ребяческие предания откровением подлинной истории, которую находим в Пятикнижие Моисея.

Если правильно понимать это великолепное произведение, мы получим совершенно научное описание древнейшего периода истории.

Итак, в Пятикнижии мы находим подлинное и логически стройное вступление ко всей Библии, в образах этой книги возникает перед нами сжатая картина Божественного откровения.

Каково содержание первой книги Моисеевой Бытие? Книга Бытия говорит о происхождении неба и земли, растительности, животного мира и человека, а также об отношениях людей в человеческом обществе. Символически она повествует о новом рождении, новом творении из хаоса и распада.

Книгой Бытия начинается также постепенное самораскрытие Бога, которое завершается во Христе. В ней мы находим три главных имени Бога: Элохим, Иегова и Адонай, равно как и пять Его очень важных общих имен. Перед нами четкий порядок, нарушение которого может привести к путанице.

В сжатом виде предоставлен ответ на вопрос о том, как грех влияет на судьбу человека и его отношения с Богом, а также каково Божественное разрешение этой проблемы. Мы знакомимся с четырьмя из восьми великих заветов, которые обуславливают жизнь и Божественное искупление человека: Едемский, Адамов, Ноев и Авраамов. Кроме этих четырех заветов есть еще четыре других: Моисеев, Палестинский, Давидов и Новый, которые детализируют отношения человека и Бога.

Книга Бытия неотделима от содержания Нового Завета. В 17 книгах его книга Бытия упоминается более 60 раз. Таким образом, в книге Бытия заложены корни всех последующих откровений.

История удостоверила Божественный характер книги Бытия, а свидетельство Христа еще более подкрепило это удостоверение.

Книга Бытия делится на пять основных частей:

Творение.

Грехопадение и искупление.

Разное семя (Каин и Сиф) до потопа.

От потопа до Вавилона.

От призвания Авраама до смерти Иосифа.

Мы остановимся в школьном изучении на первых четырех частях этой книги.

Сотворение мира. Начальные главы книги Бытия рисуют грандиозную картину сотворения мира. Рассказывается, как из начального древнего хаоса был создан упорядоченный мир, небо и земля, космос.

Созидательная творческая деятельность Бога показана в рамках шести дней творения.

Вызывает затруднение понимание первых творческих актов. Первая фраза Бытия: "В начале сотворил Бог небо и землю". Что здесь имеется в виду? Многие толкователи находят здесь указание на сотворение мира видимого и невидимого (ангелов). Подтверждение этого в противопоставлении хаотической земли "небу" как благоустроенному миру небожителей. Это первое творческое дело относится к незапамятным временам, что делает возможным существование всех дальнейших геологических эпох.

Далее дается картина хаотического состояния земли: "Земля же была безвидна и пуста и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою." Элементы будущего света, воздуха, земли, воды, а также зародыши всей растительной и животной жизни не поддавались еще никакому различию и были как бы перемешаны между собой. Ясно указывается на стихийные потрясения, происходившие по воле Бога. Следы таких катастроф можно обнаружить по всему лицу земли. Нет недостатка в признаках, указывающих на самые ранние испытания земли и белее поздние падения на нее ангелов.

Последние строки цитаты указывают на участие в творческом акте третьего лица Св. Троицы, Духа Божия, являющего Собой силу, которая по общебиблейскому воззрению обусловливает собою происхождение и существование всего мира, не исключая и человека.

Само действие Св. Духа уподобляется здесь действию птицы, сидящей в гнезде на яйцах и согревающей их своим теплом для пробуждения в них жизни. Этим самым позволяется усмотреть в хаосе и действие некоторых естественных сил, аналогичное процессу постепенного образования в яйце зародыша, с другой стороны указывается на то, что все эти силы и действия находятся в прямой зависимости от Бога. Некоторые богословы находят здесь указание на ветер для осушения земли.

Первый творческий акт - создание света: "И сказал Бог: да будет свет. И стал свет".

Обратимся к комментариям. У всемогущего Творца вселенной мысль или слово и осуществление этой мысли или дело совершенно тождественны между собой, так как для Него не существует никаких препятствий, которые могли бы помешать выполнению зародившихся желаний.

Творение света было первым творчески-образовательным актом божественного мироздания. Этот первозданный свет не был обычным светом в совершенном значении этого слова, так как до четвертого дня творения, когда появились ночные светила, еще не существовало источников нашего света, а был тем светоносным эфиром, который, находясь в колебательном состоянии, разгонял первобытную тьму и создавал тем самым необходимые условия для будущего появления всякой органической жизни на земле.

По другим толкованиям Солнце и Луна были сотворены "в начале" и свет, конечно, исходил от Солнца, но испарения земли застилали свет. Позже Солнце появилось на безоблачном небе.

Главная трудность состоит в понимании библейских дней творения ("День один"), а во-вторых - и еще больше - в соглашении этих дней с современными данными астрономии и геологии. К первым дням творения, предшествовавшим появлению солнца, трудно прилагать нашу обычную астрономическую мерку с ее 24-х - часовою продолжительностью, зависящей, как известно, от движения земли вокруг своей оси и от поворота ее то одной, то другой стороной к солнцу. Гораздо серьезнее возражение, идущее от науки, которая, исходя из анализа так называемых геологических пластов, насчитывает целый ряд геологических эпох, потребных для постепенного образования земной коры и несколько тысячелетий для последовательного возникновения на ней различных форм растительной и животной жизни.

Итак, Библия говорит о нескольких днях, а наука о целых периодах и эпохах. Лучшим выходом из этого противоречия является признанная большинством толкователей так называемая визионерная теория (визио - видение). По смыслу этой теории библейское повествование о сотворении мира является не строго научным и фактически-детальным воспроизведением всей истории действительного процесса мирообразования, а воспроизводит лишь его главнейшие моменты, открытые Богом первому человеку в особом видении. Здесь вся история происхождения мира, развившаяся в неведомое для нас время, прошла перед духовным взором человека в виде целой серии картин, из которых каждая представляла собой известные группы явлений, причем как общий характер, так и последовательность этих картин являются верными, хотя и мгновенными отображениями действительной истории. Каждая из этих визионерных картин образовывала особую группу явлений, фактически развивавшихся в течение одного и того же периода, в видении же получавшего название того или иного дня.

mirznanii.com

Ветхий завет - это... Что такое Ветхий завет?

«Ветхий Завет», он же «Еврейская Библия» (Танах), — общее Священное Писание иудаизма и христианства. В данной статье рассматривается его изложение в христианской традиции. Подход еврейской традиции см. в статье «Танах»

Ве́тхий Заве́т — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом), часть христианской Библии, древнее еврейское Священное Писание («Еврейская Библия»), общий священный текст иудаизма и христианства. Традиция относит написание книг Ветхого Завета к XV—IV вв. до н. э., в то время, как современная критика считает, что первые его источники были написаны не ранее IX—VIII вв. до н. э. Неизвестно, кто собрал книги Ветхого Завета воедино, но по еврейской традиции считается, что это был Ездра с помощниками.

Так или иначе, оформление свода непосредственно связано с утверждением монотеизма в еврейском народе в VI—V вв. до н. э. Около 270 года до н. э. по распоряжению египетского царя Птолемея Филадельфа в Александрию были приглашены 70 еврейских толковников из Иерусалима, которые перевели все книги с древнееврейского языка на греческий (т. н. «перевод семидесяти толковников», или «Септуагинта»). Несмотря на длительную традицию использования Септуагинты в русском православном богословии, Синодальный перевод Ветхого Завета сделан с иудейской (масоретской) Библии.

Этимология названия

Слово «завет» (ивр. ברית‎, брит; греч. διαθήκη; лат. testamentum), на языке Священного Писания означает постановление, условие, закон, на котором сходятся две договаривающиеся стороны, а отсюда уже — сам этот договор или союз, а также и те внешние знаки, которые служили его удостоверением и как бы печатью (testamentum). А так как священные книги, в которых описывался этот завет или союз Бога с человеком, являются средством его удостоверения и закрепления в народной памяти, то на них весьма рано было перенесено также и название «завета». Оно существовало уже в эпоху Моисея:

и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.

Здесь прочитанная Моисеем еврейскому народу запись Синайского законодательства названа «книгой завета» (ивр. ספר הברית‎). Подобные же выражения, обозначающие собой уже не одно Синайское законодательство, а всё Пятикнижие, встречаются и в последующих ветхозаветных книгах[1].

В еврейской традиции термин «ветхий» не употребляется, поскольку Завет с Богом, согласно мнению иудаизма, не может «обветшать» или отмениться.

В русской православной традиции «ветхий» означает буквально «старый», «тот, что был прежде», являясь калькой с греческого Παλαιὰ Διαθήκη (от др.-греч. πάλαι, «прежде, раньше, давно»).

Термин «Ветхий Завет» характерен исключительно для христианской традиции, и в ней он обозначает ту часть Библии, которая повествует о событиях, произошедших до пришествия Христа, который заключил «Новый Завет» людей с Богом. Термин «Новый Завет» впервые появляется в пророчестве Иеремии:

Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет

Впоследствии неоднократно употреблялся самим Иисусом и апостолами для обозначения нового начала истории человечества[2], а затем перешёл и на священные книги, написанные в этот период.

Иисус также говорил в Нагорной проповеди:

Не думайте, что Я пришел нарушить закон (Тору) или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится всё.

Канон Ветхого Завета

В настоящее время существуют три канона Ветхого Завета, отличающиеся по составу и происхождению:

  1. Иудейский канон (Танах), сформировавшийся до новой эры в иудаизме;
  2. Христианский канон, основанный на александрийской версии иудейского канона (Септуагинта) и принятый в Православной и Католической Церквях;
  3. Протестантский канон, возникший в XVI веке и занимающий промежуточное положение между первыми двумя.

В истории формирования канона Ветхого Завета очевидным образом выделяются два этапа: формирование канона в иудейской среде и принятие этого канона христианской Церковью.

Иудейский канон

Иудейский канон подразделяется на три части в соответствии с жанром и временем написания тех или иных книг.

  1. Закон или Тора, включающая Пятикнижие Моисеево
  2. Пророки или Невиим, включающие, кроме пророческих, некоторые книги, которые сегодня принято считать историческими хрониками. Невиим подразделяются, в свою очередь, на три раздела.
    • Древние пророки: книги Иисуса Навина, Судей, 1 и 2 Самуила (1 и 2 Царств) и 1 и 2 Царей (3 и 4 Царств)
    • Поздние пророки, включающие 3 книги «больших пророков» (Исайи, Иеремии и Иезекииля) и 12 «малых пророков». В рукописях «малые пророки» составляли один свиток и считались одной книгой.
  3. Писания или Ктувим, включающие произведения мудрецов Израиля и молитвенную поэзию. В составе Ктувим выделяется сборник «пяти свитков», включающий книги Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст и Есфирь, собранные в соответствии с годичным кругом чтений в синагоге.

Первые буквы названий этих трёх частей Писания (Тора, Невиим, Ктувим) в составе иудейского канона составляют слово ТаНаХ. Иудейская традиция часто именует книги по их первому слову.

Деление Танаха на три части засвидетельствовано многими древними авторами на рубеже нашей эры. Упоминание о «законе, пророках и остальных книгах» (Сир.1:2) мы обнаруживаем в книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова, написанной около 190 г. до н. э. Евангелист Лука в последней главе своего Евангелия приводит слова Иисуса: «надлежит исполниться всему, написанному о Мне в Законе Моисеевом и в Пророках и Псалмах» (Лк.24:44). Однако в большинстве случаев евангелисты используют выражение «закон и пророки». Три раздела Танаха называют также Филон Александрийский (ок. 20 до н. э. — ок. 50 н. э.) и Иосиф Флавий (37 н. э. — ?).

Условно книги Судей и Руфь, Иеремии и Плач Иеремии, Эзры и Неемии попарно считаются как одна книга по общему автору, так что общее число книг Танаха приравнивается к 22, по числу букв еврейского алфавита. Многие древние авторы насчитывают в Танахе 24 книги. Все книги иудейского канона изначально были общепризнанными во всех христианских общинах.

Александрийский канон (Септуагинта)

Александрийский канон Ветхого Завета (Септуагинта) был принят на рубеже нашей эры у евреев Александрии и лёг в основу христианского канона Ветхого Завета (это касается как текста, так и состава и рубрикации книг). Он заметно отличается от иудейского Танаха как по составу книг, так и по их расположению и отдельным текстам. Необходимо иметь в виду, что текстуально александрийский канон основан на иной, не протомасоретской, версии оригинального текста. Нельзя исключить также и то, что дополнения в нём могут иметь христианское происхождение.

После разрушения Второго Храма александрийский канон не был принят иудаизмом и сохранился только в списках христианского происхождения.

Структурно александрийский канон отличается тем, что книги Невиим и Ктувим перераспределены между разделами в соответствии с иным, чем в Танахе, представлением о жанрах. Это 39 книг, которые представляют собой следующие разделы:

  1. Законоположительные книги (Пятикнижие) (Быт-Втор)
  2. Исторические книги (Нав-Есф)
  3. Учительные (поэтические) книги (Иов-Песн)
  4. Пророческие книги (Ис-Мал)

Кроме того, добавлены к канону целиком или существенно текстуально дополнены ряд книг. Так, 2 Пар включает часто употребляемую в восточнохристианском богослужении молитву Манассии (2 Пар. 36:24 слл). В книге Есфирь добавлены Пролог (следут перед 1-й главой книги), список указа Артаксеркса об уничтожении иудеев (следует между 13-м и 14-м стихом 3-й главы книги), молитва Мардохея и Есфири (следует в завершении 4-й главы книги) и список 2-го указа Артаксеркса, отменяющий его первый указ (следует между 12-м и 13-м стихом 8-й главы). В книге пророка Даниила добавлены: песнь 3-х отроков в пещи (следует между 23-м и 24-м стихами 3-й главы, соответствует 24-91 стиху в русском полном Синодальном переводе) и 2 дополнительные главы — 13-я о Сусанне и 14-я о Виле и драконе. Целиком отсутствуют в еврейской Библии книги Товита и Иудифи, Премудрости Соломоновой и Премудрости Иисуса, сына Сирахова, пророка Варуха и Послание Иеремии, а также 2 книги Ездры. Некоторые списки Септуагинты включают также 1 и 2 книги Маккавейские.

Православная Церковь в составе «Ветхого Завета» насчитывает 39 канонических и 11 неканонических книг, отличаясь этим от Римско-Католической Церкви, насчитывающей в своей Вульгате 46 канонических книг (включая книги Товит, Иудифь, Премудрость Соломона и 2 кн. Маккавейские).

Протестантский канон

В эпоху Реформации господствующее на Западе представление о каноничности и авторитете библейских книг подвергается радикальному пересмотру. Якоб ван Лисвельдт (Jacob van Liesveldt) в 1526 г. и Мартин Лютер в 1534 г. издают Библии, в которых включают в Ветхий Завет только книги иудейского канона. Не входящие в иудейский канон книги получают в протестантской традиции название апокрифы — термин, закреплённый в восточнохристианской традиции за поздней (II в. до н. э. — I в. н.э) литературой, никогда не входившей в александрийский и христианский каноны.

Книги Ветхого Завета

Критика и отрицание «Ветхого Завета»

  1. Катары
  2. Молокане
  3. Толстовцы

Примечания

  1. ↑ 4Цар.23:2-21; Сир.24:25; 1Мак.1-57
  2. ↑ Мф 26:28; Мк. 14:24; Лк 22:20; 1 Кор 11:25; 2 Кор 3:6 и др.

См. также

Ссылки

Тексты и переводы

Книги Ветхого Завета

Пятикнижие: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие

Исторические книги и учительные книги: Иисуса Навина, Судей Израилевых, Руфь, 1-я Царств, 2-я Царств, 3-я Царств, 4-я Царств, 1-я Паралипоменон, 2-я Паралипоменон, Ездры, Неемии, Есфирь, Иова, Псалтирь, Притчей Соломоновых, Екклесиаста, Песни Песней

Книги пророков: Пр. Исайи, Пр. Иеремии, Плач Иеремии, Пр. Иезекииля, Пр. Даниила, Пр. Осии, Пр. Иоиля, Пр. Амоса, Пр. Авдия, Пр. Ионы, Пр. Михея, Пр. Наума, Пр. Аввакума, Пр. Софонии, Пр. Аггея, Пр. Захарии, Пр. Малахии

 

Литература

  • И. Ш. Шифман, «Ветхий Завет и его мир», изд. СПбГУ, 2007.
  • «Учение. Пятикнижие Моисеево». Пер., введение и комментарий И. Ш. Шифмана, М. Республика, 1993.
  • Тантлевский И. Р. «Введение в Пятикнижие», М. РГГУ, 2000.

Wikimedia Foundation. 2010.

dic.academic.ru

Ветхий Завет — WiKi

Ве́тхий Заве́т — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом) частей христианской Библии, заимствованная в христианстве из Танаха (древнего еврейского Священного Писания) и в православии и католицизме из других древних еврейских религиозных книг. В Ветхий Завет во всех христианских конфессиях входит 39 книг Танаха, являющегося общим священным текстом иудаизма и христианства. Кроме того, в православии и католицизме в Ветхий Завет включаются дополнительные книги, в православии называемые неканоническими, в католицизме — второканоническими[1]. В протестантизме дополнительные книги в Ветхом Завете отсутствуют, и состав книг Ветхого Завета полностью соответствует составу книг Танаха[2].

Книги Танаха были написаны в период с XIII по V в. до н. э. на древнееврейском языке, за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры[3], написанных на арамейском языке[1][4]. Неканонические или второканонические книги написаны в последние четыре века до н. э., отчасти на древнееврейском, отчасти на древнегреческом языках[1][5]. В дальнейшем, в период с III века до н. э. по I век до н. э., книги, написанные на древнееврейском, были переведёны на древнегреческий язык[6]. Этот перевод (Септуагинта) использовался ранними христианами[7] при формировании Ветхого Завета и сыграл важную роль в становлении христианского канона.

С христианской точки зрения Ветхий Завет является памятником первого из трёх Божиих откровений, представляющим собой подготовительное открытие Богом Самого Себя и Своей воли людям[8].

Происхождение термина

Термин «Ветхий Завет» является калькой c др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη на старославянский (ст.‑слав. ветъхъ — «старый», «древний»[9]). Древнегреческое слово παλαιὰ означает буквально «прежний, тот что был раньше», а διαθήκη означает «завещание», «соглашение», «договор» или «завет»[10]. Этим словом создатели Септуагинты передавали[11]древнееврейское ברית (брит, «договор, соглашение»[12]).

В библейском мире «завет» (ивр. ‏ברית‏‎ — "брит"[13]) был широко распространённым типом взаимоотношений, и выражался в торжественном соглашении сторон, сопровождаемом произнесением клятв. Завет, заключённый между людьми, часто означал взаимный договор о сотрудничестве или о мире. Такой завет мог быть договором между частными лицами (Быт. 31:44, 1 Цар. 18:3), соглашением между царём и частным лицом (Быт. 21:27, 2 Цар. 3:12) или договором между царями или государствами (2 Цар. 5:1-3, 3 Цар. 15:19). Другой тип завета означал торжественное обещание одностороннего характера, своего рода «присягу», при которой одна из сторон обязывалась выполнять определённые действия (4 Цар. 23:3). Особым видом являлся завет, заключаемый между Богом и человеком. Такой завет имеет сходство с договором о предоставлении прав правителем своим подданным, широко распространённым на Ближнем Востоке (Быт. 9:1-17).

Впервые термин «Ветхий Завет» (др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη) появляется в 2Кор. 3:14, где он связывается с Моисеевым Законом, записанным в Пятикнижии, и возможно, автор традиционно понимает его как обязательства, наложенные Богом на народ (ср. Евр. 9:1). В аллегории о Сарре и Агари (Гал. 4:25) апостол Павел противопоставляет Синайский Завет — новому завету для Израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между Богом и человеком.

В отношении книг иудейского Священного Писания и христианских произведений термины «Ветхий Завет» (Παλαιὰ Διαθήκη) и «Новый Завет» (Καινή Διαθήκη) появились впервые во II в. н. э. в работах раннехристианских писателей (Мелитон Сардийский, Ориген[14]).

 Мелитон брату Онисиму привет. По усердию к нашей вере ты часто просил меня сделать тебе выборки из Закона и пророков, относящиеся к Спасителю и ко всей нашей вере; ты хотел в точности узнать число ветхозаветных книг[15] и порядок, в каком они расположены. Я постарался выполнить твоё желание, зная твою ревность к вере и любознательность к её учению; ты считаешь это самым важным, любя Бога и трудясь для вечного спасения. Я отправился на Восток и дошёл до тех мест, где Писание было проповедано и исполнено, в точности разузнал о ветхозаветных[16] книгах и послал тебе их список. Вот их названия: пять книг Моисеевых — Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств; две Паралипоменон, Псалмы Давида, Притчи Соломоновы, или книга Премудрости, Екклезиаст, Песнь песней, Иов; пророки: Исаия, Иеремия и двенадцать в одной книге, Даниил, Иезекииль, Ездра. Из них я и сделал выборки, разделив их на шесть книг.[17][18] 

Согласно христианской традиции, разделение Священного Писания на Новый и Ветхий Заветы основано на стихах из Книги пророка Иеремии (Иер. 31:31[19]).

 Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет[20]. 

Содержание Ветхого Завета (Танах)

Пятикнижие (Тора)

От создания мира и человека до прихода евреев в Моав. В этой книге описаны: грехопадение, изгнание из рая Адама и Евы, всемирный потоп и Ноев ковчег, жизнь Авраама, Исаака и Иакова. Иосиф в Египте. Разделение Израиля на колена.

Пророки (Невиим)

От завоевания Ханаана до разделения Израиля на два царства.

События: расселение колен Израилевых, основание царства, правление Давида и Соломона. Основание Иерусалима и строительство Первого Храма. Разделение Израиля на два царства.

Писания (Ктувим)

От разделения царств до восстановления Второго Храма.

Вавилонское пленение, разрушение Первого Храма. В 515 г.до н.э. – постройка Второго Храма Зоровавелем после падения Вавилона. События книги Эсфирь в правление Артаксеркса (465—424 гг. до н.э.). Пророки Даниил, Ездра, Неемия.

Авторство

Книги Ветхого Завета были написаны несколькими десятками авторов на протяжении многих веков. Большинство книг имели, согласно традиции, своих авторов, которые и были указаны в названии книги. Некоторые современные исследователи придерживаются мнения о том, что большинство книг Ветхого Завета были написаны анонимными авторами.[21][22][23][24]

Источники текста

Текст Ветхого Завета дошёл до нас во многих древних и средневековых манускриптах, используемых в современных изданиях. Сюда входят тексты на древнееврейском языке и древние переводы, среди которых наиболее важными являются Септуагинта — перевод на древнегреческий язык, выполненный в Александрии в III—I веках до н. э., Вульгата — перевод на латынь, сделанный Иеронимом Стридонским в конце IV — начале V века н.э., таргумы — переводы на арамейский язык и Пешитта — перевод на сирийский язык, сделанный в среде ранних христиан во II веке н. э.

Среди манускриптов на древнееврейском языке важное место занимают средневековые манускрипты масоретского текста — официального текста иудаизма, среди которых наиболее авторитетными считаются Ленинградский и Алеппский кодексы. Самыми древними источниками текста Ветхого Завета являются Кумранские рукописи, содержащие фрагменты всех книг Ветхого Завета, за исключением книг Есфири и Неемии, а также полный текст книги пророка Исайи.

Важное место среди источников Ветхого Завета занимает Самаритянское Пятикнижие — древнееврейский текст Пятикнижия, записанный одной из разновидностей палеоеврейского письма (самаритянское письмо) и сохранённый самаритянской общиной.

Церковнославянские переводы Ветхого Завета — Геннадиевская Библия, Острожская Библия и Елизаветинская Библия были выполнены с Септуагинты. Современные русские переводы — Синодальный перевод и перевод Российского Библейского Общества сделаны на основании масоретского текста.

Канон Ветхого Завета

  Иудейский и Александрийский каноны

Канон Ветхого Завета — совокупность ветхозаветных книг, признающихся Церковью боговдохновенными (то есть содержащими непреложную истину). Перечисление канонических ветхозаветных книг встречается уже в доксографии Оригена[25]. Боговдохновенность книг ветхозаветного канона, а также преемственность его, отмечаются в Новом Завете (2Пет. 1:21[26]), а также раннехристианскими историками и богословами[27][28].

В настоящее время существуют три канона Ветхого Завета, отличающиеся по составу и происхождению:

  1. Иудейский канон (Танах), сформировавшийся до н. э. в иудаизме;[29] и принятый в Православной церкви и Протестантских церквях.
  2. Католический канон, основанный иудейском каноне и второканонических книгах, находящихся в переводе Семидесяти (Септуагинта или Александрийский канон), но не входящих в иудейский канон[1].

В истории формирования канона Ветхого Завета очевидным образом выделяются два этапа: формирование канона в иудейской среде и принятие этого канона христианской Церковью.

Иудейский канон

Иудейский канон подразделяется на три части в соответствии с жанром и временем написания тех или иных книг.

  1. Закон или Тора, включающая Пятикнижие Моисеево
  2. Пророки или Невиим, включающие, кроме пророческих, некоторые книги, которые сегодня принято считать историческими хрониками. Невиим подразделяются, в свою очередь, на три раздела.
    • Древние пророки: книги Иисуса Навина, Судей, 1 и 2 Самуила (1 и 2 Царств) и 1 и 2 Царей (3 и 4 Царств)
    • Поздние пророки, включающие 3 книги «больших пророков» (Исайи, Иеремии и Иезекииля) и 12 «малых пророков». В рукописях «малые пророки» составляли один свиток и считались одной книгой.
  3. Писания или Ктувим, включающие произведения мудрецов Израиля и молитвенную поэзию. В составе Ктувим выделяется сборник «пяти свитков», включающий книги Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст и Есфирь, собранные в соответствии с годичным кругом чтений в синагоге.

Первые буквы названий этих трёх частей Писания (Тора, Невиим, Ктувим) в составе иудейского канона составляют слово Танах. Иудейская традиция часто именует книги по их первому слову.

Деление Танаха на три части засвидетельствовано многими древними авторами на рубеже нашей эры. Упоминание о «законе, пророках и остальных книгах» (Сир. 1:2) мы обнаруживаем в книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова, написанной около 190 г. до н. э. Евангелист Лука в последней главе своего Евангелия приводит слова Иисуса: «надлежит исполниться всему, написанному о Мне в Законе Моисеевом и в Пророках и Псалмах» (Лк. 24:44). Однако в большинстве случаев евангелисты используют выражение «закон и пророки». Три раздела Танаха называют также Филон Александрийский (ок. 20 до н. э. — ок. 50 н. э.) и Иосиф Флавий (37 н. э. — ?).

Условно книги Судей и Руфь, Иеремии и Плач Иеремии, Ездры и Неемии попарно считаются как одна книга по общему автору, так что общее число книг Танаха приравнивается к 22, по числу букв еврейского алфавита. Многие древние авторы насчитывают в Танахе 24 книги. Все книги иудейского канона изначально были общепризнанными во всех христианских общинах.

Александрийский канон (Септуагинта)

Александрийский канон (Септуагинта) был принят на рубеже нашей эры у евреев Александрии, придерживавшихся эллинистического иудаизма, и лёг в основу христианского канона Ветхого Завета (это касается как текста, так и состава и рубрикации книг). Он отличается от иудейского Танаха по их расположению и отдельным текстам, а также по составу включаемых книг.

После разрушения Второго Храма александрийский канон не был принят иудаизмом и сохранился только в списках христианского происхождения.

Структурно александрийский канон отличается тем, что книги Невиим и Ктувим перераспределены между разделами в соответствии с иным, чем в Танахе, представлением о жанрах. Это 39[30] книг, которые представляют собой следующие разделы:

  1. Законоположительные книги (Пятикнижие) (Бытие-Второзаконие)
  2. Исторические книги (Книга Иисуса Навина-Есфирь)
  3. Учительные (поэтические) книги (Книга Иова-Книга притчей Соломоновых-Книга Екклесиаста)
  4. Пророческие книги (Книга пророка Исайи-Книга пророка Малахии)

Кроме того, добавлены к канону целиком или существенно текстуально дополнены ряд книг. Так, Вторая книга Паралипоменон включает часто употребляемую в восточнохристианском богослужении молитву Манассии (2Пар. 36:24 слл). В книге Есфирь добавлены Пролог (следует перед 1-й главой книги), список указа Артаксеркса об уничтожении иудеев (следует между 13-м и 14-м стихом 3-й главы книги), молитва Мардохея и Есфири (следует в завершении 4-й главы книги) и список 2-го указа Артаксеркса, отменяющий его первый указ (следует между 12-м и 13-м стихом 8-й главы). В книге пророка Даниила добавлены: песнь 3-х отроков в пещи (следует между 23-м и 24-м стихами 3-й главы, соответствует 24-91 стиху в русском полном Синодальном переводе) и 2 дополнительные главы — 13-я о Сусанне и 14-я о Виле и драконе. В Псалтирь добавлен последний 151 псалом. Целиком отсутствуют в еврейской Библии, но имеются Септуагинте книги Товита и Иудифи, Премудрости Соломоновой и Премудрости Иисуса, сына Сирахова, пророка Варуха и Послание Иеремии, Вторая книга Ездры и Маккавейские книги[31].

Славянская и русская Библия в составе «Ветхого Завета» насчитывает 39 канонических (книги Танаха) и 11 неканонических книг, отличаясь этим от Римско-Католической Церкви, насчитывающей в Новой Вульгате 39 книг Танаха и 7 второканонических книг (книги Товит, Иудифь, Премудрость Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сирахова, книгу пророка Варуха вместе с Посланием Иеремии, первую и вторую книгу Маккавейские), которые признаны в католицизме одинаковой авторитетности с книгами иудейского канона и богодухновенными[32].

Протестантский канон

В эпоху Реформации господствующее на Западе представление о каноничности и авторитете библейских книг подвергается радикальному пересмотру. Якоб ван Лисвельдт (Jacob van Liesveldt) в 1526 г. и Мартин Лютер в 1534 г. издают Библии, в которых включают в Ветхий Завет только книги иудейского канона. Не входящие в иудейский канон книги получают в протестантской традиции название апокрифы — термин, закреплённый в восточнохристианской традиции за поздней (II в. до н. э. — I в. н.э) литературой, никогда не входившей в александрийский и христианский каноны.

Книги Ветхого Завета

Книги Танаха

Книги Танаха одинаковы во всех христианских конфессиях (без учета перевода и наличия дополнительных отрывков) и признаны в них каноническими (богодухновенными).

Дополнительные отрывки в этих книгах имеются в православных и католических изданиях Ветхого Завета, но отсутствуют в протестантских изданиях[2]. В католицизме эти дополнения признаны богодухновенными, в православии — небогодухновенными[32].

Дополнительные отрывки в православных и католицических изданиях Ветхого Завета имеются в книге Есфирь (Есф. 1:1, Есф. 3:13, Есф. 4:17, Есф. 5:1-2, Есф. 8:12, Есф. 10:3), в книге пророка Даниила: молитва Азарии и песнь трёх отроков (Дан. 3:24-90), повесть о Сусанне (Дан. 13), история о Виле и Драконе (Дан. 14)[48]. Кроме того, в православные издания Ветхого Завета входят 151-й Псалом (Пс. 151) и молитва Манассии в конце 2-й книги Паралипоменон (2Пар. 36:24)[2], отсутствующие в Новой Вульгате. В экуменических изданиях Библии: Исправленной стандартной версии Библии и Новой исправленной стандартной версии Библии эти отрывки помещаются в отдельном разделе под названием «Апокрифы» вместе с дополнительными книгами Ветхого Завета[49].

Дополнительные книги Ветхого Завета

Кроме канонических книг, в православные и католические издания Ветхого Завета входят дополнительные книги, число которых различно в различных Библиях. В русском Синодальном переводе Библии эти книги называются неканоническими, в католицизме — второканоническими. В католицизме эти книги признаны богодухновенными, в православии — небогодухновенными (но полезными и назидательными), в протестантизме считаются исключительно человеческими произведением и не входят в число книг Ветхого Завета[1][32]. При этом они находятся в отдельном разделе в экуменических изданиях Библии: Исправленной стандартной версии и Новой исправленной стандартной версии Библии. Последняя получила одобрение тридцати трех протестантских церквей, Американской и Канадской конференций католических епископов и благословение предстоятеля Греческой православной церкви[50].

Десять неканонических книг славяно-русской Библии переведены с греческого (Септуагинты), Третья книга Ездры переведена с латинского[51]. В таблице приведены названия дополнительных книг Ветхого Завета в славяно-русской Библии, греческой Библии, Новой Вульгате и Новой исправленной стандартной версии Библии.

Вторая и третья книги Ездры находились в приложении к Вульгате с названиями третья и четвертая книги Ездры, соответственно, без придания им канонического статуса[2].

Тексты и переводы

В основе современной еврейской Библии лежит масоретский текст, который был составлен на основании более ранних текстов еврейской Библии и утверждён в X веке н.э.[52][53]

В III веке до Р.Х. по повелению египетского царя Птоломея Филадельфа книги Танаха были переведены с еврейского языка на греческий. Так как переводчиков, по древним свидетельствам было 72 или, округляя, 70, то этот перевод называется переводом Семидесяти (Септуагинта)[54]. По преданию перевод был закончен за 72 дня. В этот перевод впоследствии были включены другие еврейские книги, написанные в III - I веках до н.э., а также книги изначально написанные на греческом языке (неканонические книги). Именно этим переводом пользовались авторы Нового Завета. По некоторым подсчётам из 235 ветхозаветных цитат в Новом Завете 215 взяты из Септуагинты и только 20 приводятся по еврейскому тексту[52].

Из первых переводов Библии на латинский язык известен древний италийский перевод, в котором перевод на латинский язык книг Ветхого Завета был сделан с Септуагинты. Вскоре этот перевод был вытеснен переводом блаженного Иеронима Стридонского, который переводил на латинский язык ветхозаветные книги с еврейского подлинника, но использовал и древнегреческие тексты. Этот перевод был закончен к 405 году и впоследствии получил название «Вульгата» (то есть «общепринятый»)[52].

Ветхий Завет славянской Библии переведён с Септуагинты, но на этот перевод накладываются многочисленные влияния со стороны Вульгаты[55]. В Синодальном переводе Библии на русский язык, выполненном в XIX веке, канонические книги Ветхого Завета переведены с еврейской Библии (масоретского текста), но в отдельных случаях с Септуагинты (например, Ис. 7:14), десять неканонических книг переведены с греческого (Септуагинты), но одна (3-я книга Ездры) переведена с латинского[56][57]. В Русской православной церкви Синодальный перевод в богослужении не используется.

Библейская критика Ветхого Завета

Библейская критика исследует непосредственно текст Библии для определения авторства, времени составления и авторских намерений. Её следует отличать от критики Библии, отрицающей её как источник информации или кодекс нравственного поведения, так как она может содержать ошибки перевода[58].

В XVII в. Томас Гоббс собрал все имеющиеся доказательства того, что Моисей не мог написать основной объём Торы. Вскоре после этого Барух Спиноза опубликовал критический анализ, в котором утверждал, что проблемные места Библии — не единичные случаи, которые можно разобрать один за другим, а общее место во всех пяти книгах: «То, что Пятикнижие написано не Моисеем — ясно, как солнце в полдень»[59][60].

При этом археологические открытия подтвердили, что большая часть рассказов Пятикнижия Моисея согласуется с историческими, культурными и литературными данными второго тысячелетия до Р.Х. Древнейшая традиция свидетельствует, что автором Пятикнижия был сам Моисей. На это указывают словосочетания «книга Моисея», или «книга Закона Моисеева» в более поздних Писаниях Ветхого Завета (Езд. 6:18, Неем. 8:1, Неем. 13:1) и Нового Завета (Лк. 24:44). Рассказ о его смерти (Втор. 34:5-12), по мнению некоторых древних иудейских толкователей, принадлежит Иисусу Навину, по мнению большинства, — был записан самим Моисеем, подобно тому, как им были предсказаны события гораздо более отдаленного будущего[61].

См. также

Примечания

  1. ↑ 1 2 3 4 5 Д. Г. Добыкин. Лекции по введению в Священное Писание Ветхого Завета. — Санкт-Петербург.: Санкт-Петербургская православная духовная академия, 2012. — C. 22— 25, 31
  2. ↑ 1 2 3 4 5 6 Michael D. Coogan. The New Oxford Annotated Bible // Oxford. 2007. — P.4
  3. ↑ Езд. 6:8—7:28, Дан. 2:4—7:28, а также Иер. 10:11
  4. ↑ P.R. Ackroyd, C.F. Evans, The Cambridge history of the Bible Cambridge, 1975, стр. 1.
  5. ↑ Неканонические книги Священного Писания // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  6. ↑ Тов 2003, стр. 130—131.
  7. ↑ Freedman D. N., Myers A. C., Beck A. B. «Eerdmans dictionary of the Bible», Eerdmans, 2000, стр. 216.
  8. ↑ «Здесь (с христианской точки зрения) различаются три главные степени или фазиса: подготовительное О., памятник которого есть Ветхий Завет, центральное, содержащееся в Новом Завете, и окончательное, имеющее совпасть с исходом мирового процесса» / Откровение // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  9. ↑ Slovník jazyka staroslověnského, том 1, Praha, 1958. Стр. 183.
  10. ↑ И. Х. Дворецкий, «Древнегреческо-русский словарь», М.: ГИИНС, 1958
  11. ↑ Везде, за исключением Втор. 9:15 (μαρτύριον, «свидетельство, подтверждение, довод») и 3Цар. 11:11 (ἐντολή, «поручение, указание»).
  12. ↑ L. Koehler, W. Baumgartner, J.J. Stamm «The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament», Brill, 2000
  13. ↑ В значении «договор, подтвержденное заверение» в Ветхом Завете используется также, правда, чрезвычайно редко (всего дважды, оба раза у Неемии) слово אֲמָנָה амана.
  14. ↑ Евсевий Кесарийский, Церковная история VI, 25: ἐνδιαθήκους βίβλους
  15. ↑ др.-греч. παλαιῶν βιβλίων — букв. «старые книги».
  16. ↑ др.-греч. παλαιᾶς διαθήκης — «старый (ветхий) завет».
  17. ↑ Евсевий Кесарийский, Церковная история IV, 26:13-14.
  18. ↑ Библиотека Руслана Хазарзара — «Церковная история» Евсевия Кесарийского на языке оригинала.
  19. ↑ В некоторых изданиях Танаха 31:30
  20. ↑ Интересно отметить, что в латинских переводах Священного Писания установилась традиция обозначать понятие «завет» (ивр. ‏ברית ‏‎) в ветхозаветных книгах словом «foedus», а в новозаветных — словом «testamentum». Оба указанных термина являются совершенно равнозначными, на что указывает перевод Св. Иеронима. Так, в Иер. 31:31 Иероним использует слово «foedus», а при ссылке на этот отрывок в Евр. 8:10 — «testamentum».
  21. ↑ Harris, Stephen L., Understanding the Bible. Palo Alto: Mayfield. 1985.
  22. ↑ Blenkinsopp, Joseph, «A history of prophecy in Israel» (Westminster John Knox, 1996) p.183
  23. ↑ art D. Ehrman — «MISQUOTING JESUS» (Westminster John Knox, 1996) p.90
  24. ↑ R. Price — Searching for the Original Bible — 2007 p. 22 — World of the Bible Ministries ISBN 978-0-7369-1054-5
  25. ↑ Евсевий Кессарийский. Церковная история, 6.25.1.1: παλαιᾶς διαθήκης καταλόγου — «список ветхозаветных книг»
  26. ↑ др.-греч. υπό πνεύματος αγίου, букв. «под Духом Святым».
  27. ↑ Евсевий Кессарийский. Церковная история, 5.8.10: — θεοπνεύστων γραφῶν — «боговдохновенные писания».
  28. ↑ Tertullian. Adversus Iudaeos, VI, 4: «Et in primis definiendum est non potuisse cessare legem antiquam et prophetas, nisi venisset is qui per eandem legem et per eosdem prophetas venturus adnuntiabatur».
  29. ↑ Библия. История создания и характеристика отдельных книг Библии — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  30. ↑ Нужно отметить, что на протяжении долгого времени деление Ветхого Завета на книги было достаточно условным. Так, Августин Блаженный делил канон Ветхого Завета на 44 книги («His quadraginta quatuor libris Testamenti Veteris terminatur auctoritas», См. De Doctrina Christiana I. II)
  31. ↑ McLay R. T. The use of Septuagint in the New Testament Research. — Wm. B. Eardmans Publishing Co., 2003. — P. 3.
  32. ↑ 1 2 3 Юнгеров П. А. Книги неканонические Ветхого Завета // Православная Богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь. Том XI.
  33. ↑ 1 2 Библия. Синодальный перевод. Ветхий Завет
  34. ↑ 1 2 Vetus Testamentum. Nova Vulgata. Bibleorum Sacrorum Editio
  35. ↑ BibleGateway. Bible Book List.
  36. ↑ 1 2 Παλαιά Διαθήκη
  37. ↑ 1 2 Бытие // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  38. ↑ Здесь и далее источник для названий — Ветхий завет
  39. ↑ 1 2 Исхода книга // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  40. ↑ Левит // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  41. ↑ Чисел книга // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  42. ↑ Числ книга // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  43. ↑ Второзаконие // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  44. ↑ Царь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  45. ↑ Царств книги // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  46. ↑ Эзра // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  47. ↑ Зехария, пророк // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  48. ↑ Юнгеров П. А.Введение в Ветхий Завет. Неканонические книги. Неканонические дополнения в канонических ветхозаветных книгах
  49. ↑ 1 2 The Bible. New Revised Standart Version. 1989
  50. ↑ New Revised Standard Version of the Bible (NRSV)
  51. ↑ Ветхий Завет. Лекции для 2 класса
  52. ↑ 1 2 3 Д. Г. Добыкин. Лекции по введению в Священное Писание Ветхого Завета. — Санкт-Петербург.: Санкт-Петербургская православная духовная академия, 2012. — C. 40–56, 65–68
  53. ↑ Библия // Энциклопедия Кольера
  54. ↑ Протоиерей Владимир Иванов. Священное Писание Ветхого Завета // Учебное пособие для студентов 2 класса
  55. ↑ Митрополит Иларион (Алфеев). Переводы Библии: история и современность // Межд. богосл. конф. Рус. Правосл. Церкви «Совр. библеистика и Предание Церкви», 2013.
  56. ↑ Селезнёв М. Г. Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? // XVIII ежегод. богосл. конф. ПСТГУ: Мат-лы. — М., 2008. — С. 56—61.
  57. ↑ Ветхий Завет. Лекции для 2 класса // Семинарская и святоотеческая библиотеки
  58. ↑ Expondo Os Erros Da Sociedade Bíblica Internacional (недоступная ссылка — история). Baptistlink.com (2000). Проверено 13 января 2012. Архивировано 29 октября 2002 года.
  59. ↑ In the Beginning: Hijacking of the Religion of God, Volume 1 by Sami M. El-Soudani, Nabawia J. El-Soudani — Xlibris Corporation, January 1, 2009, p. 65
  60. ↑ Ten More Amazing Discoveries By George Potter, Cedar Fort, October 1, 2005, p. 121
  61. ↑ Фритц Ринекер, Герхард Майер. Пятикнижие Моисея // Библейская Энциклопедия Брокгауза

Литература

  • Введение в Ветхий Завет = Einleitung in das Alte Testament / Под ред. Эриха Ценгера. — М.: ББИ, 2008. — 816 с. — ISBN 5-89647-115-7.
  • Лопухин А. П. Ветхий Завет // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Нуреев Р. М. Ветхий завет: борьба с ростовщичеством и долговым рабством // Всемирная история экономической мысли: В 6 томах / Гл. ред. В. Н. Черковец. — М.: Мысль, 1987. — Т. I. От зарождения экономической мысли до первых теоретических систем политической жизни. — С. 66-69. — 606 с. — 20 000 экз. — ISBN 5-244-00038-1.
  • Шифман И. Ш. «Ветхий Завет и его мир», изд. СПбГУ, 2007.
  • Тантлевский И. Р. «Введение в Пятикнижие», М. РГГУ, 2000.
  • Тов, Э. Текстология Ветхого Завета.— М.: ББИ, 2003
  • «Учение. Пятикнижие Моисеево». Пер., введение и комментарий И. Ш. Шифмана, М. Республика, 1993.
  • Щедровицкий Д. В. Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево: Т. 1. Книга Бытия. Изд. 6-е; Т. 2. Книга Исход. Изд. 5-е; Т. 3. Книги Левит, Чисел и Второзакония. Изд. 5-е / М.: Оклик, 2010. — 1088 с.— Библиогр. 98 назв.— ISBN 978-5-91349-010-0; 978-5-91349-004-9 (т. 1-3).
  • Ф. Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. — М., 1916
  • Freedman D. N., Myers A. C., Beck A. B. «Eerdmans dictionary of the Bible», Eerdmans, 2000.
  • J.A. Mendenhall. «Covenant Forms in Israelite Tradition», Biblical Archaeologist 17, 1954
  • D.R. Hillers. «Covenant: The History of a Biblical Idea», Baltimore, 1969
  • L. Perlitt. «Covenant» in «Encyclopedia of Christianity», Grand Rapids, Eerdmans-Brill, 1998
  • E.W. Nicholson. «God and His People: Covenant and Theology in the Old Testament», Oxford University Press, 1988
  • Herman Ridderbos. «The Epistle of Paul to the Churches of Galatia», Grand Rapids: Eerdmans, 1953
  • Э. Янг. «Введение в Ветхий Завет», Заокская духовная академия, 1998
  • Arthur G. Patzia. «The making of the New Testament: origin, collection, text & canon»
  • William J. Leffler, Paul H. Jones. «The structure of religion: Judaism and Christianity»
  • Geoffrey W. Bromiley. «International Standard Bible Encyclopedia».

Ссылки

ru-wiki.org