Лаймен Фрэнк Баум: биография, творчество. Книги о стране Оз. Книги баума


биография, творчество. Книги о стране Оз

Кто не знает сказку Волкова о девочке Элли, которая попала в Волшебную страну? Но не всем известно, что в действительности сочинение Волкова - всего лишь вольный пересказ книги The Wonderful Wizard of Oz, которую написал Лаймен Фрэнк Баум. Помимо этой сказки Баум посвятил вселенной Оз еще тринадцать произведений, кроме того, из-под его пера вышли и другие, не менее интересные детские сказки.

Баум Лаймен Фрэнк: биография ранних лет

Родился Фрэнк в мае 1856 г. в семье бондаря небольшого американского городка Читтенанго. Из-за проблем с сердцем у малыша врачи предрекали ему короткую жизнь – 3-4 года, но, к всеобщему удивлению, паренек пережил всех своих братьев и сестер.

Вскоре после рождения Фрэнка его отец разбогател и смог обеспечить своим детям лучшие условия для взросления. Все детство Баума прошло на семейной ферме, где с ним занимались частные учителя.

Рано увлекшись книгами, Баум вскоре прочел всю огромную библиотеку отца, чем вызвал его гордость. Любимыми авторами Баума были Диккенс и Теккерей.

В 1868 г. мальчика отправили в военную академию в Пикскилле. Правда, вскоре Фрэнк уговорил родителей забрать его домой.

Однажды парень получил в подарок от отца на день рождения миниатюрную печатную машину, предназначенную для выпуска газет. Вместе с братом они начали выпускать семейную газету. Домашняя газета Баумов публиковала не только хроники семейной жизни, но и первые сказки, написанные юным Фрэнком.

С семнадцати лет писатель серьезно увлекался филателией и пробовал издавать собственный журнал, посвященный этой теме. Позже он работал директором книжного магазина. Следующим его хобби стало разведение породистых кур. Баум даже посвятил книгу этой теме – она была опубликована, как раз когда парню исполнилось двадцать лет. Однако позже он охладел к курам и увлекся театром.

Личная жизнь Баума

Поколесив некоторое время с бродячим театром, Лаймен Фрэнк Баум в двадцать пять лет познакомился с красавицей Мод, а через год они поженились. Родителям возлюбленной Фрэнка не очень по сердцу был мечтательный зять, однако богатство его отца заставило их дать согласие на этот брак.

У Фрэнка и Мод родилось четверо сыновей, которых Баум очень любил и часто рассказывал сказки перед сном собственного сочинения. Со временем он начал их записывать, а вскоре издал - так началась писательская карьера Баума.

Успешная карьера писателя

После успеха первой детской книги через пару лет Баум написал продолжение «Отец Гусыни: его книга». Однако, наблюдая за тем, как растут его собственные малыши, он осознавал, что необходимо сочинить сказку для детей старшего возраста, которым уже не интересно было читать о похождениях гусей на скотном дворе. Так появился замысел написать о девочке Дороти, случайно оказавшейся в сказочной стране Оз.

В 1900 г. на свет вышла дебютная сказка цикла о стране Оз. Данное произведение моментально обрело популярность, и десятки тысяч детей стали зачитываться увлекательными приключениями Дороти. На волне успеха автор опубликовал сказку о Санта-Клаусе, а спустя два года - ее продолжение. Однако читатели все ждали от него новой книги о сказочной стране, и в 1904 г. на свет появилась другая сказка цикла «Страна Оз».

Последние годы Баума

Стараясь отойти от темы о стране Оз, Баум писал другие сказки, но читателей они не настолько интересовали. Позже писатель полностью переключился на написание книг о волшебной стране. Всего Баум посвятил ей четырнадцать книг, причем последние две из них были изданы после смерти писателя, который умер в 1919 г. от проблем с сердцем. Примечательно, что цикл о стране Оз был столь популярен, что даже после смерти его создателя другие писатели стали публиковать многочисленные продолжения. Конечно, они уступали оригиналу.

Краткое содержание «Удивительного волшебника из страны Оз»

Главной героиней наиболее популярной первой части и большинства остальных книг цикла была сирота Дороти (Волков переименовал ее в Элли). В первой книге девочку с верным псом Тото уносит в страну Оз мощнейший ураган. Стараясь вернуться домой, по подсказке доброй волшебницы Дороти направляется в Изумрудный город к правящему в нем Озу. По дороге девчушка заводит дружбу со Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом. Всем им что-то нужно от волшебника, и тот обещает выполнить их просьбы, если друзья избавят страну от злой колдуньи. Преодолев множество проблем, каждый герой получает желаемое.

Сюжет повести «Чудесная страна Оз»

Во второй книге главным героем является слуга злобной ведьмы Момби Тип. Однажды мальчик сбегает от нее, захватив с собой волшебный порошок, способный вдохнуть жизнь в неживые предметы. Добравшись до Изумрудного города, он помогает Страшиле сбежать оттуда, так как город захвачен армией воинствующих девиц со спицами под предводительством Джинджер. Вместе они просят помощи у Железного Дровосека и Глинды (доброй волшебницы). Выясняется, что им необходимо отыскать истинную правительницу города – исчезнувшую принцессу Озму. Через время оказывается, что Тип и есть Озма, заколдованная ведьмой Момби. Вернув истинный облик, принцесса с друзьями возвращает себе и власть.

Сюжет «Озмы из страны Оз», «Дороти и Волшебника в стране Оз», «Путешествия в страну Оз», а также «Изумрудного города страны Оз»

Девчушка Дороти снова появляется в третьей книге. Здесь она вместе с курицей Биллиной оказывается в Волшебной стране. Девочка с ужасом узнает трагичную историю королевской семьи Ив. Стараясь помочь им, она чуть было не лишается собственной головы. Однако, познакомившись с принцессой Озмой (прибывшей на помощь королевской семье в компании Страшилы и Железного Дровосека), Дороти удается снять заклятье с семьи Ив и вернуться домой.

В четвертой книге в результате землетрясения Дороти со своим кузеном Джебом и дряхлым конем Джимом попадают в волшебную страну стеклянных городов. Здесь они встречаются с волшебником Озом и котенком Эврикой. Чтобы выбраться из этой совсем не дружелюбной страны, героям приходится преодолеть немало. Заканчивается путешествие снова в стране Оз, где девчушку ожидают старые добрые друзья, которые помогают ей и ее спутникам вернуться домой.

В пятой книге серии у принцессы Озмы был день рождения, на котором та очень хотела видеть Дороти. Для этого она запутала все дороги, и девочка, показывая дорогу бродяге по имени Косматый, сама заблудилась и после многочисленных странствий и приключений попала в страну Оз к Озме.

В шестой повести цикла «Страна Оз» из-за проблем на ферме семья Дороти переезжает жить в Волшебную страну. Однако над Изумрудным городом нависла беда – его пытается захватить злобный король, строящий подземный ход.

Остальные повести о Волшебной стране Баума

Баум намеревался завершить эпопею "Изумрудным городом страны Оз". После чего он пробовал писать сказки о других героях. Но юные читатели хотели продолжения приключений полюбившихся персонажей. В конечном итоге по настоянию читателей и издателей Баум продолжил цикл. В последующие годы опубликовано еще шесть повестей: «Лоскутушка из страны Оз», «Тик-Ток из страны Оз», «Страшила из страны Оз», «Ринкитинк из страны Оз», «Пропавшая принцесса страны Оз», «Железный Дровосек из страны Оз». После кончины писателя его наследники опубликовали рукописи еще двух повестей вселенной Оз: «Волшебство страны Оз» и «Глинда из страны Оз».

В большинстве последних книг уже чувствовалась усталость автора от этой темы, но юные читатели со всего мира просили его о новых сказках, и писатель не мог им отказать. Примечательно, что и сегодня некоторые дети пишут письма писателю, несмотря на то что Лаймен Фрэнк Баум давно умер.

Книги о Санта-Клаусе

Хотя мировую славу и имя Баум получил благодаря нескончаемой эпопее о стране Оз, писал он и другие сказки. Так, после успеха The Wonderful Wizard of Oz писатель сочинил замечательную добрую рождественскую сказку «Жизнь и приключения Санта-Клауса». В ней он рассказывал о судьбе доброго мальчика, воспитанного львицей и нимфой Некиль, о том, как и почему он стал Санта-Клаусом и как получил бессмертие.

Данная сказка тоже очень понравилась детям. Судя по всему, самому Бауму история о Санта-Клаусе была ближе, чем о стране Оз, и вскоре он выпускает книгу «Похищенный Санта-Клаус». В ней он рассказывает об основных врагах Клауса и их попытках сорвать Рождество. Позже сюжет этой книги часто использовался для многих фильмов.

За свою довольно длинную жизнь написал более двух десятков книг Лаймен Фрэнк Баум. Книги эти были по-разному восприняты публикой. Наибольшую популярность принесли ему именно сказки. И хотя автор неоднократно пытался писать на другие темы, и весьма удачно, для своих читателей он навсегда останется придворным летописцем страны Оз.

fb.ru

Лаймен Фрэнк Баум: сколько книг о волшебной стране Оз мы знаем? | Биографии

Тогда никто из приглашенных еще не знал, что соберутся они в доме Баума несколько раньше, и совсем по другому поводу — 6 мая 1919 года сердце Фрэнка остановилось. До своего 63-летия любимый многими поколениями детей писатель так и не дожил.

Больной мальчик оказался здоровее братьев и сестер

Однако скажи в середине XIX века кто Бенджамину и Синтии Баумам, что их седьмой ребенок проживет столь долго — они вряд ли поверили бы этому пророчеству. Хотя бы потому, что Фрэнк, родившийся 15 мая 1856 года, имел очень мало шансов на то, чтобы вообще дожить до трех лет. Врачи уже на первом году его жизни не стали скрывать от родителей правду: у малыша врожденный порок сердца. И спасти его может только спокойная, размеренная и счастливая жизнь, желательно не в большом городе, а сельской местности.

К моменту рождения Фрэнка Бенджамин был бондарем, изготавливал бочки для нефти. Именно те, которые назывались «баррелями» из-за того, что именно столько нефти в них помещалось. Но седьмой ребенок стал словно счастливым талисманом — вскоре папаша Баум из бондаря стал продавцом черного золота, причем, его дела пошли в гору настолько стремительно, что он стал богатым в течение короткого времени.

Вот только дети были его головной болью. Четверо умерли, не прожив и нескольких лет, а пятеро, в конце концов, стали взрослыми, но, увы и ах, до преклонных лет дожил только Фрэнк. Но тогда, на заре молодости Бенджамина и Синтии, им казалось, что главная их задача — помочь больному седьмому ребенку.

Печатная машинка — лучший подарок

Они с него разве только пылинки не сдували. Он жил на ранчо, хотя у отца был свой дом в Нью-Йорке, большую часть времени посвящал прогулкам, причем в равной степени переносил и жару, и холод. Бен мог позволить, чтобы учителя сами приезжали к Фрэнку, в школу он не ходил. Он был такой книгочей, что уже вскоре одолел всю отнюдь не маленькую библиотеку отца. Больше всего мальчишке нравились Чарльз Диккенс и Уильям Теккерей. Диккенс к этому моменту был еще жив, так что все новинки, которые выходили из-под пера классика, тут же доставлялись Фрэнку. Кстати, подобное увлечение сына было предметом особой гордости Бена. Он всем говорил: «Мой Фрэнк эти книги как орешки щелкает!» Хотя согласитесь — мастер психологического романа Диккенс «по зубам» далеко не каждому взрослому…

14-й день рождения Фрэнка стал для него, пожалуй, одним из самых счастливых дней! Отец пришел в комнату к сыну с самого утра и принес ему весьма крупный подарок. Когда мальчишка развернул бумагу, он ахнул: это была печатная машинка! Довольно большая редкость в то время. Надо ли говорить, что в тот же день Фрэнк со своим младшим братишкой уже обрадовал родителей первой семейной газетой. А дальше газета, позже переросшая в журнал, начала выпускаться регулярно. В ней помимо семейной хроники была и беллетристика — Фрэнк часто писал сказки для младших…

Неугомонный Фрэнк

В 17 лет будущий писатель стал выпускать уже вполне взрослый журнал. Так как его вторым после книг увлечением была филателия, то страницы нового издания были посвящены истории марок, различным аукционам, а также путешествиям. Сам Фрэнк был поистине неугомонным — кем он только не работал в юности. Начинал с репортера, был директором книжного магазина, два года учился в военном училище, где испытал почти физическое отвращение к муштре. Потом решил стать фермером, выращивал домашнюю птицу, а заодно и выпускал журнал посвященный птицеводству. Но вскоре эта довольно «неэстетичная» работа ему надоела. Он вернулся в город, стал продюсером ряда театров, несколько раз выходил на сцену, играя в спектаклях.

Он был легок на слова, а большая эрудиция и начитанность делали его интересным, запоминающимся собеседником. Бен и Синтия очень гордились сыном, полагая, что их Фрэнк в жизни не пропадет. Тем более, что он был достаточно целеустремлен и упрям, сказывалась шотландско-ирландская закваска…

В 1881 году Фрэнк влюбился в очаровательную Мод. «Конфетно-букетный» период несколько подзатянулся, несколько легкомысленный молодой человек, витающий в облаках, не казался родителям Мод исключительно удачной партией. Но, во-первых, девушка заявила, что ни за кого другого, кроме Фрэнка, не пойдет, а, во-вторых, он как-никак был сыном богатого нефтяного магната, так что вполне мог обеспечить будущее их дочери. Если бы они знали, что упрямец Фрэнки скорее пойдет просить милостыню, чем возьмет деньги у родителей, они бы, возможно, и подумали бы. Но молодой Баум придерживался таких позиций, что он должен состояться сам, ведь отец тоже когда-то начинал с нуля…

Дети Баума очень любили сказки

Как бы там ни было 9 ноября 1882 года Фрэнк и Мод поженились. У них родилось четверо детей, для которых, Баум, собственно и начал писать сказки. Вернее сказать, они вначале были устными. Стоит ли говорить, что дети слушали Фрэнка с раскрытыми ртами, ведь он очень любил сочинять добрые сказки, в его рассказах всегда добро брало вверх над злом. А, кроме того, Фрэнк признавался Мод, что очень не хочет, чтобы дети учились жизни на «злых сказках братьев Гримм».

Первой книгой, которую Фрэнк официально выпустил в 1899 году, были «Сказки дядюшки Гусака». В память о том, как он в юности выращивал рождественских гусей. Детям сказки очень понравились, но так как старшие были уже не малышами, они указали родителю на некоторое несоответствие. Мол, нам хочется знать о волшебных приключениях, а дядюшка Гусак «привязан» к птичьему двору.

Фрэнк учел замечание и начал писать «сагу» о волшебной стране Оз, о маленькой девочке Дороти из Канзаса, которая была «транспортирована» ураганом вместе со своей маленькой собачкой в ту страну, о которой никто из взрослых не имел представления.

Возможно, дописывая первую книгу, Баум и не помышлял о том, что «сериал» растянется на целых 14 серий. Но дети требовали «продолжения банкета», и фантазия писателя работала с удвоенной энергией.

Как Дороти превратилась в Элли…

А как быстро волшебная история Баума разлетелась по свету! Ее перевели на несколько языков, и только в далекой от США стране победившего социализма об авторе Дороти и страны Оз практически никто не слышал. Потому что нашелся один умный человек, по имени Александр Мелентьевич Волков, который, взяв за основу «сагу» Баума, переложил ее в своей интерпретации, «стыдливо» умолчав о том, что книге Фрэнка уже по меньшей мере 40 лет. Произведение Волкова называлось «Волшебник Изумрудного города» и появилось на книжной полке в 1939 году, ровно 70 лет назад.

Надо сказать, что Волков, учитель математики на Урале, был неплохим переводчиком. И когда в 1938 году вышла книга Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч», сразу же получившая широкую популярность, Александр Мелентьевич смекнул, что, наверное, не меньшим успехом станет пользоваться книга, в которой даже самые волшебные чудеса будут «разоблачены».

Впрочем, совестью Волкова Бог не обидел. После выхода сказки о девочке Элли он не брался за продолжение истории почти четверть века. Вначале он слегка перелопатил свою собственную версию — в 1939 году Элли, как и у Баума, сирота, которую воспитывают тетя и дядя, а в 1959 году — уже обычная девочка, у которой есть мама и папа. И таких расхождений появились десятки. А как только прошел срок, определяющий авторское право Баума, Волков «разродился» многочисленными продолжениями, которых все же меньше, чем у Баума. Волкову просто не хватило времени — он скончался в 1977 году, вскоре после написания «Тайны заброшенного замка».

19 лет полной славы!

Но вернемся к Бауму. За 19 лет писательской деятельности Фрэнк написал 62 книги. Причем 14 из них, как я уже сказал, были посвящены «Волшебной стране Оз», 24 книги были написаны исключительно для девочек и 6 для мальчиков. И пусть далеко не все мы знаем, но в США начало ХХ века ознаменовалось «бумом Баума» — его книгу решено было экранизировать, причем, Фрэнк лично участвовал не только в написании сценария, но и постановке фильма. Всего при жизни писателя было снять 6 фильмов по его «саге». Кроме того, с 1902 по 1911 годы мюзикл по этой книге был поставлен на Бродвее 293 раза!

Чтобы быть ближе к съемочной площадке, Фрэнк Баум с семьей переехал в Голливуд. Здесь и застала его смерть…

shkolazhizni.ru

Все книги Баум Л.Ф.

Книги Баум Л.Ф.

   Знаменитая сказочная повесть «Удивительный волшебник из Страны Оз» американского писателя, классика детской литературы Лаймена Фрэнка Баума обрела в этом издании новую жизнь благодаря великолепным иллюстрациям австралийского художника Роберта Ингпена. Он получил всемирную известность как автор и иллюстратор более сотни различных книг. В 1986 году Р. Ингпен был удостоен Международной премии имени Х.К. Андерсена за вклад в детскую литературу. В последнее время Р. Ингпен проиллюстрировал такие произведения классической литературы, как «Остров Сокровищ», «Книга джунглей», «Алиса в Стране чудес», «Приключения Тома Сойера», «Питер Пэн и Венди», «Ветер в ивах», «Рождественская ёлка», уже увидевшие свет, а также приключенческий роман Ж. Верна «Вокруг света в восемьдесят дней», который готовится к выпуску в издательстве «Махаон».
   В книгу включены две сказки: «Волшебные леденцы» Лаймена Фрэнка Баума и «Письмо без адреса» Карела Чапека. Обе они рассказывают о том, что каждый человек хорош на своем месте. Тогда он может не только многого добиться и стать мастером своего дела, но и доставить радость окружающим. Бездарная героиня сказки «Волшебные леденцы» с помощью чудесного лекарства надеялась стать актрисой. Съев конфеты, она должна была научиться грациозно танцевать, красиво петь, играть на рояле, декламировать стихи. Но по случайному стечению обстоятельств леденцы попали в чужие руки и доставили немало неприятностей ни в чем не повинным людям. А герой «Почтарской сказки» почти год разыскивал адресата письма, на котором отправитель забыл написать адрес. И только благодаря его неравнодушию и серьезному отношению к своему делу случилось настоящее чудо – корреспонденцию все-таки удалось доставить, а заодно и соединить сердца двух влюбленных. Для детей младшего школьного возраста.
   Во второй книге о стране Оз читатели познакомятся с мальчиком по имени Тип. С помощью волшебного порошка он оживляет Джека-Тыковку, деревянного Козлика и Летуна, и вся компания отправляется на помощь Болваше — ведь на его трон в Изумрудном городе посягнула самозванка Коврижка, а ей помогает старая ведьма Момби. Кому же суждено править страной Оз? Жив ли настоящий наследник прежних правителей?
   Девочка Дороти прилетела в своем домике во время урагана в волшебную страну. Как ей добраться обратно домой? Встреча с удивительными существами, новые верные друзья, Изумрудный город и чудеса главного волшебника! Следуйте по дороге, вымощенной желтым кирпичем вместе с героями этой книги Фрэнка Баума. Волшебные рисунки одного из самых известных английских иллюстраторов Майкла Формана.
   Experience Oz like never before in this collection of books ten through twelve in L. Frank Baum's classic American fairy tale series. The tenth, eleventh, and twelfth titles of the iconic Oz series, now in one collection! In Rinkitink in Oz, Prince Inga of Pingaree must rescue his parents and all of the subjects from his kingdom who were kidnapped by marauders form Regos and Coregos. Prince Inga, along with the visiting King Rinkitink and Bilbil the goat, set off on a series of grand adventures that will lead them to the underground kingdom of the Nome King. Will Inga's bravery and courage be enough to save his parents and all of their subjects? In The Lost Princess of Oz, Ozma, the beloved ruler of Oz, has disappeared, so Dorothy, the Wizard, the Cowardly Lion, and a band of friends must search the vast land of Oz to find her. In The Tin Woodman of Oz, Tin Woodman, Woot the Wanderer, and Captain Fyter set off on a quest to find the lovely Munchkin, Nimmie Amee. Once upon a time, she and the Woodman were going to marry, but then the Wicked Witch of the West turned him to tin. Can the Tin Woodman find Nimmie Amee? And will she remember him?
   «Удивительный волшебник из страны Оз» — знаменитая сказка, на основе которой замечательный детский писатель А.М. Волков написал повесть «Волшебник изумрудного города». Текст произведения сокращен и адаптирован для уровня 1 (для начинающих учить английский язык), а также снабжен комментариями. В конце книги должны упражнения и словарь.»
   The Wizard of Oz has captured the hearts of children and adults alike since it was published in 1899. The beloved tale of Dorothy, her dog Toto, the Scarecrow, the Tin Man, the Cowardly Lion and their journey through the magical land of Oz is filled with excitement and suspense. This attractive illustrated hardback edition of the treasured classic is sure to be cherished for years to come. Sterling Children's Classics is a new series presenting timeless classic works of fiction in handsome hardback volumes at an unbelievable price. Parents, teachers, librarians and of course young readers will welcome these beautiful, unabridged editions of evergreen children's favourites. Each beautiful book features: original full colour dust jacket artwork; three-piece cloth binding; the highest quality paper; detailed spot illustrations; and a ribbon page marker. It is beautiful classic literature at a classic price!
   Уже много лет эту историю с удовольствием читают миллионы мальчиков и девочек, ведь в ней говорится о самом главном и необходимом — о крепкой дружбе, о вере в себя, об умении одерживать победу в самых сложных обстоятельствах. Издание хорошо иллюстрировано и станет замечательным подарком для вашего ребенка.

www.fb2mir.ru

Читать книгу Волшебник страны Оз Лаймена Фрэнка Баума : онлайн чтение

Лаймен Фрэнк БаумВолшебник страны Оз

В маленьком домике, затерявшемся в бескрайних прериях Канзаса, вместе со своим дядюшкой Генри и тётушкой Эм жила девочка по имени Дороти. В их домике была всего одна комната, а погребом служила выкопанная в земле яма – убежище, где можно было спрятаться, если бы вдруг разразилась песчаная буря, которые нередко случались в Канзасе.

Их серый домик был едва заметен на фоне серой равнины. Даже тётушка Эм с дядюшкой Генри, казалось, были припорошены серой пылью, как и всё кругом. Лишь с Тото, маленьким чёрным пёсиком с длинной шелковистой шерстью, и с Дороти эта вездесущая пыль не могла ничего поделать. Дороти и её любимец играли так весело и возились так живо, что песчаная пыль не успевала пристать к ним.

Но в этот день им было не до игр. Дядюшка Генри озабоченно поглядывал на небо: оно темнело на глазах. Дядюшка Генри отправился в хлев посмотреть, как там лошади и коровы. Смотрела на небо и Дороти, и тётушка Эм перестала мыть посуду и подошла к двери. С первого взгляда ей стало ясно, что приближается ураган.

– Дороти, живо! – закричала она. – Прячься скорее в погреб!

Тото в испуге забился под кровать, и Дороти, как ни старалась, никак не могла его вытащить. Насмерть перепуганная тётушка Эм откинула крышку погреба и спустилась вниз. Дороти наконец поймала Тото и уже собиралась последовать за тётей. Но она и до двери не успела дойти: домик так сильно качнуло порывом ветра, что девочка упала на пол.

И тут произошло нечто странное. Домик закружился волчком, а потом стал медленно подниматься вверх. Смерч подхватил его и понёс всё дальше и дальше от того места, где он всегда стоял.

В наступившей тьме жутко завывал ветер, но Дороти ни капельки не было страшно – домик как ни в чём не бывало плавно летел себе по воздуху.

Тото с громким лаем носился по комнате, а Дороти спокойно сидела на полу и ждала, что будет дальше. В конце концов она потеряла счёт времени, забралась в свою кровать и заснула.

Внезапно она проснулась и села на кровати. Домик больше не летел по воздуху, а стоял на месте. В окно лился яркий солнечный свет. Дороти кинулась к двери и выглянула наружу.

Как же здесь было красиво! Ярко зеленела трава, на деревьях зрели сочные плоды, повсюду росли чудесные цветы. Порхали удивительные птицы небывалой красоты, журчал и искрился на солнце ручеёк.

Дороти увидела, что к домику направляется компания очень странных человечков: трое мужчин и одна женщина. Ростом они были примерно с неё, но выглядели старичками. А как причудливо они были одеты! На них были высокие остроконечные шляпы, а на полях шляп позвякивали колокольчики. Мужчины были в синих одеждах, и только на женщине было белоснежное платье, сверкающее, словно бриллианты. Дороти решила, что мужчинам, наверное, столько же лет, сколько и дядюшке Генри: вон какие у них бороды! Но маленькая женщина казалась намного старше.

При виде Дороти человечки остановились и зашептались, словно не решаясь приблизиться. И только маленькая старушка подошла к Дороти, низко поклонилась и приветливо заговорила:

– Добро пожаловать в Страну Жевунов, о наиблагороднейшая волшебница! Жевуны выражают тебе свою признательность за то, что ты убила Злую Колдунью Востока и освободила Жевунов от рабства.

И старая женщина указала на угол домика. Дороти взглянула туда и испуганно вскрикнула. Из-под домика торчали две ноги в серебряных туфлях с острыми носками.

– Я – Добрая Фея Севера, и я друг Жевунов. Есть ещё одна Добрая Фея, она живёт на Юге. А те, что поселились на Западе и на Востоке, – это злые колдуньи. Одну из них ты убила, но ещё осталась другая – Злая Колдунья всей Страны Оз – та, что живёт на Западе.

Тут Жевуны, всё это время помалкивавшие, громко закричали, показывая на угол дома, под которым была погребена Злая Колдунья. Ноги мёртвой колдуньи исчезли на глазах, от неё только и осталось, что пара серебряных туфель, а сама Злая Колдунья Востока испарилась на солнце.

Добрая Фея взяла туфельки и вручила их Дороти.

– Колдунья Востока очень гордилась своими туфлями, – сказал один из Жевунов. – В них скрыта волшебная сила, только мы не знаем, какая именно.

Дороти же больше всего на свете хотела вернуться домой, и она спросила Жевунов, не помогут ли они ей отыскать дорогу обратно в Канзас.

Жевуны покачали головами.

– Тебе нужно идти в Изумрудный Город. Возможно, Великий Волшебник Оз поможет тебе, – сказала Добрая Фея Севера.

– А где этот город? – спросила Дороти.

– Прямо в центре страны, там правит Великий Волшебник Оз.

– А он добрый человек? – с тревогой спросила Дороти.

– Он Добрый Волшебник. А вот человек он или нет, я сказать не могу, ведь я никогда его не видела.

– Как мне туда попасть? – спросила Дороти.

– Придётся идти пешком. Это будет долгий путь, порой приятный, порой опасный. Но я использую всё своё волшебство, чтобы защитить тебя от беды. Мой поцелуй послужит тебе защитой, и тебя никто не посмеет тронуть, – сказала Добрая Фея Севера.

Она подошла к Дороти и поцеловала её в лоб. Потом она указала девочке на вымощенную жёлтым кирпичом дорогу, ведущую в Изумрудный Город, попрощалась и исчезла. Жевуны пожелали Дороти доброго пути и скрылись за деревьями.

Дороти достала из шкафа и надела платье в бело-голубую клетку и розовый чепчик, положила хлеб в маленькую корзинку и обула серебряные туфельки – те самые, которые принадлежали Колдунье Востока.

Она пустилась в путь по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом. По обеим сторонам дороги тянулись изгороди, выкрашенные в синий цвет, а за ними – поля, на которых в изобилии росли овощи и колосилась пшеница. Изредка по пути попадались круглые домики с крышами-куполами. Все дома тоже были синими, потому что в Стране Жевунов любимым цветом был синий.

Люди выходили из домов, чтобы посмотреть на Дороти, когда она проходила мимо; все Жевуны уже знали, что она избавила их от Злой Колдуньи Востока и освободила из рабства.

Под вечер Дороти добралась до большого дома, в котором собралось много Жевунов. Они пели и плясали, празднуя избавление от Злой Колдуньи.

Дороти пригласили в дом и щедро угостили. Богатый Жевун Бок – хозяин дома – сам прислуживал ей за столом. Дороти с удовольствием смотрела, как веселятся Жевуны, но вскоре её сморил сон, и она проспала до самого утра.

Наутро Дороти попрощалась с новыми друзьями и зашагала по дороге из жёлтого кирпича. Она шла долго и наконец села отдохнуть у обочины дороги. Неподалёку, за изгородью, посреди кукурузного поля она увидела торчащее на шесте соломенное чучело в синем костюме Жевуна. Соломенный Человечек должен был отпугивать птиц от спеющей кукурузы.

Дороти с интересом разглядывала чучело, а оно вдруг подмигнуло ей! Дороти решила, что это ей почудилось: ведь в Канзасе огородные пугала никогда не подмигивали. Но тут фигура на шесте приветливо кивнула ей головой. Изумлённая Дороти подошла к чучелу поближе.

– Добрый день! – поздоровалось чучело.

– Ты умеешь говорить? – удивилась девочка.

– Конечно! – ответил Соломенный Человечек. – Как поживаешь?

– Хорошо, спасибо, – вежливо ответила Дороти. – А ты как поживаешь?

– Не лучшим образом, – улыбнулось чучело. – Надоело, знаешь ли, день и ночь торчать на шесте, отгоняя ворон. Если ты будешь так любезна и снимешь меня с шеста, я буду премного благодарен.

Дороти без труда сняла чучело с шеста: ведь оно было набито соломой.

– Большое спасибо! – сказало соломенное чучело. – А ты кто? И куда путь держишь?

– Меня зовут Дороти, – ответила девочка. – И я иду в Изумрудный Город попросить Великого Оза, чтобы он вернул меня домой, в Канзас.

– А как по-твоему, – спросил Соломенный Человечек, – этот Оз не мог бы дать мне мозги?

Ведь он был набит соломой, и мозгов у него не было.

– Если ты пойдёшь со мной, я попрошу Оза, чтобы он тебе тоже помог, – пообещала Дороти.

– Спасибо, – поблагодарил Человечек из соломы.

И они вместе пошли по дороге. Вскоре дорога привела их в дремучий лес. И вдруг поблизости они услышали тяжёлый стон. Человек, сделанный из жести, стоял, высоко занеся топор, у наполовину срубленного дерева.

– Это ты стонал? – спросила Дороти.

– Да, – ответил Жестяной Человек. – Уже больше года я продолжаю стонать, но за всё это время никто так меня и не услышал и не пришёл мне на помощь. Пожалуйста, помогите мне, принесите из моего домика маслёнку и смажьте мне суставы. Они так проржавели, что я и шелохнуться не могу, но если их смазать, то я снова буду в порядке.

Дороти помчалась в домик Жестяного Дровосека и отыскала маслёнку. Вернувшись, она смазала маслом все суставы странного человека.

Жестяной Дровосек со вздохом облегчения опустил топор.

– Какое счастье! – сказал он. – Я стоял, замахнувшись этим топором, с тех самых пор, как заржавел. Какая радость, что его можно наконец опустить! А ведь, не появись здесь вы, я бы мог простоять так целую вечность. Как вы здесь очутились?

– Мы идём в Изумрудный Город к Великому Озу, – ответила Дороти.

– А зачем он вам? – спросил Жестяной Дровосек.

– Я хочу, чтобы он помог мне вернуться домой, в Канзас, а Соломенному Человечку очень нужны мозги, – объяснила Дороти.

Жестяной Дровосек задумался и наконец спросил:

– А как по-твоему, этот Оз может дать мне сердце?

– Конечно! – ответила Дороти. – Ведь он же волшебник.

– Верно, – согласился Жестяной Дровосек. – Что же, если позволите мне присоединиться к вам, пойду-ка и я в Изумрудный Город и попрошу Оза мне помочь.

– Пойдём! – обрадовалось чучело. Дороти тоже была довольна, что Жестяной Дровосек составит им компанию.

Жестяной Дровосек попросил девочку положить маслёнку в корзинку.

– Мало ли что может случиться, – объяснил он. – Если я попаду под дождь, то опять заржавею, и тогда уж без масла не обойтись.

И они двинулись вперёд по дороге из жёлтых кирпичей. Они шли и шли, как вдруг из леса до них донёсся страшный рёв, а в следующий миг на дорогу выскочил огромный Лев. Одним взмахом лапы он отбросил чучело на обочину, а потом, выставив острые когти, прыгнул на Жестяного Дровосека. Но, хотя Дровосек и упал на землю, покорёжить его жестяную поверхность Лев не смог и очень этому удивился.

Маленький Тото, очутившись лицом к лицу с врагом, с лаем кинулся на Льва. Огромный зверь разинул было пасть, чтобы схватить его, но тут Дороти бросилась вперёд, изо всех сил ударила Льва по носу и крикнула:

– Не смей трогать Тото!

– А я и не трогал, – миролюбиво ответил Лев, потирая нос.

– Но ты собирался! – возразила Дороти. – Какой же ты трус – нападаешь на маленьких!

– Знаю. – Пристыженный Лев понурил голову. – Я всегда это знал. Но что тут поделаешь!

– Пойдём с нами к Озу, пусть он даст тебе храбрость, – предложила Дороти.

– Охотно пойду, если вы не против! Такая жизнь, как у меня, просто невыносима.

– Мы будем только рады, – ответила Дороти. – Ты будешь отпугивать от нас диких зверей.

И они пустились в путь.

Лес вокруг становился всё гуще и мрачнее. Из чащи до них доносились какие-то странные звуки.

Дорогу путникам преградила пропасть. Жестяной Дровосек срубил большое дерево, чтобы по его стволу перебраться на другую сторону. Но стоило путникам начать переход, как совсем близко раздался грозный рык, и они, оглянувшись, увидели, что на них мчатся два огромных зверя с туловищами медведя и с головами тигра.

– Это калидахи! – в ужасе вскричал Трусливый Лев, задрожав всем телом.

Дороти подхватила Тото на руки и поспешила по мосту на другую сторону. За ней последовали Соломенный Человечек и Жестяной Дровосек. Последним по мосту проскочил Лев. Ступив на землю, он обернулся и зарычал на калидахов. Калидахи сначала отпрянули, но увидев, что их противник не так уж и грозен, к тому же он один, а их двое, ринулись вперёд.

Жестяной Дровосек тотчас принялся рубить дерево, и как раз в тот миг, когда калидахи были уже совсем близко, ствол дерева с треском переломился и рухнул в пропасть. А следом полетели вниз и рычащие чудовища и разбились об острые камни на дне пропасти.

После такого приключения путники поспешили поскорее выбраться из леса. Они ускорили шаг и вскоре вышли к быстрой реке. Жестяной Дровосек достал топор и срубил несколько невысоких деревьев, чтобы соорудить из них плот. Когда плот был готов, путешественники погрузились на него. Они благополучно отчалили от берега, но на середине реки стремительное течение подхватило плот и понесло его всё дальше от дороги, вымощенной жёлтым кирпичом. Река оказалась такой глубокой, что длинные шесты, которыми чучело и Жестяной Дровосек правили плотом, не доставали до дна.

– Плохо дело, – сказал Жестяной Дровосек. – Если мы не выберемся на сушу, нас унесёт в Страну Злой Колдуньи Запада, и она превратит нас в своих рабов.

– Мы обязательно должны добраться до Изумрудного Города! – воскликнул Соломенный Человечек и так сильно оттолкнулся шестом, что конец шеста увяз в иле на дне реки. Вытащить его Соломенный Человечек не успел: плот выскользнул у него из-под ног. А бедный человечек так и остался висеть посреди реки, уцепившись за шест.

Лев храбро бросился в воду, а Жестяной Дровосек ухватился за его хвост. Друзья хотели подплыть к чучелу, чтобы помочь ему.

А в это время над рекой пролетал аист; он-то и спас чучело. Соломенный Человечек горячо благодарил аиста. Он был так счастлив вновь оказаться среди друзей, что на радостях заключил их всех в объятия.

– Спасибо! – поблагодарила и Дороти его спасителя. Добрый аист взмыл в небо и вскоре скрылся из виду.

Путники шли и шли и наконец увидели перед собой целое поле алых маков. Каждый, кто вдыхал аромат этих цветов, погружался в сон. А если путник засыпал прямо на маковом поле, он будет спать вечно. Это и случилось с Дороти – через несколько минут она уже спала крепким сном.

– Что же нам делать? – спросил Жестяной Дровосек.

– Если мы оставим её здесь, она умрёт, – сказал Лев. – Запах этих цветов убьёт нас всех. У меня у самого глаза слипаются. Лучше я поскорее унесу отсюда ноги.

Тото и Дороти крепко спали, но на Соломенного Человечка и Жестяного Дровосека запах цветов не действовал: ведь они были не из плоти и крови. Они положили Тото на колени к Дороти и понесли её. Казалось, огромному ковру из смертоносных цветов не будет конца. И вдруг они увидели Льва: сон свалил его почти у самого края поля. А дальше простирались луга, поросшие густой травой.

– Мы ничем не можем ему помочь, – печально сказал Жестяной Дровосек. – Он слишком тяжёлый, нам его не поднять. Придётся оставить его. Он будет спать вечно и, может быть, увидит во сне, что он обрёл наконец храбрость.

Они унесли Дороти и Тото как можно дальше и бережно опустили их на землю, подальше от опасных цветов. Вдруг Дровосек услышал глухое рычание: огромный дикий кот гнался за маленькой полевой мышкой. Пасть кота была широко раскрыта, два ряда острых зубов хищно сверкали, красные глаза горели. И Дровосек, хоть у него и не было сердца, понял, что не может допустить убийство беззащитного крохотного создания. Он взмахнул своим топором и отсёк коту голову.

Когда опасность миновала, полевая мышь приблизилась к своему спасителю и промолвила дрожащим голоском:

– Я так благодарна вам – вы спасли мне жизнь. Я Королева Полевых Мышей. Позвольте моим подданным отблагодарить вас за этот отважный поступок. Они исполнят любое ваше желание.

Жестяной Дровосек попросил мышь спасти их друга, Трусливого Льва. Королева велела своим подданным принести верёвки, чтобы вытащить Трусливого Льва с поля на тележке, которую Жестяной Дровосек тем временем смастерил из веток.

Мыши впряглись в тележку, Соломенный Человечек и Жестяной Дровосек налегли сзади – и скоро Льва вытащили с макового поля. Дороти, которая уже очнулась от дурманящего сна, горячо поблагодарила маленьких мышей за то, что они спасли её друга от смерти.

Мыши, сделав своё дело, выпряглись из тележки и шмыгнули в траву, торопясь по своим домам. Задержалась только Королева.

– Если вам ещё когда-нибудь понадобится наша помощь, – сказала она, – приходите на это поле и позовите нас. Мы услышим ваш зов и придём. А теперь – прощайте.

– До свидания! – хором ответили друзья, и Королева исчезла в густой траве.

Все уселись возле Льва и стали ждать его пробуждения.

Наконец Трусливый Лев проснулся и очень обрадовался, убедившись, что он жив.

Когда Лев окончательно пришёл в себя, они продолжили путь по дороге из жёлтого кирпича. Край, куда они попали, был прекрасен. Изгороди и домики, попадавшиеся вдоль дороги, были выкрашены в зелёный цвет. Люди носили изумрудно-зелёные одежды и такие же остроконечные шляпы, какие были у Жевунов.

– Похоже, это и есть Страна Оз, – сказала Дороти. – Значит, Изумрудный Город уже близко.

Вскоре путники увидели над горизонтом чудесное зелёное сияние.

Они продолжали свой путь, и сияние становилось всё ярче. В полдень путешественники подошли к высокой стене, окружавшей город. Стена была тоже зелёной.

Друзья оказались перед большими воротами, украшенными изумрудами, которые сверкали и переливались на солнце. У ворот Дороти увидела колокольчик и позвонила в него. Ворота медленно отворились, и путешественники вошли в комнату с высоким сводчатым потолком, на стенах её мерцали изумруды.

Перед друзьями сидел маленький человечек примерно такого же роста, как и Жевуны. Он был одет в зелёное с головы до ног, даже кожа его имела зеленоватый оттенок. Возле человечка стоял большой сундук – тоже зелёный.

– Что вам нужно в Изумрудном Городе? – спросил человечек пришедших.

– Мы пришли, чтобы увидеть Великого Оза, – храбро ответила Дороти.

Человечек очень удивился.

– Мало кому удавалось увидеть Оза, – сказал он. – Но я – Страж Ворот – отведу вас во дворец. Только сначала наденьте эти зелёные очки, чтобы вас не ослепили блеск и роскошь Изумрудного Города. Даже жители нашего города носят такие очки и днём, и ночью.

Страж открыл сундук. В нём лежали очки всевозможных форм и размеров. Страж Ворот подобрал подходящие очки для каждого из путешественников.

Затем он сам надел очки и объявил, что готов проводить гостей во дворец. Потом он снял с гвоздя большой золотой ключ, отпер другие ворота, и следом за ним друзья вышли на улицы Изумрудного Города.

Хотя глаза Дороти и её друзей и защищали зелёные очки, в первое мгновение они были ослеплены блеском чудесного города. По обеим сторонам улиц стояли украшенные изумрудами дома из зелёного мрамора. Мраморными плитами была вымощена и мостовая; щели между плитами заполняли изумруды, сверкавшие на солнце. Окна были из зелёного стекла, даже небо над городом было светло-зелёным, а солнце отбрасывало зелёные лучи.

На улицах было полно народу; все горожане были одеты в зелёные одежды, и у всех была зеленоватая кожа. Все они с любопытством поглядывали на Дороти и её необычных спутников, а дети при виде Льва прятались за спины матерей, однако никто с путешественниками не заговаривал. На улице было много магазинов и лавочек. Дороти заметила, что все товары в них зелёные.

В городе, похоже, не водилось ни лошадей, ни других животных. Всю свою поклажу люди возили сами в маленьких зелёных тележках. Все выглядели счастливыми и вполне довольными жизнью.

Путешественники, следовавшие за Стражем, скоро подошли к дворцу. У дверей стоял стражник с длинной зелёной бородой, в зелёной форме.

– Явились чужеземцы, – обратился к нему Страж Ворот, – и они желают видеть Великого Оза.

– Входите, – ответил стражник. – Я доложу о вас Великому Озу.

Друзья прошли в дворцовые ворота, Стражник проводил их в красиво обставленную зелёную комнату и удалился.

Ждать его возвращения друзьям пришлось долго. Наконец он вернулся со словами:

– Оз примет вас, но вы должны являться к нему по одному, и каждому будет назначен для этого определённый день. А пока я покажу вам комнаты во дворце, где вы можете удобно расположиться и отдохнуть.

На следующее утро за Дороти пришла служанка. Она принесла прелестное платье из зелёного атласа и помогла девочке одеться. Дороти надела шёлковый зелёный фартук, повязала Тото на шею зелёный бант, и они отправились в тронный зал Великого Оза.

Дороти с волнением переступила порог зала. Это была большая круглая комната с высоким сводчатым потолком, стены её были украшены изумрудами. Через круглое окно в центре купола светило солнце, и в его лучах ослепительно сияли изумруды.

В центре зала возвышался трон из зелёного мрамора, украшенный драгоценными камнями. На троне покоилась огромная лысая голова без тела.

Дороти с любопытством и страхом разглядывала голову, а глаза головы уставились на неё. Потом губы задвигались, и Дороти услышала голос:

– Я – Оз, Великий и Ужасный. Кто ты и зачем ты искала меня?

Дороти набралась смелости и ответила:

– Я Дороти, Маленькая и Кроткая. Я пришла к вам за помощью.

Глаза задумчиво разглядывали её целую минуту. Потом голос спросил:

– Откуда у тебя серебряные туфли?

– Они достались мне от Злой Колдуньи Востока, когда на неё свалился мой домик и раздавил её, – ответила девочка.

– Чего же ты от меня хочешь? – спросил Оз.

– Помогите мне, пожалуйста, вернуться в Канзас, к тётушке Эм и дядюшке Генри, – умоляюще сказала Дороти. – Тётушка Эм наверняка ужасно беспокоится из-за того, что меня нет так долго.

– Ну что ж, – промолвил Оз. – Только сначала тебе придётся кое-что сделать для меня. Ты должна убить Злую Колдунью Запада.

– Но я не могу! – вскричала Дороти.

– Ты же убила Злую Колдунью Востока и носишь её серебряные туфли, в которых заключена волшебная сила. Теперь в этой стране осталась только одна Злая Колдунья, и когда ты принесёшь мне весть о её гибели, я верну тебя обратно в Канзас – но не раньше.

Опечаленная, Дороти вышла из тронного зала и вернулась к друзьям, которым не терпелось узнать, что же сказал ей Оз.

– У меня нет никакой надежды, – вздохнув, промолвила Дороти. – Оз не вернёт меня домой, пока я не убью Злую Колдунью Запада, а я никогда не смогу этого сделать.

Её друзья очень огорчились, но чем они могли ей помочь?! Дороти вернулась к себе в комнату и плакала там, пока сон не сломил её.

На следующий день к Озу вызвали Соломенного Человечка. Оз предстал перед ним в образе прекрасной дамы с лёгкими шёлковыми крыльями за спиной.

На другой день к Озу отправился Жестяной Дровосек. Перед ним Оз появился в виде огромного чудовища. А когда в тронный зал вошёл Лев, то он увидел большой огненный шар. Каждого из путешественников Оз просил убить Злую Колдунью Запада.

– Что же нам теперь делать? – спросила Дороти, когда они собрались вместе.

– Нам остаётся только одно, – ответил Лев. – Отправиться в Страну Мигунов, найти Злую Колдунью и уничтожить её. Может, мы сумеем с ней справиться?

И они решили, что на следующее же утро двинутся в путь.

Стражник с зелёными усами проводил друзей по улицам Изумрудного Города до входных ворот. Страж Ворот снял с них очки, убрал их в сундук и любезно распахнул перед друзьями городские ворота.

– Какая дорога ведёт к Злой Колдунье Запада? – спросила Дороти.

– Такой дороги нет, – ответил Страж Ворот. – Никто не отважился бы пуститься в путь по этой дороге.

– Но как же нам тогда найти Колдунью? – растерялась девочка.

– Это будет легко, – сказал Страж. – Как только Колдунья прознает, что вы явились в Страну Мигунов, она сама вас найдёт и сделает своими рабами. Будьте осторожны: она коварна и хитра – вряд ли вы сможете её одолеть. Идите на запад, туда, где садится солнце, и вы непременно её отыщете.

Вскоре Изумрудный Город остался позади. Наши путешественники уходили всё дальше; местность, по которой они шли, становилась всё более холмистой.

К полудню солнце стало припекать; вокруг не было ни одного деревца, чтобы укрыться в его тени. Задолго до наступления ночи Дороти, Тото и Лев совсем выбились из сил, легли на траву и заснули. Дровосек и Соломенный Человечек остались на страже.

Злая Колдунья Запада уже давно заметила Дороти и её друзей из окна своего замка. Она рассвирепела, увидев их в своей стране. Злая Колдунья поднесла к губам серебряный свисток, висевший у неё на шее, и дунула в него.

К ней тотчас же примчалась целая стая волков. У них были крепкие ноги, свирепые глаза и острые зубы.

– Схватите незнакомцев, – приказала Колдунья, – и разорвите их в клочья.

– Охотно, – прорычал Волчий Вожак и бросился вперёд, за ним устремилась и вся стая.

По счастью, Соломенный Человечек и Дровосек не спали и услышали, как к ним приближаются волки.

Дровосек схватил топор и стал рубить головы всем волкам, которые набрасывались на него. Когда Колдунья увидела, что все волки мертвы, а незнакомцы целы и невредимы, она разгневалась ещё больше. И она снова дунула в свисток два раза.

К ней слетелась огромная стая воронов. Злая Колдунья приказала Вороньему Королю:

– Летите сейчас же к этим чужакам, выклюйте им глаза и разорвите на клочки.

Вороны полетели к Дороти и её спутникам. При их приближении Соломенный Человечек вскочил и раскинул руки, загораживая друзей, спавших на земле. Увидев его, вороны испугались: ведь пугала для того и нужны, чтобы отпугивать птиц. Они не решались подлетать ближе. Но Вороний Король сказал:

– Да это просто набитый соломой человечишко! Сейчас я выклюю ему глаза!

И Вороний Король бросился вперёд, но Соломенный Человечек схватил его за голову и свернул шею. Такая же участь постигла всю стаю.

Злая Колдунья выглянула в окно, увидела, что все вороны мертвы, и пришла в страшную ярость. Она призвала дюжину своих рабов-Мигунов, дала им острые копья и велела убить чужаков.

Мигуны отправились исполнять приказ. Но стоило им только приблизиться к Дороти, как Лев грозно зарычал и бросился на них. Бедные Мигуны так перепугались, что кинулись наутёк.

Злая Колдунья была вне себя от бешенства. Она надела на голову Золотой Шлем, обладавший волшебной силой. Тот, кто его надевал, мог трижды – но только трижды! – вызвать Крылатых Обезьян, которые были готовы исполнить любой приказ. Дважды Обезьяны уже сослужили службу. Это был последний раз, когда Злая Колдунья могла рассчитывать на помощь Крылатых Обезьян. Послышался шум множества крыльев, и вскоре Злую Колдунью со всех сторон окружили Крылатые Обезьяны.

Колдунья приказала:

– Летите к чужакам, явившимся в мою страну, и уничтожьте их всех, кроме Льва. Льва принесите ко мне, я заставлю его ходить в упряжи и работать как лошадь.

Крылатые Обезьяны полетели к Дороти и её друзьям. Одни обезьяны схватили Жестяного Дровосека, унесли его в горы и бросили в пропасть. Несчастный Дровосек упал на острые камни, где и остался лежать, разбитый и покорёженный.

Другие обезьяны вцепились в Соломенного Человечка и выдернули всю солому из его головы и одежды. Обезьяны связали верёвками и Льва, подняли в воздух и унесли в замок Колдуньи. Там его бросили в маленький дворик, окружённый высокой железной оградой; Лев не мог оттуда выбраться.

Но никто не посмел тронуть Дороти: ведь на её лбу был запечатлён поцелуй Доброй Феи. Крылатые Обезьяны унесли Дороти в замок Злой Колдуньи и опустили на землю. Вожак Обезьян сказал Колдунье:

– Мы выполнили приказание. Жестяной Дровосек и Соломенный Человечек уничтожены, а связанный Лев лежит во дворе за оградой. Но мы не смеем причинить вред ни этой маленькой девочке, ни собачонке, которую она держит на руках.

И Крылатые Обезьяны с шумом взмыли в воздух и скрылись из виду.

Злая Колдунья и удивилась, и встревожилась, когда увидела знак на лбу Дороти и её волшебные серебряные туфельки: даже она не могла ничего поделать с волшебной силой, защищающей девочку. Но она сразу поняла, что сама Дороти ничего не знает о волшебной силе туфелек. «Но я могу превратить эту девчонку в рабыню, – подумала Колдунья. – Ведь она не знает, какой силой наделена».

И Злая Колдунья прошипела:

– Ступай за мной! Будешь делать всё, что я прикажу, не то я разделаюсь с тобой так же, как с Жестяным Дровосеком и Соломенным Человечком.

Колдунья заставила девочку работать на кухне. Дороти решила трудиться изо всех сил: она была рада и тому, что Колдунья оставила её в живых. Льва держали во дворе; приказано было не кормить его, пока он не станет смирным и послушным.

Каждую ночь, когда Колдунья засыпала, Дороти тайком носила Льву еду из кладовой. Утолив голод, он укладывался на подстилку из соломы, а Дороти устраивалась рядом, положив голову на его мягкую косматую гриву; они делились друг с другом своими бедами и обсуждали план побега. Но найти путь к спасению было невозможно: замок охраняли Мигуны, которых подчинила себе Злая Колдунья. Они так боялись своей повелительницы, что не смели ослушаться её приказов.

Злая Колдунья мечтала завладеть серебряными туфельками, которые Дороти носила не снимая: ведь они обладали большим могуществом. Чтобы заполучить туфельки, Колдунья подстроила девочке ловушку. Она положила на пороге кухни железный брус и заколдовала его так, что он стал невидимым для человеческих глаз. Как только Дороти переступила порог, она споткнулась о невидимый брус и упала. Она не ушиблась, но одна из серебряных туфелек при падении соскочила с её ноги. Не успела Дороти протянуть к туфельке руку, как Колдунья схватила туфлю и натянула себе на ногу.

Дороти, увидев, что у неё отняли одну из её прелестных туфелек, очень рассердилась. Она схватила ведро и с ног до головы окатила Колдунью водой.

И в тот же миг Злая Колдунья завопила от ужаса и растаяла на глазах у изумлённой Дороти.

Дороти подняла серебряную туфельку – всё, что осталось от злобной старухи, – вытерла её досуха и надела себе на ногу. Потом она выбежала во двор, освободила Льва из заточения и сообщила ему, что Злая Колдунья Запада мертва. Вместе они направились в замок. Дороти созвала всех Мигунов и объявила им, что власти злой волшебницы пришёл конец и отныне они свободны.

То-то было радости у жёлтых Мигунов! Ведь они столько лет в поте лица работали на Злую Колдунью.

В знак благодарности Мигуны отыскали и починили Жестяного Дровосека и Соломенного Человечка, покалеченных Обезьянами. Как же были рады друзья, снова собравшись вместе!

На следующий день они распрощались с Мигунами. Теперь, когда они выполнили условие Оза, им пора было возвращаться в Изумрудный Город, чтобы и Оз исполнил свои обещания. Мигуны же так полюбили Жестяного Дровосека, что попросили его вернуться к ним и стать правителем Жёлтой Страны Запада.

Надев Золотой Шлем Колдуньи, Дороти вызвала Крылатых Обезьян и приказала отнести её с друзьями к Озу. В Изумрудном Городе их тотчас провели к волшебнику. Каждый из друзей думал, что увидит Оза в том облике, в каком он являлся прежде, но, к их удивлению, в комнате никого не оказалось.

Но вдруг они услышали торжественный голос, доносившийся откуда-то из-под купола:

iknigi.net

Лаймен Фрэнк Баум | Либрусек

Ла́ймен Фрэнк Ба́ум (англ. Lyman Frank Baum; 15 мая 1856 года, Читтенанго, США — 6 мая 1919 года, Голливуд, США) — американский писатель, создатель волшебной страны Оз. Известный классик детской литературы, чьи книги были десятки раз экранизированы, породили множество подражаний и пародий.

Фрэнк Баум родился в Читтенанго, штат Нью-Йорк в набожной семье немецкого, шотландско-ирландского и английского происхождения. Его родители Синтия Энн (урождённая Стэнтон) и Бенджамин Уорд Баум назвали его Лайменом в честь его дяди, однако мальчик не очень любил это имя, поэтому предпочитал, чтобы его называли вторым именем — Фрэнк.Бенджамин Баум был состоятельным бизнесменом, сделавшим состояние на Пенсильванской нефтяной лихорадке. Фрэнк вырос в богатом имении родителей Роза Лоун, которое он всегда вспоминал с любовью. В возрасте 12 лет он был отправлен на обучение в военную академию в Пикскилл, Нью-Йорк. Баум был болезненным и мечтательным ребёнком, и родители решили, что ему необходима дисциплина. Но после двух ужасных лет в академии ему разрешили вернуться домой.Мальчик начал писать в раннем возрасте. Обнаружив это, отец купил игрушечный типографский станок, на котором Фрэнк с его братом Генри печатали «Домашний журнал Розы Лоун». Братья напечатали несколько номеров, которые, возможно, были проданы.В 20 лет у Баума появилось новое увлечение — разведение домашней птицы, модное увлечение Америки того времени. Он специализировался в выведении породы Гамбургская. В марте 1880 года он начинает издавать журнал по птицеводству, а в 1886 году написал свою первую книгу — «Краткое руководство по разведению, воспитанию и содержанию гамбургских кур».[4]Примерно в то же время Баум увлёкся театром, однако это увлечение принесло немало неприятностей. Он был приглашён в заезжую труппу с одним условием — костюмы должны были быть свои. Баум закупил самые дорогие костюмы и парики, но они разошлись по сундукам других актёров, а Фрэнку достались роли без слов. Однако, этот обман не сломил Баума, и некоторое время спустя он стал-таки актёром, а также автором мелодрам и владельцем нескольких полупрофессиональных театров, кочевавших по Среднему Западу и играли для фермеров, лесорубов, рабочих нефтепромыслов, — в условиях мало напоминающих театральные. Однажды, вспоминал Баум, давали «Гамлета» на сцене, сооружённой наспех из досок. Король-Призрак сделал лишь несколько шагов и рухнул в щель. Неискушённая публика, приняв это за эффектный трюк, стала требовать его повторения и не угомонилась до тех пор, пока актёр не пригрозил подать в суд за синяки от многократных падений. Беззаботные годы актёрской юности остались самыми счастливыми в жизни Баума. Они, однако, скоро кончились. Женитьба и рождение сына заставили думать о более солидном занятии.Тут-то судьба, до сих пор ему потакавшая, принялась больно бить. Банкротство и смерть отца, потом пожар, уничтоживший разом всё театральное имущество. Начинать пришлось с нуля. Тогда по примеру множества соотечественников, маленькая семья Баумов в поисках счастья отправилась на Запад. Дакота, куда они прибыли в 1888 году, представляла собой почти совершенно голую прерию, рассечённую только что построенной железной дорогой. «Город» Эбердин насчитывал около трёх тысяч жителей — в основном молодых, с малыми средствами и большими надеждами, привлечённых сюда слухами о золоте и плодородных землях. Что касается Фрэнка Баума, то у него был особый план обогащения: на последние деньги он открыл в городе первый универсальный магазин, где продавалась по дешёвке всякая всячина — китайские фонарики, кастрюли, сладости, велосипеды. Магазин пользовался бешеным успехом у детей: их притягивало сюда не столько мороженое, сколько волшебные истории, которые продавец рассказывал безотказно и с искренним увлечением. Он и в кредите никому не отказывал. Число должников росло, а скромный капитал Баума таял. Под новый 1890 год магазин закрылся навсегда, что не помешало хозяину-банкроту устроить вечеринку по случаю рождения второго сына.

Сказки пользовались успехом и любовью, а Баум, с его беспокойным нравом вечного искателя и фантазера, не успевал экспериментировать: предлагал свои книжки для театров, пытался (правда, неудачно) снимать по ним кино. Говорят, что в последние годы жизни он мечтал создать на каком-то острове вблизи Калифорнии (биографы искали, да так и не нашли этот остров на картах) детский увеселительный парк — вроде «Диснейленда», который позднее будет создан Уолтом Диснеем. Увы, времени для новых опытов и проб у него уже не оставалось. Здоровье резко ухудшилось. Баум скончался в 1919 году на шестьдесят третьем году жизни. «Теперь мы пересечём Гибельную Пустыню…» — таковы были его последние слова. Сказочник отправился в последнее путешествие — в страну Оз, где нет старости и смерти. Право гражданства он, безусловно, заслужил: четыре, даже пять десятилетий спустя издательство «Рейли и Ли», при жизни Баума выпускавшее все его сказки, продолжало получать от детей письма — в среднем по четыре в год, — адресованные лично Фрэнку Бауму.

Библиография

Серия книг о Стране Оз

* «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900)* «Чудесная Страна Оз»* «Озма из Страны Оз»* «Дороти и Волшебник в Стране Оз»* «Путешествие в Страну Оз»* «Изумрудный Город Страны Оз»* «Лоскутушка из Страны Оз»* «Тик-Ток из Страны Оз»* «Страшила из Страны Оз»* «Ринкитинк в Стране Оз»* «Пропавшая Принцесса Страны Оз»* «Железный Дровосек из Страны Оз»* «Волшебство Страны Оз»* «Глинда из Страны Оз»

Экранизации

* Удивительный волшебник страны ОзФильм 1910 года, основанный на мюзикле 1902 года, режиссёр Отис Тёрнер

* Волшебник страны ОзФильм-мюзикл 1939 года производства MGM, режиссёр Виктор Флеминг, в главных ролях Джуди Гарланд, Фрэнк Морган, Рэй Болгер, Берт Лар и Джек Хейли.

* Путешествие назад в ОзМультипликационный фильм 1971 года, официальный сиквел «Волшебника страны Оз»

* ВолшебникФильм-мюзикл 1978 года, основанный на бродвейском мюзикле 1975 года, режиссёр Сидни Люмет, в главных ролях Майкл Джексон и Дайана Росс

* Возвращение в страну ОзФильм 1985 года производства Walt Disney Pictures, неофициальный сиквел «Волшебника страны Оз», режиссёр Уолтер Мёрч, в главной роли Фейруза Болк

Статья в Википедии

Сортировать по: порядкупоступлениюназваниюпопулярностиоценкамвпечатлениямгоду изданияразмеру Показывать: НазванияаннотацииобложкиРаскрыть всё

lib.rus.ec

Лаймен Фрэнк Баум - собрание сочинений, экранизации, библиография

Книги, собрания сочинений

Лаймен Фрэнк Баум - Страна Оз. Комплект из 9 книг

2001 Издательство: Рипол Классик Серия: Библиотека Солнышкина

С о д е р ж а н и е: Чудесная Страна Оз Удивительный волшебник из страны Оз. Чудесная Страна Оз Остров на небесах Морские феи. Остров на небесах Страшила из Страны Оз Страшила из Страны Оз. Ринкитинк в Стране Оз Волшебство Страны Оз Волшебство Страны Оз. Глинда из Страны Оз Изумрудный город Страны Оз Путешествие в Страну Оз. Изумрудный город Страны Оз Дороти и волшебник в Стране Оз Озма из Страны Оз. Дороти и волшебник в Стране Оз Железный дровосек из Страны Оз Пропавшая принцесса. Железный дровосек из Страны Оз Тик-Ток из Страны Оз Лоскутушка из Страны Оз. Тик-Ток из Старны Оз Дженни Джик в Стране Оз Королева Зикси из Страны Икс. Дженни Джик в Стране Оз

Лаймен Фрэнк Баум - Удивительный Волшебник Страны Оз. Дороти и Волшебник в Стране Оз.

1993 Издательство: Московский рабочий Серия: Книги нашего детства

С о д е р ж а н и е:Удивительный Волшебник Страны Оз. Дороти и Волшебник в Стране Оз.

Библиография

1897 — Рассказы Матушки Гусыни в прозе / Mother Goose in Prose1899 — Папа Гусь: его книга / Father Goose: His Book1900 — Удивительный Волшебник из Страны Оз / The Wonderful Wizard of Oz1902 — Жизнь и приключения Санта-Клауса / The Life and Adventures of Santa Claus1904 — Чудесная Страна Оз / The Marvelous Land of Oz1907 — Озма из Страны Оз / Ozma of Oz1908 — Дороти и Волшебник в Стране Оз / Dorothy and the Wizard in Oz1909 — Путешествие в Страну Оз / The Road to Oz1910 — Изумрудный Город Страны Оз / The Emerald City of Oz1913 — Лоскутушка из Страны Оз / The Patchwork Girl of Oz1914 — Тик-Ток из Страны Оз / Tik-Tok of Oz1915 — Страшила из Страны Оз / The Scarecrow of Oz1916 — Ринкитинк в Стране Оз / Rinkitink in Oz1917 — Пропавшая Принцесса Страны Оз / The Lost Princess of Oz1918 — Железный Дровосек из Страны Оз / The Tin Woodman of Oz1919 — Волшебство Страны Оз / The Magic of Oz (издана посмертно)1920 — Глинда из Страны Оз / Glinda of Oz(издана посмертно)

Экранизации

Волшебник страны ОзВеликолепный волшебник страны Оз / The Wonderful Wizard of Oz (Отис Тернер / Otis Terner) [1910] - немое киноВиз (Волшебник) / The Wiz (Сидни Люмет / Sidney Lumet) [1978]Возвращение в страну Оз / Return to Oz (Walter Murch / Уолтер Мёрч) [1985]Волшебник из страны ОЗ: Приключения в Изумрудном городе / The Wonderful Wizard of OZ (Робин Ванг / Robin Wang) [2006] м/фВолшебник изумрудного города (Павел Арсенов) [1994]Волшебник Изумрудного города (Кирилл Малянтович, Леонид Аристов, Юрий Трофимов, Юлиан Калишер, Александр Боголюбов, Юрий Клепацкий, Карло Сулакаури) [1973-1974, М/ф]Волшебник изумрудного города (Александр Макаров) [1999, м/ф]Волшебник страны Оз / The Wizard of Oz (Виктор Флеминг, Мервин ЛеРой, Ричард Торп, Кинг Видор / Victor Fleming, Mervyn LeRoy, Richard Thorpe, King Vidor) [1939]Волшебник страны Оз / The Wizard of Oz (Ларри Симон / Larry Semon) [1925]Волшебник страны ОЗ: Спасение Изумрудного города / Wizard of OZ: the Rescue of Emerald City (нет информации) [1990, м/ф]Волшебник Страны Оз / His Majesty The Scarecrow Of Oz (J. Farrell MacDonald) [1914]Маппет Шоу: Волшебник из страны Оз / The Muppets' Wizard of Oz (Кирк Р. Татчер / Kirk R. Thatcher) [2005]Michael Jackson The Wiz (Волшебник страны Оз) [1978, Мюзикл]Приключения Льва в волшебной стране Оз / Lion of Oz (Тим Дикон / Tim Deacon) [2000, М/ф]Приключения Санта Клауса / The Life & Adventures of Santa Claus (Glen Hill / Глен Хилл) [2000, м/ф]

Биография

Лаймен Фрэнк Баум — американский писатель, «создатель» волшебной страны Оз. Всемирно известный классик детской литературы, чьи книги были десятки раз экранизированы, породили множество подражаний и пародий.

Фрэнк, родившийся 15 мая 1856 года, имел очень мало шансов на то, чтобы вообще дожить до трех лет. Врачи уже на первом году его жизни не стали скрывать от родителей правду: у малыша врожденный порок сердца. И спасти его может только спокойная, размеренная и счастливая жизнь, желательно не в большом городе, а сельской местности.

К моменту рождения Фрэнка Бенджамин был бондарем, изготавливал бочки для нефти. Именно те, которые назывались «баррелями» из-за того, что именно столько нефти в них помещалось. Но седьмой ребенок стал словно счастливым талисманом – вскоре папаша Баум из бондаря стал продавцом черного золота, причем, его дела пошли в гору настолько стремительно, что он стал богатым в течение короткого времени.

Вот только дети были его головной болью. Четверо умерли, не прожив и нескольких лет, а пятеро, в конце концов, стали взрослыми, но, увы и ах, до преклонных лет дожил только Фрэнк. Но тогда, на заре молодости Бенджамина и Синтии, им казалось, что главная их задача – помочь больному седьмому ребенку.Они с него разве только пылинки не сдували. Он жил на ранчо, хотя у отца был свой дом в Нью-Йорке, большую часть времени посвящал прогулкам, причем в равной степени переносил и жару, и холод. Бен мог позволить, чтобы учителя сами приезжали к Фрэнку, в школу он не ходил. Он был такой книгочей, что уже вскоре одолел всю отнюдь не маленькую библиотеку отца. Больше всего мальчишке нравились Чарльз Диккенс и Уильям Теккерей. Диккенс к этому моменту был еще жив, так что все новинки, которые выходили из-под пера классика, тут же доставлялись Фрэнку. Кстати, подобное увлечение сына было предметом особой гордости Бена. Он всем говорил: «Мой Фрэнк эти книги как орешки щелкает!» Хотя согласитесь – мастер психологического романа Диккенс «по зубам» далеко не каждому взрослому…

Печатная машинка – лучший подарок.

4-й день рождения Фрэнка стал для него, пожалуй, одним из самых счастливых дней! Отец пришел в комнату к сыну с самого утра и принес ему весьма крупный подарок. Когда мальчишка развернул бумагу, он ахнул: это была печатная машинка! Довольно большая редкость в то время. Надо ли говорить, что в тот же день Фрэнк со своим младшим братишкой уже обрадовал родителей первой семейной газетой. А дальше газета, позже переросшая в журнал, начала выпускаться регулярно. В ней помимо семейной хроники была и беллетристика – Фрэнк часто писал сказки для младших…

Неугомонный Фрэнк

В 17 лет будущий писатель стал выпускать уже вполне взрослый журнал. Так как его вторым после книг увлечением была филателия, то страницы нового издания были посвящены истории марок, различным аукционам, а также путешествиям.Сам Фрэнк был поистине неугомонным – кем он только не работал в юности. Начинал с репортера, был директором книжного магазина, два года учился в военном училище, где испытал почти физическое отвращение к муштре. Потом решил стать фермером, выращивал домашнюю птицу, а заодно и выпускал журнал посвященный птицеводству. Но вскоре эта довольно «неэстетичная» работа ему надоела. Он вернулся в город, стал продюсером ряда театров, несколько раз выходил на сцену, играя в спектаклях.Он был легок на слова, а большая эрудиция и начитанность делали его интересным, запоминающимся собеседником. Бен и Синтия (родители писателя) очень гордились сыном, полагая, что их Фрэнк в жизни не пропадет. Тем более, что он был достаточно целеустремлен и упрям, сказывалась шотландско-ирландская закваска…

В 1881 году Фрэнк влюбился в очаровательную Мод. «Конфетно-букетный» период несколько подзатянулся, несколько легкомысленный молодой человек, витающий в облаках, не казался родителям Мод исключительно удачной партией. Но, во-первых, девушка заявила, что ни за кого другого, кроме Фрэнка, не пойдет, а, во-вторых, он как-никак был сыном богатого нефтяного магната, так что вполне мог обеспечить будущее их дочери. Если бы они знали, что упрямец Фрэнки скорее пойдет просить милостыню, чем возьмет деньги у родителей, они бы, возможно, и подумали бы. Но молодой Баум придерживался таких позиций, что он должен состояться сам, ведь отец тоже когда-то начинал с нуля…

Как бы там ни было 9 ноября 1882 года Фрэнк и Мод поженились. У них родилось четверо детей, для которых, Баум, собственно и начал писать сказки. Вернее сказать, они вначале были устными. Стоит ли говорить, что дети слушали Фрэнка с раскрытыми ртами, ведь он очень любил сочинять добрые сказки, в его рассказах всегда добро брало вверх над злом. А, кроме того, Фрэнк признавался Мод, что очень не хочет, чтобы дети учились жизни на «злых сказках братьев Гримм».Первой книгой, которую Фрэнк официально выпустил в 1899 году, были «Сказки дядюшки Гусака». В память о том, как он в юности выращивал рождественских гусей. Детям сказки очень понравились, но так как старшие были уже не малышами, они указали родителю на некоторое несоответствие. Мол, нам хочется знать о волшебных приключениях, а дядюшка Гусак «привязан» к птичьему двору.

Фрэнк вместе с семьей переехал в штат Южная Дакота в 1888 году, где он работал в газете. Затем в 1891 семья переехала в Чикаго, Фрэнк Баум и там стал работать журналистом.В 1899 году выпустил свою первую книгу "Сказки дядюшки Гусака", а год спустя, в 1900 году, была опубликована наиболее известная за всю биографию Фрэнка Баум книга «Волшебник страны Оз» (The Wonderful Wizard of Oz), рассказ о маленькой девочке, снесенной торнадо на волшебную землю Оз (известная в России по пересказу А. М. Волкова под названием "Волшебник Изумрудного города"). Инсценировка книги Фрэнка Баум была выполнена в 1902 году, используя эту историю в 1938 году был снят чрезвычайно популярный кинофильм.Всего Лаймен Ф. Баум написал о стране Оз 14 повестей, во всех из которых особое значение придается таким американским добродетелям, как практичность, самостоятельность, толерантность и эгалитаризм.

Возможно, он написал бы еще больше, но смерть от сердечного приступа спутала все карты Придворного Историка Страны Оз. Однако читательская любовь превратила точку в многоточие. В том же 1919 году издательство "Рейли и Ли", специализирующееся на выпуске истории о Стране Оз, поручило двадцатилетней журналистке из Филадельфии Рут Пламли Томпсон продолжить сериал. Задачу свою Рут Томпсон выполнила неплохо, а что касается количества вышедших из-под ее пера названий, то здесь она превзошла самого Баума. Традиция "продолжательства" не заглохла - эстафету принимали самые разные литераторы. Попытал удачи в этой области и иллюстратор большинства прижизненных изданий Баума Джон Нил, предложивший читателям три своих повести.

Персонажи Баума - девочка Дороти, Страшила, Железный Дровосек, Трусливый Лев - по своей популярности могут соперничать с такими любимцами детей и взрослых, как Алиса и Винни-Пух, хоббиты и Питер Пэн.

Знаменитый американский фантаст Рей Бредбери, горячий поклонник сериала Баума, отмечал, что в этих сказках "сплошные сладкие булочки, мед и летние каникулы". Кэрроловская Страна Чудес по сравнению со страной Оз - остывшая каша арифметика в шесть утра, обливания ледяной водой и долгие сидения за партой". По мысли Бредбери, Страну Чудес предпочитают интеллектуалы, а мечтатели выбирают Страну Оз: "Страна Чудес - это то, какие мы есть, а Страна Оз - то, какими желали бы стать".

http://www.livelib.ru/

bookinistic.narod.ru