Алекс Мома. Высшая Магия в двух гностических Книгах Иеу. Книги иеу


Книги Иеу - это... Что такое Книги Иеу?

Книги Иеу — два гностических текста, новозаветные апокрифы. Датируются III веком н. э. Древнейшая известная копия написана на коптском и является частью кодекса Брюса. Тексты стали известны относительно недавно, и академических исследований, посвящённых им, в настоящее время мало.

Книги Иеу содержат значительное количество мистических заклинаний и эзотерических диаграмм, часто включающих концентрические круги и квадраты. Как и многие гностические учения, книги Иеу были созданы с тем расчётом, что будут непонятны непосвящённому, но что их можно будет понять при достижении определённого уровня понимания. Вероятно, книги являются руководствами для проведения гностических ритуалов.

Это — Книга Гнозиса Невидимого Бога, (которая) посредством Сокрытых Тайн, указующих путь к Избранному Роду, через возрождение (ведет) к жизни Отца — в приход Спасителя, избавителя душ, которые сами получают Слово Жизни, которое превыше всей жизни — в познание живого Иисуса, изошедшего через Отца из Эона Света в Полноте Плеромы — в учение, вне которого нет иного, которому живой Иисус обучал своих апостолов, говоря: „Вот — учение, в коем пребывает Цельное Знание“.

Первая книга Иеу, 1.

И повернулся Иисус с учениками своими к четырем сторонам света, велел им, чтобы они вплотную поставили стопы друг к другу, и промолвил следующую молитву, сказав: „Иоазазэф азазэ асазэф Аминь. Аминь. Аминь. эиазеи эиазеи дэф заэф заэф Аминь. арбазазаза баозаззаз заззооз Аминь. азаахазараха зараха зарбафо зарбафоз зараэи зараэи зараэи азараха харза барха фазаф фазаф фазаф Аминь.“.

Оригинал заклинания  

ιωαζαζηθ αζαζη ασαζηθ (Аминь. Аминь. Аминь.) ειαζει ειαζει δηθ ζαηθ ζαηθ (Аминь.) αρβαζαζαζα βαωζαζζαζ ζαζζоωζ (Аминь.) αζααχαζαραχα ζαραχα ζαρβαθω ζαρβαθωζ ζαραει ζαραει ζαραει αζαραχα χαρζα βαρχα θαζαθ θαζαθ θαζαθ (Аминь.)

Вторая книга Иеу, 61.

Ссылки

dic.academic.ru

Читать онлайн "Первая Книга Иеу" автора Апокриф - RuLit

» Кодекс Брюса » Первая Книга Иеу

Первая Книга Иеу

(Пер. - А. Мома.)

Я возлюбил вас. Я захотел (дать)

вам жизнь. Живой Иисус1,

знающий Истину.

Это - Книга Гнозиса Невидимого Бога2, (которая) посредством Сокрытых Тайн, указующих путь к Избранному Роду3, через возрождение (ведет) к жизни Отца - в приход Спасителя, избавителя душ, которые сами получают Слово Жизни4, которое превыше всей жизни - в познание живого Иисуса, изошедшего через Отца из Эона Света в Полноте Плеромы - в учение, вне которого нет иного, которому живой Иисус обучал своих апостолов, говоря: “Вот - учение, в коем пребывает Цельное Знание”.

Живой Иисус отвечал и говорил ученикам своим: “Благословен тот, кто распял мир5 и кто не дал миру распять его”.

Апостолы же отвечали единогласно, говоря: “О, Господи, научи нас способу распять этот мир, чтобы не мог он распять нас, ибо мы разрушены и теряем наши жизни”.

Живой Иисус отвечал: “Тот, который распял (этот мир) - это тот, кто нашел Слово мое и исполнил его согласно воле Пославшего меня6”.

2.

Апостолы отвечали, говоря: “Говори же нам, Господи, чтобы могли мы слышать тебя. Мы всем сердцем следуем за тобою. Мы оставили и отца, и мать, мы оставили виноградники и поля, мы оставили добро и величие царей, и мы следовали за тобою7, чтобы ты смог обучить нас познанию жизни твоего Отца, пославшего тебя8”.

Живой Иисус ответил и сказал: (2) “Жизнь Отца моего такова: чтобы получили вы душу вашу от Рода Понимающего (Разума), и чтобы он прекратил быть земным и стал понимающим через то, что я сказал вам по ходу моего объяснения, чтобы вы исполняли его и спаслись от Архонта этого Эона и его преследований, которым нет конца. Но вы, ученики мои, торопитесь же получить слово мое с уверенностью, чтобы познать его, чтобы с вами не смог бороться Архонт этого Эона9 - тот, который не нашел никакой заповеди его во мне10 - чтобы вы также, апостолы мои, исполнили слово мое по отношению ко мне. А я сделал бы вас свободными, и вы стали бы цельными через свободу, в которой нет пятна. Как Дух-Утешитель11 (Параклет) целостен, также и вы станете целостными через Свободу Духа Святого, Утешителя”.

3.

Все апостолы - Матфей, и Иоанн, и Филипп, и Варфоломей, и Иаков, единогласно отвечали, говоря: “Господи Иисусе, ты, живейший, чье добро простирается над обнаружившими Мудрость твою и Форму твою, в которой ты воздаешь Свет; о, Свет, Воздающий Свет, просвещавший наши сердца до тех пор, пока мы не стяжали Свет Жизни; о, Истинное Слово, учащее нас через Гнозис сокрытому знанию Господа Иисуса Живого”.

Живой Иисус отвечал (3) и сказал: “Благословен человек, познавший всё это. Он низверг Небеса, поднял Землю и (отправил ее) на Небеса, и она стала Серединой, ибо она - ничто”.

Апостолы отвечали, говоря: “О, Иисус Живой, Господь (наш), истолкуй же нам, как можем мы низвергнуть Небеса, ведь мы следовали за тобой, чтобы ты мог обучить нас Свету Истинному”.

Живой Иисус отвечал и сказал: “Слово, сущее на Небесах прежде Земли, начало быть - то, которое названо Миром - но вы, когда познаете слово мое, низвергнете Небеса, и они станут обитать в вас. Небеса - Невидимое Слово Отца; но когда вы познаете всё это, вы низвергнете Небеса. Чтобы поднять Землю до Небес, я покажу вам, что она такое, чтобы вы могли познать ее: отправить Землю на Небеса - это значит, что слышащий Слово Гнозиса перестал иметь Понимающий Разум приземленного человека земли, но стал Человеком Небес. Его Понимающий Разум перестал быть земным, но стал небесным. В силу этого вы и будете спасены от Архонта этого Эона, и он станет Серединой, ибо он - ничто”.

Снова сказал Живой Иисус: “Когда вы станете Небесными, вы станете Серединой, поскольку она - ничто, ибо […] Правители (Архэ) и Проклятые Силы (Экзоусиаи) станут вами и они станут завидовать вам, потому что вы познали меня, ибо я не от мира сего12, и я не похож на Правителей, и на Силы, и на всех Проклятых. (4) Они не исходят от меня. И, кроме того, тот, кто (рожден) во плоти неправедности, не пребывает в Царстве Отца моего, а еще тот, кто связан с плотью, не верует (в) Царство Бога-Отца”.

4.

[Апостолы] же единогласно отвечали, они сказали: “Иисус, [Живой] Господь, рождены ли мы от плоти и познали ли тебя согласно плоти? Скажи же нам, о Господи, ибо встревожены мы”.

Живой Иисус отвечал и сказал своим апостолам: “Я не говорю от плоти, в которой [вы] пребываете, но плоть [неведения] и непонимания существуют в неведении, вводящим в заблуждение многих, уводя от [слова] Отца моего”.

Апостолы же отвечали на слова Живого Иисуса, говоря: “Скажи же нам, как случается непонимание, чтобы мы могли уберечься от него […]”.

www.rulit.me

Алекс Мома. Высшая Магия в двух гностических Книгах Иеу

Алекс Мома.

 

(доклад на Ассамблее Ordo Templi Orientis в Москве, июнь 2010 г.)

Первая и Вторая «Книги Иеу» были обнаружены в 70-е годы XVIII века британским путешественником Джеймсом Брюсом во время его пребывания в Египте, где в его руки попала папка с манускриптами, написанными на разных языках и наречиях и содержащими тексты самой разнообразной идейной направленности. Очевидно, что эта компиляция была достаточно случайной: контрабандисты наобум включили в нее тексты, относящиеся к различным позднеантичным традициям, чтобы выгоднее продать ее какому-либо из заезжих иностранцев, и таким счастливцем-покупателем оказался Брюс. Впоследствии эта папка, приобретенная в 1842 году Бодлеанской библиотекой в Англии, получила название «Кодекс Брюса», или «Codex Brucianus», хотя, строго говоря, «кодексом» она не являлась, поскольку не имела ни оригинального переплета, ни оригинальной же обложки (картонажа). Тексты «Кодекса» сейчас не читаются даже в инфракрасном свете, поэтому мы (как и в случае с «Pistis Sophia», которая читается, но факсимильное издание которой лишь сейчас обсуждается) располагаем лишь копией коптского текста, сделанной библиографом Британского музея Карлом Войде не позднее 1799 года (в том году «Книги Иеу» впервые были упомянуты в одном из первых изданий «Коптского Нового Завета»[1]), а уже в XIX веке Маурицио Шварце (автор первого – латинского – перевода «Pistis Sophia» от 1851 г.[2]) скопировал уже копию Войде и сравнил ее с оригиналом (тогда еще читаемым), а впоследствии редактурой этого текста занимались французский коптолог и автор первого полного французского перевода «Pistis Sophia»[3] Эмиль Амелино и немецкий ученый Карл Шмидт. Таким образом, то обстоятельство, что у нас есть сейчас сохранившиеся на коптском языке (очевидно, как перевод с греческого) и написанные на греческом, очевидно, в конце III века, «Книги Иеу», мы можем считать счастливой случайностью. Пожалуй, лучший из существующих переводов этих книг на европейские языки – английский, выполненный переводчицей Pistis Sophia Вайолет Макдермот и опубликованный параллельно с отредактированной Карлом Шмидтом копией коптского оригинала в 1978 году[4]. Сия счастливая случайность и позволяет нам с фактами в руках опровергнуть расхожую мысль о том, что раннему христианству (или так называемому «гностицизму», что, в сущности, одно и то же) была чужда магия, что эта традиция была в своей основе антимагичной, базирующейся на монотеизме, якобы обрамляемом декоративной, в сущности, ангелологией и эонологией, и лишь впоследствии, во времена победы ортодоксии в IV веке н.э., давшем трещину и превратившемся в «тринитарное богословие». Кстати, в другом, самом длинном и самом позднем из известных ныне, гностическом трактате, написанном несколько позже – «Pistis Sophia» – автор активно ссылается на эти «Две Великие Книги Иеу»[5], поскольку их ангелология имеет очевидные параллели с Pistis. Наряду с более ранними исследователями Жак Кёртис, посвятивший в своей работе «Греческая Каббала» этим книгам отдельную главу, пишет – подразумевая аналогию со знаменитой и гораздо более древней «Египетской Книгой Мертвых», что «Книги Иеу» можно по праву назвать «Христианскими Книгами Мертвых»[6]. Такая аналогия вполне уместна, учитывая, что «Книги Иеу» посвящены восхождению души умершего гностика через низшие и срединные («психические») эоны и их архонтов (о чем и учит Иисус учеников, давая им бесконечные их шифры, печати, тайные имена и т.п.), а греческий оригинал этих книг также был написан в (уже коптском) Египте и там же имел распространение. Безусловно, все прочие гностические тексты, доступные нам в коптском переводе, начиная с четырех разных версий «Апокрифа Иоанна» и заканчивая «Pistis Sophia», также содержат в себе элементы магии (а, например, плохо сохранный «Марсан» из IX Кодекса Библиотеки Наг-Хаммади – еще и нумерологии[7]), однако в «Книгах Иеу» мы имеем дело с относительно целостной магической системой в рамках раннего и еще не ортодоксального христианства. Выдающийся немецкий коптолог Карл Шмидт, однако, справедливо считал, что эти книги являются наставлениями о познании Невидимого Бога посредством оккультных мистерий. Действительно, метафизика «Книг Иеу» и магия, базирующаяся на такой метафизике, позволяют нам «нескромно» предположить, что содержимое книг было важным не только для мертвых, но и для живых людей, отнюдь не торопящихся умереть. И действительно: Иисус говорит в них не только о посмертном путешествии души, но, в сущности, о магии преодоления зла посредством Божественных Мистерий. В книгах упоминаются или приводятся сакральные имена 60 эманаций Иеу, 28 из них – весьма обстоятельно. Иисус не случайно отталкивается в своих построениях именно от Иеу: согласно «Pistis Sophia», Иеу – это «Отец Отца Иисуса» (в Небесах, где все по определению молоды, нет «дедушек»). Таким образом, апелляцией к эманациям Иеу и к Нему Самому автор трактата подчеркивал не некий абстрактно эзотерический, или гностический (ибо система небесных эонов сама по себе не является чем-то уникальным), но – христианский характер данного текста. Параллели с «Pistis Sophia» особенно четко прослеживаются в содержании «Второй Книги Иеу», и я отсылаю слушателей к большой статье М.К. Трофимовой на эту тему[8]. Любопытно также, что, в отличие от «Pistis Sophia», где многие божественные эманации вообще являются «фигурами умолчания», в «Книгах Иеу» ситуация не просто иная, но объяснение почти каждой из эманаций сопровождается диаграммой, на которой можно увидеть ее имя, ее собственные эманации и стражей (тогда как печати эманаций часто обозначены отдельными графическими «вкраплениями» в текст, следующий за диаграммами), причем чаще всего их поясняет еще и текст, находящийся внутри диаграмм. Уникальность «Книг Иеу», кстати, заключается еще и в том, что зачастую эти диаграммы сами по себе служат единственной настоящей экзегезой Сущностей и процессов, описываемых в данных книгах. Таков своего рода «магико-пифагорейский гностицизм» «Книг Иеу»… Но ведь магическими эти книги делает не только обилие наставлений, даваемых Иисусом своим ученикам относительно «техники» поведения со сверхчувственными сущностями. Важнее всего то, что посредством совершения оккультных (или относящихся к высшей магии, как выразился бы Элифас Леви) мистерий человек очищается от грехов Восприемниками Сокровищницы Света и, таким образом, избегает «участи грешника», столь безрадостно-подробно расписанной в «Pistis Sophia» – тексте, в значительно большей степени базирующемся на этических компонентах, нежели «Книги Иеу». Однако необходимое для всякого гностика мiроотречение как естественное условие «стяжания таинств», безусловно, остается в силе и в нашем тексте. Кроме того, чтобы прожить эти мистерии, ученик должен последовательно пройти через три крещения: водное, огненное и, наконец, духовное – «Крещение Духом Святым». Здесь содержится вполне недвусмысленный намек на временную первичность религиозных практик по отношению к мистериальным. Любопытно, кстати, что Таинство Сокровищницы Света в тексте не является чем-то самостоятельным, как это можно было бы предположить на основании намеков, данных в «Pistis Sophia», но само состоит из прочих таинств: Таинства девяти его Стражей, трех Врат Сокровищницы Света и Ключей от них, тайны Дитя Ребенка (т.е., согласно пояснениям Е.П. Блаватской к «Pistis Sophia»[9], Ребенок – это манас, или сын принципа буддхи, а Дитя Ребенка – это низший манас, т.е. дитя высшего на полу-человеческом небесном плане), Трех Аминь (прообразе высшей триады в семеричном человеке, по Е.П.Б), Семи Аминь (т.е. у каждого из Трех Аминь их еще по семь, итого 3+ (7х3) = 24 Тайны в «Pistis Sophia»), Пяти Деревьев (т.е. местностей, не обязательно земных или даже материальных, в которых развивались нынешняя и прошлые 5 «коренных рас» человечества; наша, арийская, раса считается пятой), Семи Гласов (идентичных, например, Семи Громам Откровения Иоанна Богослова и Семи АУМ индусов) и 49 Сил (согласно Е.П.Б. – «49 Огней восточного оккультизма»; очевидно, однако, что применительно к человеку эти 49 Сил играют роль охранителей для каждой из семи субрас каждой из семи «коренных рас» человечества, и тогда логично предположить, что у нашей, славянской субрасы, также есть свой небесный охранитель), а также «Великого Имени всех Имен, являющееся Великим Светом вокруг Сокровищницы Света». Заметим в скобках, что Сокровищница Света – это и есть Плерома (Полнота Божественного Присутствия), и у гностиков ее отдельные эоны также часто именуются Светами. При описании Трех Крещений в тексте также постоянно фигурируют Девы Света, а ведущую роль играет Мелхиседек, в одноименном тексте из Библиотеки Наг-Хаммади, кстати, напрямую отождествляемый с Христом[10]. После трех Крещений Иисус вершит Таинство, призванное преодолеть враждебность архонтов низших эонов, не пускающих душу в области Божественного, причем для этого, как и в IV Книге «Pistis Sophia», используются виноградные лозы и разные сорта ладана. Это Таинство призвано обезвредить Саваофа-Адамаса и его архонтов (т.е. низшего из трех Саваофов, два из которых именуются agaphos – «добрыми»). Устранение влияния Адамаса «технически» гарантирует душам бессмертие и дает им возможность дальнейшего путешествия по небесным сферам. Кроме того, Иисус объясняет ученикам, как преодолеть Обереги всех Мест (topoi), их Таинства, Крещения, Подношения, Печати, Восприемников, Шифры и Истинные Имена. Он объясняет, как Душа, вооруженная Таинством Прощения Грехов, может проследовать, в частности, через чин Трех Аминь, через Дитя Ребенка, Спасителя Близнецов, высшего Саваофа (т.е. Саваофа из Сокровищницы Света), Благого Иао (в гностических текстах также подразумевается, что существуют трое различных Иао), Семи Аминь, Пяти Деревьев, Семи Гласов, Праотца, Не Имеющих Отца, Пяти Печатей Света, Пяти Помощников, Троичных Духов и Троичных Сил Великого Царя Сокровищницы Света (Иеу), Первой Заповеди (но, скорее всего, Первого Предела, ибо коптское tosh основным значением имеет «предел, границу»), Наследия Безмолвия и Покоя, а также Покровы перед самим Иеу. А после того, как должным образом отправлены Таинства самой Сокровищницы Света и Таинство Прощения Грехов, тогда уже не Иисус, но сам Иеу позволяет душе проникнуть через вторые Врата Сокровищницы Света, где пребывают двенадцать Великих Сил – эманаций Истинного Бога (здесь прослеживается прямая аналогия с 12 высшими из 30 эонов Плеромы в более раннем гностическом валентинианстве). Таким образом, фигура Иеу оказывается в нашем тексте ключевой не только в христианском, но и в абстрактно-эзотерическом контексте. После того, как душа пересекает эти Врата, Истинный Бог придает ей (в тексте, конкретно, – двенадцати апостолам Иисуса, совершающим всё это «здесь и сейчас») Великую Силу Света, которая призвана предотвратить падение этих душ обратно в материю (другими словами, их реинкарнацию; таким образом, прохождение именно этих Врат делает душу некогда земного человека «невозвращенкой»), но здесь также можно проследить и параллели с Пистис Софией, которая, в одноименном тексте, казалось бы, уже навсегда освободилась от пут архонтов после очередного из своих 12 Покаянных Гимнов, но очень скоро оказывалось, что это было лишь иллюзией. Но любому живому существу всегда мало свободы от чего-то, ему нужна также и свобода для чего-то. И вот, Великая Сила Света ведет эти души к Сокровищнице Истинного Бога, который и дает ей Великую Печать, Великое Таинство и Великое Имя. Именно в Сокровищнице Истинного Бога («пространственно» это, очевидно, то Место, которое в ключевом и едва ли не самом раннем тексте «гностической» традиции – «Апокрифе Иоанна» – именуется «Местом Душ Святых»), являющейся, видимо, одной из областей Сокровищницы Света, или Плеромы, где освободившиеся от оков материального мiра души и пребывают вечно и радостно. Вроде бы, рассматриваемые нами «Книги Иеу» дали всем нам, читающим их в XXI веке, представление о том, что из себя представляла магия гностиков-христиан как минимум в одной из ее сложившихся к IV столетию форм. Однако дать представление – не значит объяснить досконально (что было бы в любом случае невозможно, поскольку мы с вами всё же пребываем вне христианского гностического Посвящения), объяснить как с эзотерической, так и с научно-религиоведческой точек зрения. Например, нелегко объяснить, почему же эти книги были написаны именно в Египте. Завершая на этой мысли свой доклад, позволю себе утомить вас иллюстрирующей ее длинной цитатой (в моем переводе) из работы «”Книги Иеу” и прочие гностические фрагменты», написанной еще в 1913 году[11], но по сей день вряд ли превзойденной кем-либо по части анализа содержания рассматриваемых книг: «”Книги Иеу” и, в меньшей степени, “Pistis Sophia”, несут в себе внешнюю схожесть с задачей, поставленной такими египетскими работами, как «Книга Мертвых», “Книга того, что в Дуате” и тому подобными трудами. Они были предназначены для того, чтобы служить “проводниками” к загробному миру и, рассмотренные в этой связи, имели тесное сходство с данным кругом гностической литературы. В обоих случаях в иных мирах были области, препятствовавшие прохождению души, и тема обоих классов работ заключалась в том, чтобы подготовить душу посредством эзотерического знания к преодолению Сил этих враждебных областей. Это звучит странно, но “магия” в ряде случаев основана на стержневой идее, общей для всей магии такого рода, – идее о том, что если душа была проинформирована об имени и прочих сиюминутных частностях, относящихся к враждебной силе, то тем самым она приобретает полный контроль над этой недружественной силой и оказывается способной сокрушить всякую враждебность. Но когда мы приступаем к оценке деталей гностических работ, их прямое наследование собственно египетским религиозным идеям оказывается очень мало очевидным, а их общая схема – очевидным образом заимствованной из систем сирийских мистиков. Есть, конечно, и значимое исключение в виде специфически египетского символизма двенадцати темниц подземного мира, или же темной стороны луны, а также духа обманчивого, описанного в “Pistis Sophia”. Но даже в более систематизированных “Книгах Иеу” оказывается нелегко понять, что же это была за система».

 

© Алекс Мома, 1990-2011.

© Thelema.RU, 2011

 

 

[1] См.: Appendix ad. edit. Novum Testamentum e Codex Alexandrinus. L., 1799.

[2] Pistis Sophia. Opus Gnosticum Valentino Adiudicatum e Codice Manuscripto Coptico Londinensi / Descripsit et Latine vertit M.G. Schwartze; edidit J.H. Petermann. Berolini, MDCCCLI.

[3] Pistis-Sophia: ouvrage Gnostique de Valentin / Trad. par Emile Amélineau. Paris: Chamuel, 1895.

[4] The Books of Jeu and the Untitled Text in the Bruce Codex / Ed. by Carl Scmidt. Ttransl. by Violet MacDermot (The Nag Hammadi Studies, vol. 13). Leiden: Brill, 1978.

[5] «Ведь даже самим праведникам, никогда не творившим зла и вовсе не совершавшим греха, нужно отыскать Таинства, которые в (Двух Великих) Книгах Иеу, которые Я поручил написать в Раю Еноху, когда говорил Я с ним (обо всем) – от Древа Знания и от Древа Жизни». «Pistis Sophia», Книга III, Глава 134, пер. мой, ркп.

[6] The Books of Jeu // Curtis, Jack. The Greek Cabbala. N.-Y., 1999, Ch. 8.

[7] См., например: Marsanes. Introduced and translated by Birger A. Pearson // The Nag Hammadi Library in English. Revised (4th) edition. The Definitive New Translation of the Gnostic Scriptures, Complete in One Volume. Leiden: Brill, 1996, p. 460–471.

[8] Трофимова, М.К. IV Книга Pistis Sophia // Вестник древней истории, №4, 1999; №1, 2000.

[9] Pistis Sophia // Блаватская Е.П. Скрижали Кармы. М.: МЦФ, 1995, стр. 114–218.

[10] См., например: Melchisedec. Introduced by Birger A. Pearson. Translated by Søren Giversen and Birger A. Pearson // The Nag Hammadi Library in English. Revised (4th) edition. The Definitive New Translation of the Gnostic Scriptures, Complete in One Volume. Leiden: Brill, 1996, p. 438–444.

[11] The Books of Ieou and other Gnostic Fragments // Scott-Moncrieff, Ph.D. Paganism and Christianity in Egypt. Cambridge, 1913, p. 183–197 (cit. 192).

www.thelema.ru

Книги Иеу — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Книги Иеу — два гностических текста, новозаветные апокрифы. Датируются III веком н. э. Древнейшая известная копия написана на коптском и является частью кодекса Брюса. Тексты стали известны относительно недавно, и академических исследований, посвящённых им, в настоящее время мало.

Книги Иеу содержат значительное количество мистических заклинаний и эзотерических диаграмм, часто включающих концентрические круги и квадраты. Как и многие гностические учения, книги Иеу были созданы с тем расчётом, что будут непонятны непосвящённому, но что их можно будет понять при достижении определённого уровня понимания. Вероятно, книги являются руководствами для проведения гностических ритуалов.

Это — Книга Гнозиса Невидимого Бога, (которая) посредством Сокрытых Тайн, указующих путь к Избранному Роду, через возрождение (ведет) к жизни Отца — в приход Спасителя, избавителя душ, которые сами получают Слово Жизни, которое превыше всей жизни — в познание живого Иисуса, изошедшего через Отца из Эона Света в Полноте Плеромы — в учение, вне которого нет иного, которому живой Иисус обучал своих апостолов, говоря: „Вот — учение, в коем пребывает Цельное Знание“.

Первая книга Иеу, 1.

И повернулся Иисус с учениками своими к четырем сторонам света, велел им, чтобы они вплотную поставили стопы друг к другу, и промолвил следующую молитву, сказав: „Иоазазэф азазэ асазэф Аминь. Аминь. Аминь. эиазеи эиазеи дэф заэф заэф Аминь. арбазазаза баозаззаз заззооз Аминь. азаахазараха зараха зарбафо зарбафоз зараэи зараэи зараэи азараха харза барха фазаф фазаф фазаф Аминь.“.

Оригинал заклинания

ιωαζαζηθ αζαζη ασαζηθ (Аминь. Аминь. Аминь.) ειαζει ειαζει δηθ ζαηθ ζαηθ (Аминь.) αρβαζαζαζα βαωζαζζαζ ζαζζоωζ (Аминь.) αζααχαζαραχα ζαραχα ζαρβαθω ζαρβαθωζ ζαραει ζαραει ζαραει αζαραχα χαρζα βαρχα θαζαθ θαζαθ θαζαθ (Аминь.)

Вторая книга Иеу, 61.

Ссылки

wikipedia.green

Книги Иеу — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Книги Иеу — два гностических текста, новозаветные апокрифы. Датируются III веком н. э. Древнейшая известная копия написана на коптском и является частью кодекса Брюса. Тексты стали известны относительно недавно, и академических исследований, посвящённых им, в настоящее время мало.

Книги Иеу содержат значительное количество мистических заклинаний и эзотерических диаграмм, часто включающих концентрические круги и квадраты. Как и многие гностические учения, книги Иеу были созданы с тем расчётом, что будут непонятны непосвящённому, но что их можно будет понять при достижении определённого уровня понимания. Вероятно, книги являются руководствами для проведения гностических ритуалов.

Это — Книга Гнозиса Невидимого Бога, (которая) посредством Сокрытых Тайн, указующих путь к Избранному Роду, через возрождение (ведет) к жизни Отца — в приход Спасителя, избавителя душ, которые сами получают Слово Жизни, которое превыше всей жизни — в познание живого Иисуса, изошедшего через Отца из Эона Света в Полноте Плеромы — в учение, вне которого нет иного, которому живой Иисус обучал своих апостолов, говоря: „Вот — учение, в коем пребывает Цельное Знание“.

Первая книга Иеу, 1.

И повернулся Иисус с учениками своими к четырем сторонам света, велел им, чтобы они вплотную поставили стопы друг к другу, и промолвил следующую молитву, сказав: „Иоазазэф азазэ асазэф Аминь. Аминь. Аминь. эиазеи эиазеи дэф заэф заэф Аминь. арбазазаза баозаззаз заззооз Аминь. азаахазараха зараха зарбафо зарбафоз зараэи зараэи зараэи азараха харза барха фазаф фазаф фазаф Аминь.“.

Оригинал заклинания  

ιωαζαζηθ αζαζη ασαζηθ (Аминь. Аминь. Аминь.) ειαζει ειαζει δηθ ζαηθ ζαηθ (Аминь.) αρβαζαζαζα βαωζαζζαζ ζαζζоωζ (Аминь.) αζααχαζαραχα ζαραχα ζαρβαθω ζαρβαθωζ ζαραει ζαραει ζαραει αζαραχα χαρζα βαρχα θαζαθ θαζαθ θαζαθ (Аминь.)

Вторая книга Иеу, 61.

Напишите отзыв о статье "Книги Иеу"

Ссылки

  • [apokrif.fullweb.ru/gnost/kniga-ieu1.shtml Русский перевод первой книги Иеу]
  • [gnosticizm.com/brucfig/bruc2.html Русский перевод второй книги Иеу]

Отрывок, характеризующий Книги Иеу

На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело. «Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью. С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал: – Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться. – Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони. Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему. «Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки. – Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.

Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.

wiki-org.ru

Первая и Вторая Книги Иеу (А. Мома)

Краткое содержание

Первая Книга Иеу

Главы 1-4. Предисловие к учению Живого Иисуса; диалог между Иисусом и его учениками: о распятии мира, о том понимании, которое спасает от Архонтов этого Эона, о привнесении слова Отца на землю и о вознесении человеческих разумов в Небеса. Говорится также о "плоти", которая суть неведение и непонимание (этот пассаж сохранился не полностью).

Глава 5. Описание Иисусом того способа, которым Отец сподвиг Иеу, Бога Истины, эманировать Эманации, которые заполняют собой Сокровище Света. Следует диаграмма, дающая "Образ" и Имя Иеу, которым он называется, далее - две диаграммы, одна дает Образ Иеу до того, как он испустил Эманации, другая - после того.

Глава 6. Описание Иисусом способа, которым он вызвал Отца, чтобы Отец побудил Бога Истины эманировать из своих Сокровищ Малую Мысль. Далее следует диаграмма, воспроизводящая его "Характер". Следует описание Первого Гласа, который эманирует Иеу, Бог Истины. Вторая диаграмма заключает в себе Имя Иеу.

Главы 7-32. Следуют 26 диаграмм, все разные, дающие различные Имена Иеу, его Характер, Имена Трех Смотрителей и Двенадцати Эманаций (некоторые диаграммы являются неполными, а три из них - вариациями внутреннего устройства Места Иеу. Некоторые из них не сохранилась. Каждая из диаграмм сопровождается стереотипным подсчетом Двенадцати Эманаций, которые были эманированы, когда Отец смещал Иеу). После лакуны следует фрагмент гностического гимна: гимн молитвы Первой Тайны, велевшей Иеу выстроить Двенадцать Эонов, Двадцать Четыре Эманации и т.п.

Главы 33-38. Иисус учит своих учеников о Сокровищах (при этом первые не упоминаются, остаются только 56 - 60-е Сокровища), описывает процедуру вхождения в них. Далее следуют диаграммы, воспроизводящие их Печати и Имена этих Печатей. Имена даются одновременно с тем, как ученики "держат в руках Шифры". Тогда Смотрители отступают, а также Чины и Покровы, чтобы ученики могли войти во Врата каждого Сокровища.

Глава 39. Исследование учениками Иисуса всех этих Мест, Отцовств и того, как они начали быть. Иисус вновь возвращается к рассуждению о Малой Мысли, которую Отец его не забрал себе, об эманации из этой малой Мысли Иисуса как Первой Эманации, о Трех Гласах, изошедших из этой Мысли, ставшей всеми Местами, об эманировании Двенадцати Эманаций. Поучения Иисусом учеников о том, что они и есть Чин, что они проследуют за Иисусом во все Места, и что он назовет их "учениками".

Глава 40. Ученики просят Иисуса, чтобы он сказал им Имя, которое подходит ко всем Местам в Сокровищах, чтобы они расступились перед учениками. Иисус же отвечает, что он позже назовет им это Имя. Ученики вопрошают, правда ли, что это - Имя Отца Иисуса. Иисус отвечает им, что это не так, но что когда названо Имя Великой Силы, то расступаются все Места, Чины, Покровы и Смотрители. Иисус рассказывает о процедуре вызова Великого Имени, говорит о диаграмме, Печати и Шифре, с помощью которых ученики могут пройти в Место Бога Истины, находящегося за пределами Мест Отца его. Он также предупреждает учеников, что это Имя нельзя называть продолжительное время.

Глава 41. Молитвенный гимн, пропетый Иисусом, который, вместе со своими учениками, продолжает обращаться к Седьмому Сокровищу, а также прославляет Отца своего, а ученики всякий раз трижды пели в ответ: "Аминь, Аминь, Аминь".

Вторая Книга Иеу

Глава 42. Иисус учит своих учеников - мужчин и женщин - Тайнам Сокровища Света, которые посмертно стирают грехи души, делая ее способной следовать через все Места Невидимого Бога до тех пор, пока они не достигнут Сокровища Света.

Глава 43. Предостережение ученикам, чтобы они не давали эти Тайны никому недостойному их, а также не выменивали их ни на какое сокровище мира сего, особенно же следует оберегать эти Тайны от тех, кто служит Семидесяти Двум Архонтам или же Восьми Силам Великого Архонта, Третья Сила из которых - Тарихей, сын Саваофа, Адамаса. Эти Тайны, говорит Иисус, могут быть даны только Сыновьям Света. Иисус обещает своим ученикам дать им Тайны, но сначала - Три Крещения и Тайну изъятия зла Архонтов, затем - духовное помазание. Следуют наставления тем, кто стяжал эти Тайны.

Глава 44. Ученики жалуются, что Иисус не поведал им Тайны Сокровищ Света, Иисус же обещает дать им Тайны всех мест Сокровища Света и говорит, что всякому совершающему их не нужна иная Тайна, кроме Тайны Прощения Грехов, что стяжавшие все эти Тайны смогут проследовать через все Места в Место Иеу. Иисус обещает "исполнить учеников во всякой Тайне", чтобы их можно было назвать "Сыновьями Плеромы".

Глава 45. Наставления Иисуса относительно Водного Крещения. Ритуал преломления Иисусом вина и хлеба в присутствии учеников. Опечатывание учеников Печатью. Молитвенный призыв Иисуса к Отцу своему, призывающий Пятнадцать Помощников, служащих Семи Девам Света ради крещения учеников Водою Жизни. Призыв к Зорокофоре влить воду в один из сосудов вина - как знак. Описывается преображение вина в воду, как Иисус крестит учеников, воздавая им от приношения и опечатывая их Печатью, а затем радуется их крещению.

Глава 46. Наставления Иисуса относительно совершения огненного крещения, затем следует ритуальное приношение вина и хлеба с ладаном и опечатывание учеников Печатью. Молитва-призыв Иисуса к его Отцу, чтобы явился Зорокофора Мелхиседек и принес Воду Крещения Огнем Девы Света, чтобы Дева Света крестила учеников и очистила их. Явление знамения в огне ладана. Происходит крещение учеников, они вкушают от жертвоприношения и их опечатывают Печатью. Ученики выражают радость по поводу своего крещения.

Глава 47. Иисус наставляет учеников относительно совершения крещения Духом Святым. Следует ритуальное приношение вина и хлеба с ладаном. Учеников опечатывают Печатью. Иисус поет молитву-призыв к своему Отцу, называя Имена Сокровища Света. После этого является знамение в приношении, и происходит крещение учеников, им дают от приношения, опечатывая их Печатью. Ученики вновь радуются своему крещению.

Глава 48. Иисус совершает ритуальное приношение ладана Тайны изъятия зла Архонтов, опечатывает учеников Печатью. Затем он произносит молитвенный призыв к Отцу своему, чтобы Адамас и властители его пришли и забрали зло из учеников своих, по поводу чего ученики возрадовались.

Глава 49. Ученики еще раз напоминают Иисусу о его обещании дать ученикам Обереги всех Мест вместе с их Крещениями, Приношениями, Печатями, Шифрами и Именами, а также о способе призыва их для вхождения в них. Иисус наставляет учеников о путешествии их душ, обещает вхождение в Сокровище Света и устранение всех Эонов, и Смотрителей, если ученики стяжают Тайну Прощения Грехов.

Глава 50. Теперь уже Иисус обещает ученикам благополучное прохождение их душ через Чины, в каждом из которых им будет дана Печать, Тайна и Имя этого Чина и прохождение в его Внутреннюю Часть с тем, чтобы, в конце концов, достичь Иеу, Отца Сокровища Света. Еще одно упоминание Чина Внутренних Частей как Двенадцатого Чина Двенадцатой Великой Силы Эманаций Бога Истины; молитва-призыв к Богу Истины послать ученикам Силу Света. Ученики стяжают Тайну Прощения Грехов. Еще одно упоминание обещания дать ученикам эту Тайну вместе с ее Оберегами и Печатью.

Глава 51. Иисус учит учеников, что они могут стать Сыновьями Света только если стяжают Тайну Прощения Грехов. Ученики же просят их дать им эту Тайну.

Глава 52. Самая длинная глава в Книгах Иеу. Еще одно упоминание учения Иисуса об исхождении их душ, в каждом из Двенадцати Эонов им даются Обереги в каждом из Двенадцати Эонов для того, чтобы души могли двигаться дальше вверх. Диаграммы в этой главе представляют Печати, чьи Имена также даются. Приводятся Имена в связке с Шифрами, которые надо держать в руках. Опечатывание Печатями и молитвы-призывы призывают Архонтов расступиться. В Тринадцатом Эоне Двадцати Четырем Эманациям Невидимого Бога даются Обереги. Нарисована диаграмма с Печатью, которой даны эти Имена. Молитва-призыв обязывает расступиться эти Двадцать Четыре Эманации. Схожая процедура описывается применительно к Четырнадцатому Эону, где пребывает Второй Невидимый Бог вместе с Тремя Архонтами Света. Иисус учит о невозможности дальнейшего продвижения в Сокровище Света без стяжания Тайны Прощения Грехов, он дает Печать и Шифр и молитву-призыв, которую следует пропеть ученикам.

Конец Книги утерян. Вслед за ней следуют фрагмент гностического гимна и фрагмент о прохождении души через Архонтов Пути Середины.

 

Первая Книга Иеу

Глава 1

Я возлюбил вас. Я захотел (дать) вам жизнь. Живой Иисус, знающий Истину.

 

Это - Книга Гнозиса Невидимого Бога, (которая) посредством Сокрытых Тайн, указующих путь к Избранному Роду, через возрождение (ведет) к жизни Отца - в приход Спасителя, избавителя душ, которые сами получают Слово Жизни, которое превыше всей жизни - в познание живого Иисуса, изошедшего через Отца из Эона Света в Полноте Плеромы - в учение, вне которого нет иного, которому живой Иисус обучал своих апостолов, говоря: "Вот - учение, в коем пребывает Цельное Знание".

Живой Иисус отвечал и говорил ученикам своим: "Благословен тот, кто распял мир и кто не дал миру распять его".

Апостолы же отвечали единогласно, говоря: "О, Господи, научи нас способу распять этот мир, чтобы не мог он распять нас, ибо мы разрушены и теряем наши жизни".

Живой Иисус отвечал: "Тот, который распял (этот мир) - это тот, кто нашел Слово мое и исполнил его согласно воле Пославшего меня".

Глава 2

Апостолы отвечали, говоря: "Говори же нам, Господи, чтобы могли мы слышать тебя. Мы всем сердцем следуем за тобою. Мы оставили и отца, и мать, мы оставили виноградники и поля, мы оставили добро и величие царей, и мы следовали за тобою, чтобы ты смог обучить нас познанию жизни твоего Отца, пославшего тебя".

Живой Иисус ответил и сказал: "Жизнь Отца моего такова: чтобы получили вы душу вашу от Рода Понимающего (Разума), и чтобы он прекратил быть земным и стал понимающим через то, что я сказал вам по ходу моего объяснения, чтобы вы исполняли его и спаслись от Архонта этого Эона и его преследований, которым нет конца. Но вы, ученики мои, торопитесь же получить слово мое с уверенностью, чтобы познать его, чтобы с вами не смог бороться Архонт этого Эона - тот, который не нашел никакой заповеди его во мне - чтобы вы также, апостолы мои, исполнили слово мое по отношению ко мне. А я сделал бы вас свободными, и вы стали бы цельными через свободу, в которой нет пятна. Как Дух-Утешитель (Параклет) целостен, также и вы станете целостными через Свободу Духа Святого, Утешителя".

Глава 3

Все апостолы - Матфей, и Иоанн, и Филипп, и Варфоломей, и Иаков, единогласно отвечали, говоря: "Господи Иисусе, ты, живейший, чье добро простирается над обнаружившими Мудрость твою и Форму твою, в которой ты воздаешь Свет; о, Свет, Воздающий Свет, просвещавший наши сердца до тех пор, пока мы не стяжали Свет Жизни; о, Истинное Слово, учащее нас через Гнозис сокрытому знанию Господа Иисуса Живого".

Живой Иисус отвечал и сказал: "Благословен человек, познавший все это. Он низверг Небеса, поднял Землю и (отправил ее) на Небеса, и она стала Серединой, ибо она - ничто".

Апостолы отвечали, говоря: "О, Иисус Живой, Господь (наш), истолкуй же нам, как можем мы низвергнуть Небеса, ведь мы следовали за тобой, чтобы ты мог обучить нас Свету Истинному".

Живой Иисус отвечал и сказал: "Слово, сущее на Небесах прежде Земли, начало быть - то, которое названо Миром - но вы, когда познаете слово мое, низвергнете Небеса, и они станут обитать в вас. Небеса - Невидимое Слово Отца; но когда вы познаете все это, вы низвергнете Небеса. Чтобы поднять Землю до Небес, я покажу вам, что она такое, чтобы вы могли познать ее: отправить Землю на Небеса - это значит, что слышащий Слово Гнозиса перестал иметь Понимающий Разум приземленного человека земли, но стал Человеком Небес. Его Понимающий Разум перестал быть земным, но стал небесным. В силу этого вы и будете спасены от Архонта этого Эона, и он станет Серединой, ибо он - ничто".

Снова сказал Живой Иисус: "Когда вы станете Небесными, вы станете Серединой, поскольку она - ничто, ибо [...] Правители (Архэ) и Проклятые Силы (Экзоусиаи) станут вами, и они станут завидовать вам, потому что вы познали меня, ибо я не от мира сего, и я не похож на Правителей, и на Силы, и на всех Проклятых. Они не исходят от меня. И, кроме того, тот, кто (рожден) во плоти неправедности, не пребывает в Царстве Отца моего, а еще тот, кто связан с плотью, не верует (в) Царство Бога-Отца".

Глава 4

[Апостолы] же единогласно отвечали, они сказали: "Иисус, [Живой] Господь, рождены ли мы от плоти и познали ли тебя согласно плоти? Скажи же нам, о Господи, ибо встревожены мы".

Живой Иисус отвечал и сказал своим апостолам: "Я не говорю от плоти, в которой [вы] пребываете, но плоть [неведения] и непонимания существуют в неведении, вводящим в заблуждение многих, уводя от [слова] Отца моего".

Апостолы же отвечали на слова Живого Иисуса, говоря: "Скажи же нам, как случается непонимание, чтобы мы могли уберечься от него [...]".

Живой Иисус отвечал и сказал: "Тот, кто носит невинность мою и мой [...] и одеяние мое, не понимая и [не зная] меня, кощунствуя над именем моим, я [...] на разрушение. И, кроме того, стал он Земным Сыном, потому что не постиг он слово мое с уверенностью - те [слова], которые говорил Отец, чтобы сам я мог учить тех, кто познает меня в полноте Плеромы Пославшего меня".

Апостолы [ответили] и сказали: "О, Господи, Иисус Живой, научи же нас Полноте, и ее (будет) достаточно нам". И он сказал: "Вот Слово, которое я дал вам самим: [...]

(примерно 2 строки не читаются)

Глава 5

Он эманировал его, существо такого Типа: [...]. Это - Бог Истины. Он поставит его в данном Типе как Главу. Он будет назван Иеу. Впоследствии мой Отец сдвинет его, чтобы эманировать прочие Эманации, чтобы они заполняли эти Места. Вот - Имя его, согласно Сокровищам, которые вне его. Он будет назван таким Именем: ιοειαωθωυιχωλμιω, то есть: "Бог Истины". Он поставит его в этом Типе как Главу над Сокровищами, которые вне его. Вот - Тип Сокровищ, над которым он поставит его как Главу, и это - способ, которым распределены Сокровища, он же - их Глава. Вот - Тип, в котором он был прежде, чем его сместили, чтобы эманировать Эманации (рис. 1):

(Прим. к (рис. 1). Истолкование диаграммы: в левой верхней части написано: Иеу, Бог Истины. В правой верхней (здесь и далее коптскими буквами, которые только в наших Прим. даны в греческой транслитерации): ιοειαωθωυιχωλμιω - это его Тип. В правой нижней части: Это вот та Форма, в которой ιοειαωθωυιχωλμιω (эманировал). Вот - Имя его. Он будет назван Богом Истины).

Более того, он будет назван Иеу. Он будет Отцом Множества Эманаций. И множество Эманаций изойдет из него по велению Отца моего, и сами они станут Отцами Сокровищ.

Я помещу Множества в качестве Глав над ними, и они будут названы Иеу, Богом Истины. Именно он будет Отцом Всех Иеу, потому что он - Эманация Отца моего. И Бог Истины эманирует по приказу Отца моего. Он станет Главою над ними. Он сдвинет их, и Множество Эманаций изойдут из всех Иеу по велению Отца моего, когда он сдвинет их, и они заполнят все Сокровища. И они будут названы Чинами Сокровищ Света. Мириады и Мириады начнут быть от них.

Вот таков Тип, в котором основан Бог Истины, когда он вновь поставлен Главою над Сокровищами прежде, чем он выделил Эманации над Сокровищами и прежде, чем он выделил Эманации, потому что Отец мой еще не сместил его, чтобы эманировать и восставлять (сущности). Вот - его Тип, который я уже растолковал (вам), но он будет его Типом, когда он выделит Эманации. Вот - Тип Бога Истины в том виде, как он размещен (рис. 2):

Три Линии, которые здесь, это - Голоса, которые издаст он, когда велят ему петь осанны Отцу, чтобы Он выделил Эманации, и (чтобы) он также эманировал. Вот - Тип, от которого он сам (рис. 3):

(Прим. к (рис. 3). Коптский текст в правой части диаграммы гласит: Таков его Тип, когда он порождает).

Это, кроме того, тот способ, которым поставлен Бог Истины, так как он снова выделяет Эманации, когда он сдвинут Отцом моим, чтобы выделить Эманации и поставить их как Главу над Сокровищами по велению Отца моего. Множество исходит из них, и они заполняют все Сокровища по велению Отца моего для того, чтобы стать Богом. Бог Истины будет назван Иеу, Отцом Всех Иеу, имя его на языке Отца моего таково: ιοειαωθωоυιχωλμιω. Но когда он поставлен Главою над всеми Сокровищами, чтобы эманировать их, то вот каков Тип его, о котором я уже все сказал.

Глава 6

Вот послушайте еще о Типе Сокровищ, как они эманировали. Он станет Главою над ними таким вот образом, прежде чем эманирует их; вот - его Тип, как размещен он. Бог Истины же был вот такого Типа (рис. 4):

(Прим. к (рис. 4). Коптский текст внизу диаграммы гласит: Вот - его Характер, который таким вот образом на лике его: ...).

Но я воззвал к имени моего Отца, чтобы он мог сместить Бога Истины для того, чтобы эманировать. Но причина - он сам. Это - его Характер, чтобы (Малая) Мысль изошла из Сокровищ его.

Сила же Отца моего сдвинула Бога Истины. Она излучалась внутрь него через его Малую Мысль, эманировавшую из Сокровищ Отца моего. Она (Сила) излучалась внутри Бога Истины.

Тайна же сместила его через Отца моего. Бог Истины дал Глас, так говорящий: ιε ιε ιε. И когда он подал Глас, изошел Глас, являющийся Эманацией. Он был этого же Типа, поскольку он выступал и с одной, и с другой стороны каждого Сокровища.

(Прим. к (рис. 5). Коптский текст вверху диаграммы: Место Иеу. Текст сбоку диаграммы: Он будет эманировать. Текст внутри диаграммы - различные парафразы Имени Иеу).

Вот он, Первый Глас (рис. 5), который призвал Иеу, Бог Истины, (Глас), изошедший из него, свыше. Вот - его Характер. Он установит Чин, соответствующий Сокровищам и поместит его в качестве Смотрителей у Врат Сокровищ, стоящих у Врат подобно Трем (Смотрителям). Вот таков Бог Истины. Когда же Бог Истины эманировал, таков был его Тип (рис. 6):

(Прим. к (рис. 6). Текст внутри диаграммы гласит: αοειαωθωυιχωλμιω, Иеу, Бог Истины).

Когда сей Великий обосновался в Сокровищах, Чинов еще не было. Я же стоял и призывал Имя Отца моего, чтобы побудил Он обитать в Сокровищах прочие Эманации. Но он снова побудил (Силу) свою сдвинуть Бога Истины. Вначале он побудил ее излучаться внутрь него, чтобы он смог переместить свои Эманации в Сокровища, чтобы они также могли выделить Эманации, которые он поместил над ними в качестве Глав. Но он, Бог Истины, эманировал их из своего Места. Поэтому он и подал Глас тогда, когда Сила взошла внутрь него. Вот - Первый Глас, который он изрек. Он сдвигал свои Эманации, пока они не эманировали:

Глава 7

(рис. 7)

(Прим. к (рис. 7). Коптский текст в левой части диаграммы гласит: Его Имя: (далее - подчеркнутые в диаграмме копт. буквы)... Вот - Три Смотрителя. В правой части внизу читаем: Его Характер: он побудил Силу сместиться в ωαηω. Она взошла в нем. Он подал голос, так как он эманировал. Это - Первая Эманация).

Вот - Чины, которые он побудил эманировать. И вот - Двенадцать Чинов в каждом Сокровище, они являются их Типом: Шесть Глав по одну сторону и Шесть по другую, повернутые друг к другу. И будет Множество Чинов, устанавливаемых в них вне этих, о них обо всех я расскажу. Вот - Двенадцать Глав в каждом Чине, и Имя, принадлежащее всем им сообразно с Чином. Это Имя - то же самое, что (у этих) Двенадцати, и всего Двенадцать Глав в каждом Чине. Вот его Имя: оηαζωζαι.

 

 

(рис. 8)

(Прим. к (рис. 8). Единственная не подчеркнутая надпись в диаграмме гласит: Трое же Смотрителей таковы: ...).

А вот Первый Чин Сокровища является первым, созданным им как Эманация. Я же возьму себе Двенадцать из этих Чинов и помещу их так, чтобы они служили мне.

 

 

Глава 8

(рис. 9)

(Прим. к (рис. 9). Надпись вверху левой части диаграммы: Его Имя - Zωαιωυι Иеу, внизу левой части диаграммы: Это его характер. Надпись вверху правой части: Ибо эти Смотрители не принадлежат Чинам Сокровищ Света. Внизу правой части написано: Смотрители, стоящие во вратах таковы: [...] (буквы Имен на всех диаграммах, где они есть, подчеркнуты - см. рисунки к тексту нашего перевода).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте Чина каждого Сокровища; то есть Имена сии, те, что в Местах - эти Имена не включают те(х), которые пребудут в них.

Вот - Трое Смотрителей: ωζααιω ζоαωρ ωυαφαιω

Это они, которых ζωαιωυι эманировал, когда Сила излучалась в него.

Он эманировал Двенадцать Эманаций, и это Имя - то же самое, что и (у) Двенадцати, согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают вне прочих.

Вот - Имена этих Эманаций:

 

 

Глава 9

(рис. 10)

(Прим. к (рис. 10). Надпись в левой нижней части диаграммы, под квадратами: Его характер таков - ... В правой части сверху вниз написано: Вот - имена Трех Смотрителей: ... Вот также имена Эманаций: ... Внутри квадратов написано: Его Имя - Zωζωια Иеу. (Интересно, что Имя ζωζωια тж. встречаем в Рассуждении об Огдоаде и Эннеаде.) Внизу левой части диаграммы, над овалом, написано: Его Характер: ... В правой части диаграммы написано: Вот - Трое Смотрителей: (следует три коптских слова)... Вот также Имена Эманаций: (следуют имена только девяти Эманаций).

И вот - Двенадцать Глав в Месте Сокровища его Чинов; то есть это - Имена, которые в каждом Месте. Их Двенадцать в каждом Чине, и это Имя - такое же, что (у) Двенадцати, не считая тех, что будут в них, когда они будут петь осанны Отцу моему, чтобы Он дал им Силы Света.

Это - они, которые ζωζωια, эманировал, когда Сила излучилась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций, и Двенадцать Глав было в каждой Эманации, и это имя - Двенадцать, согласно каждому из Чинов. И они бесконечно пребывают вне прочих, за исключением Смотрителей их.

Вот - Имена Трех Смотрителей: ωΔηιωζ оυαιεααιωξ αιω

 

Глава 10

(рис. 11)

(Прим. к (рис. 11). Надпись внутри квадратов диаграммы гласит: Его Имя - Υιωθιω Иеу. Надпись над окружностью: Его Характер -. В правой части написано: Вот - Трое Смотрителей: ... Вот - Эманации: ...).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте Сокровищ его Чинов, то есть это - Имена, пребывающие в Местах. И их Двенадцать в каждом Чине, и это Имя - то же, что (у) Двенадцати, не считая тех, которые будут в них, когда они будут петь осанны Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Вот они, которых ιωθιω эманировал из него, когда сила Отца моего излучалась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И по Двенадцать Глав в каждой Эманации, и это Имя - то же, что (у) Двенадцати, и их Двенадцать согласно каждому из Чинов. И они бесконечно пребывают вне прочих, не считая Смотрителей.

Вот - Трое Смотрителей: ιαωη ιααι εαε

 

 

Глава 11

(рис. 12)

(Прим. к (рис. 12). Надпись внутри квадратов диаграммы: Его Имя - Iωβαω Иеу. Над окружностью - Его Характер -. В правой части написано: Вот - Трое Смотрителей, далее следуют их Имена и Имена 12 Эманаций).

И вот Двенадцать Глав в каждом Сокровище, которые суть его Чины, то есть те Имена, которые в Местах. И их Двенадцать в каждом Чине, и это Имя - Имя этих Двенадцати, не считая тех, что пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это они, которых ιωβαω эманировал из себя, когда Сила Отца моего излучалась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. Вот Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати. И есть Двенадцать согласно каждому из Чинов, то есть их, и они бесконечно находятся (одни) за другими, не считая их Смотрителей Эманаций. Вот - Трое Смотрителей: оυεια θυωεα ωζαι

 

 

Глава 12

(рис. 13)

(Прим. к (рис. 13). Надпись над окружностями - Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Далее идут их Имена и Имена 12 Эманаций).

И есть Двенадцать Глав в Сокровище, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот Двенадцать в каждом Чине, и его Имя - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это они, которых эманировал ξιζυω, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом. Вот - Имена Эманаций, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ναζα ιоυεαι εηωικ

 

Глава 13

(рис. 14)

(Прим. к (рис. 14). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Оαζιω Иеу. Под квадратами - Его Характер -. В правой части написано: Вот - Имена Эманаций, не считая их Смотрителей. Трое Смотрителей - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Вот они, которых эманировал оαζιω, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг над другом. Вот Имя Трех Смотрителей: оαζφυε ωεζηαι αθακει

 

Глава 14

(рис. 15)

(Прим. к (рис. 15). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Iоηιθωι Иеу. Под квадратами - Его Характер -. В правой части написано: Вот - Имена Трех Смотрителей: ... Вот - Имена Эманаций, не считая их Смотрителей - ...).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Вот они, которых эманировал ιоηιθωι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно окружают друг друга. Вот - Трое Смотрителей: ειζαω ειζαη θωιειλ

 

 

Глава 15

(рис. 16)

(Прим. к (рис. 16). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Θωσιων Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Далее следуют их Имена и Имена 12 Эманаций).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Вот они, которых эманировал ζιωθαω, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и одна бесконечно окружает другую, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: νωωειεα ωνια αυζειε

 

Глава 16

(рис. 17)

(Прим. к (рис. 17). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Zιωθαωι Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена - это те, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ζιωθαωι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: νωωειεα ωνια αυζειε

 

Глава 17

(рис. 18)

(Прим. к (рис. 18). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Еιωθηι Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ειωθηι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: θρασηλ αζαζα? ηоιζαζ.

 

 

Глава 18

(рис. 19)

(Прим. к (рис. 19). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Iαζαηια Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие (суть Имя этих Двенадцати), не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ιζαηια, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: υωξαι ειξαζα ειεоυε

 

 

Глава 19

(рис. 20)

(Прим. к (рис. 20). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Oιηζζα Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал оιηζζα, когда Сила Отца моего излучалась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ναωξαιε ωαζ ειαζει

 

Глава 20

(рис. 21)

(Прим. к (рис. 21). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Aιωζη Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте его Сокровища; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал αιωζη, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ωιαξαα αζαζ αζαζη

 

Глава 21

(рис. 22)

(Прим. к (рис. 22). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Iηωooυζαα Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ιηωооυζαα, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ωξ/// αιoυξαι ζαζαι

 

 

Глава 22

(рис. 23)

(Прим. к (рис. 23). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Iεζημα Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не читая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ιεζημα, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: oυξαβε εξαζαι αζηξαι

 

 

Глава 23

(рис. 24)

(Прим. к (рис. 24). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Ωηζαωι Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Месте, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ωηζαоι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно окружают друг друга, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ωυζαε ευθζαιε ζαιευ

 

Глава 24

(рис. 25)

stydopedia.ru

Первая и Вторая Книги Иеу (А. Мома) — МегаЛекции

Краткое содержание

Первая Книга Иеу

Главы 1-4. Предисловие к учению Живого Иисуса; диалог между Иисусом и его учениками: о распятии мира, о том понимании, которое спасает от Архонтов этого Эона, о привнесении слова Отца на землю и о вознесении человеческих разумов в Небеса. Говорится также о "плоти", которая суть неведение и непонимание (этот пассаж сохранился не полностью).

Глава 5. Описание Иисусом того способа, которым Отец сподвиг Иеу, Бога Истины, эманировать Эманации, которые заполняют собой Сокровище Света. Следует диаграмма, дающая "Образ" и Имя Иеу, которым он называется, далее - две диаграммы, одна дает Образ Иеу до того, как он испустил Эманации, другая - после того.

Глава 6. Описание Иисусом способа, которым он вызвал Отца, чтобы Отец побудил Бога Истины эманировать из своих Сокровищ Малую Мысль. Далее следует диаграмма, воспроизводящая его "Характер". Следует описание Первого Гласа, который эманирует Иеу, Бог Истины. Вторая диаграмма заключает в себе Имя Иеу.

Главы 7-32. Следуют 26 диаграмм, все разные, дающие различные Имена Иеу, его Характер, Имена Трех Смотрителей и Двенадцати Эманаций (некоторые диаграммы являются неполными, а три из них - вариациями внутреннего устройства Места Иеу. Некоторые из них не сохранилась. Каждая из диаграмм сопровождается стереотипным подсчетом Двенадцати Эманаций, которые были эманированы, когда Отец смещал Иеу). После лакуны следует фрагмент гностического гимна: гимн молитвы Первой Тайны, велевшей Иеу выстроить Двенадцать Эонов, Двадцать Четыре Эманации и т.п.

Главы 33-38. Иисус учит своих учеников о Сокровищах (при этом первые не упоминаются, остаются только 56 - 60-е Сокровища), описывает процедуру вхождения в них. Далее следуют диаграммы, воспроизводящие их Печати и Имена этих Печатей. Имена даются одновременно с тем, как ученики "держат в руках Шифры". Тогда Смотрители отступают, а также Чины и Покровы, чтобы ученики могли войти во Врата каждого Сокровища.

Глава 39. Исследование учениками Иисуса всех этих Мест, Отцовств и того, как они начали быть. Иисус вновь возвращается к рассуждению о Малой Мысли, которую Отец его не забрал себе, об эманации из этой малой Мысли Иисуса как Первой Эманации, о Трех Гласах, изошедших из этой Мысли, ставшей всеми Местами, об эманировании Двенадцати Эманаций. Поучения Иисусом учеников о том, что они и есть Чин, что они проследуют за Иисусом во все Места, и что он назовет их "учениками".

Глава 40. Ученики просят Иисуса, чтобы он сказал им Имя, которое подходит ко всем Местам в Сокровищах, чтобы они расступились перед учениками. Иисус же отвечает, что он позже назовет им это Имя. Ученики вопрошают, правда ли, что это - Имя Отца Иисуса. Иисус отвечает им, что это не так, но что когда названо Имя Великой Силы, то расступаются все Места, Чины, Покровы и Смотрители. Иисус рассказывает о процедуре вызова Великого Имени, говорит о диаграмме, Печати и Шифре, с помощью которых ученики могут пройти в Место Бога Истины, находящегося за пределами Мест Отца его. Он также предупреждает учеников, что это Имя нельзя называть продолжительное время.

Глава 41. Молитвенный гимн, пропетый Иисусом, который, вместе со своими учениками, продолжает обращаться к Седьмому Сокровищу, а также прославляет Отца своего, а ученики всякий раз трижды пели в ответ: "Аминь, Аминь, Аминь".

Вторая Книга Иеу

Глава 42. Иисус учит своих учеников - мужчин и женщин - Тайнам Сокровища Света, которые посмертно стирают грехи души, делая ее способной следовать через все Места Невидимого Бога до тех пор, пока они не достигнут Сокровища Света.

Глава 43. Предостережение ученикам, чтобы они не давали эти Тайны никому недостойному их, а также не выменивали их ни на какое сокровище мира сего, особенно же следует оберегать эти Тайны от тех, кто служит Семидесяти Двум Архонтам или же Восьми Силам Великого Архонта, Третья Сила из которых - Тарихей, сын Саваофа, Адамаса. Эти Тайны, говорит Иисус, могут быть даны только Сыновьям Света. Иисус обещает своим ученикам дать им Тайны, но сначала - Три Крещения и Тайну изъятия зла Архонтов, затем - духовное помазание. Следуют наставления тем, кто стяжал эти Тайны.

Глава 44. Ученики жалуются, что Иисус не поведал им Тайны Сокровищ Света, Иисус же обещает дать им Тайны всех мест Сокровища Света и говорит, что всякому совершающему их не нужна иная Тайна, кроме Тайны Прощения Грехов, что стяжавшие все эти Тайны смогут проследовать через все Места в Место Иеу. Иисус обещает "исполнить учеников во всякой Тайне", чтобы их можно было назвать "Сыновьями Плеромы".

Глава 45. Наставления Иисуса относительно Водного Крещения. Ритуал преломления Иисусом вина и хлеба в присутствии учеников. Опечатывание учеников Печатью. Молитвенный призыв Иисуса к Отцу своему, призывающий Пятнадцать Помощников, служащих Семи Девам Света ради крещения учеников Водою Жизни. Призыв к Зорокофоре влить воду в один из сосудов вина - как знак. Описывается преображение вина в воду, как Иисус крестит учеников, воздавая им от приношения и опечатывая их Печатью, а затем радуется их крещению.

Глава 46. Наставления Иисуса относительно совершения огненного крещения, затем следует ритуальное приношение вина и хлеба с ладаном и опечатывание учеников Печатью. Молитва-призыв Иисуса к его Отцу, чтобы явился Зорокофора Мелхиседек и принес Воду Крещения Огнем Девы Света, чтобы Дева Света крестила учеников и очистила их. Явление знамения в огне ладана. Происходит крещение учеников, они вкушают от жертвоприношения и их опечатывают Печатью. Ученики выражают радость по поводу своего крещения.

Глава 47. Иисус наставляет учеников относительно совершения крещения Духом Святым. Следует ритуальное приношение вина и хлеба с ладаном. Учеников опечатывают Печатью. Иисус поет молитву-призыв к своему Отцу, называя Имена Сокровища Света. После этого является знамение в приношении, и происходит крещение учеников, им дают от приношения, опечатывая их Печатью. Ученики вновь радуются своему крещению.

Глава 48. Иисус совершает ритуальное приношение ладана Тайны изъятия зла Архонтов, опечатывает учеников Печатью. Затем он произносит молитвенный призыв к Отцу своему, чтобы Адамас и властители его пришли и забрали зло из учеников своих, по поводу чего ученики возрадовались.

Глава 49. Ученики еще раз напоминают Иисусу о его обещании дать ученикам Обереги всех Мест вместе с их Крещениями, Приношениями, Печатями, Шифрами и Именами, а также о способе призыва их для вхождения в них. Иисус наставляет учеников о путешествии их душ, обещает вхождение в Сокровище Света и устранение всех Эонов, и Смотрителей, если ученики стяжают Тайну Прощения Грехов.

Глава 50. Теперь уже Иисус обещает ученикам благополучное прохождение их душ через Чины, в каждом из которых им будет дана Печать, Тайна и Имя этого Чина и прохождение в его Внутреннюю Часть с тем, чтобы, в конце концов, достичь Иеу, Отца Сокровища Света. Еще одно упоминание Чина Внутренних Частей как Двенадцатого Чина Двенадцатой Великой Силы Эманаций Бога Истины; молитва-призыв к Богу Истины послать ученикам Силу Света. Ученики стяжают Тайну Прощения Грехов. Еще одно упоминание обещания дать ученикам эту Тайну вместе с ее Оберегами и Печатью.

Глава 51. Иисус учит учеников, что они могут стать Сыновьями Света только если стяжают Тайну Прощения Грехов. Ученики же просят их дать им эту Тайну.

Глава 52. Самая длинная глава в Книгах Иеу. Еще одно упоминание учения Иисуса об исхождении их душ, в каждом из Двенадцати Эонов им даются Обереги в каждом из Двенадцати Эонов для того, чтобы души могли двигаться дальше вверх. Диаграммы в этой главе представляют Печати, чьи Имена также даются. Приводятся Имена в связке с Шифрами, которые надо держать в руках. Опечатывание Печатями и молитвы-призывы призывают Архонтов расступиться. В Тринадцатом Эоне Двадцати Четырем Эманациям Невидимого Бога даются Обереги. Нарисована диаграмма с Печатью, которой даны эти Имена. Молитва-призыв обязывает расступиться эти Двадцать Четыре Эманации. Схожая процедура описывается применительно к Четырнадцатому Эону, где пребывает Второй Невидимый Бог вместе с Тремя Архонтами Света. Иисус учит о невозможности дальнейшего продвижения в Сокровище Света без стяжания Тайны Прощения Грехов, он дает Печать и Шифр и молитву-призыв, которую следует пропеть ученикам.

Конец Книги утерян. Вслед за ней следуют фрагмент гностического гимна и фрагмент о прохождении души через Архонтов Пути Середины.

 

Первая Книга Иеу

Глава 1

Я возлюбил вас. Я захотел (дать) вам жизнь. Живой Иисус, знающий Истину.

 

Это - Книга Гнозиса Невидимого Бога, (которая) посредством Сокрытых Тайн, указующих путь к Избранному Роду, через возрождение (ведет) к жизни Отца - в приход Спасителя, избавителя душ, которые сами получают Слово Жизни, которое превыше всей жизни - в познание живого Иисуса, изошедшего через Отца из Эона Света в Полноте Плеромы - в учение, вне которого нет иного, которому живой Иисус обучал своих апостолов, говоря: "Вот - учение, в коем пребывает Цельное Знание".

Живой Иисус отвечал и говорил ученикам своим: "Благословен тот, кто распял мир и кто не дал миру распять его".

Апостолы же отвечали единогласно, говоря: "О, Господи, научи нас способу распять этот мир, чтобы не мог он распять нас, ибо мы разрушены и теряем наши жизни".

Живой Иисус отвечал: "Тот, который распял (этот мир) - это тот, кто нашел Слово мое и исполнил его согласно воле Пославшего меня".

Глава 2

Апостолы отвечали, говоря: "Говори же нам, Господи, чтобы могли мы слышать тебя. Мы всем сердцем следуем за тобою. Мы оставили и отца, и мать, мы оставили виноградники и поля, мы оставили добро и величие царей, и мы следовали за тобою, чтобы ты смог обучить нас познанию жизни твоего Отца, пославшего тебя".

Живой Иисус ответил и сказал: "Жизнь Отца моего такова: чтобы получили вы душу вашу от Рода Понимающего (Разума), и чтобы он прекратил быть земным и стал понимающим через то, что я сказал вам по ходу моего объяснения, чтобы вы исполняли его и спаслись от Архонта этого Эона и его преследований, которым нет конца. Но вы, ученики мои, торопитесь же получить слово мое с уверенностью, чтобы познать его, чтобы с вами не смог бороться Архонт этого Эона - тот, который не нашел никакой заповеди его во мне - чтобы вы также, апостолы мои, исполнили слово мое по отношению ко мне. А я сделал бы вас свободными, и вы стали бы цельными через свободу, в которой нет пятна. Как Дух-Утешитель (Параклет) целостен, также и вы станете целостными через Свободу Духа Святого, Утешителя".

Глава 3

Все апостолы - Матфей, и Иоанн, и Филипп, и Варфоломей, и Иаков, единогласно отвечали, говоря: "Господи Иисусе, ты, живейший, чье добро простирается над обнаружившими Мудрость твою и Форму твою, в которой ты воздаешь Свет; о, Свет, Воздающий Свет, просвещавший наши сердца до тех пор, пока мы не стяжали Свет Жизни; о, Истинное Слово, учащее нас через Гнозис сокрытому знанию Господа Иисуса Живого".

Живой Иисус отвечал и сказал: "Благословен человек, познавший все это. Он низверг Небеса, поднял Землю и (отправил ее) на Небеса, и она стала Серединой, ибо она - ничто".

Апостолы отвечали, говоря: "О, Иисус Живой, Господь (наш), истолкуй же нам, как можем мы низвергнуть Небеса, ведь мы следовали за тобой, чтобы ты мог обучить нас Свету Истинному".

Живой Иисус отвечал и сказал: "Слово, сущее на Небесах прежде Земли, начало быть - то, которое названо Миром - но вы, когда познаете слово мое, низвергнете Небеса, и они станут обитать в вас. Небеса - Невидимое Слово Отца; но когда вы познаете все это, вы низвергнете Небеса. Чтобы поднять Землю до Небес, я покажу вам, что она такое, чтобы вы могли познать ее: отправить Землю на Небеса - это значит, что слышащий Слово Гнозиса перестал иметь Понимающий Разум приземленного человека земли, но стал Человеком Небес. Его Понимающий Разум перестал быть земным, но стал небесным. В силу этого вы и будете спасены от Архонта этого Эона, и он станет Серединой, ибо он - ничто".

Снова сказал Живой Иисус: "Когда вы станете Небесными, вы станете Серединой, поскольку она - ничто, ибо [...] Правители (Архэ) и Проклятые Силы (Экзоусиаи) станут вами, и они станут завидовать вам, потому что вы познали меня, ибо я не от мира сего, и я не похож на Правителей, и на Силы, и на всех Проклятых. Они не исходят от меня. И, кроме того, тот, кто (рожден) во плоти неправедности, не пребывает в Царстве Отца моего, а еще тот, кто связан с плотью, не верует (в) Царство Бога-Отца".

Глава 4

[Апостолы] же единогласно отвечали, они сказали: "Иисус, [Живой] Господь, рождены ли мы от плоти и познали ли тебя согласно плоти? Скажи же нам, о Господи, ибо встревожены мы".

Живой Иисус отвечал и сказал своим апостолам: "Я не говорю от плоти, в которой [вы] пребываете, но плоть [неведения] и непонимания существуют в неведении, вводящим в заблуждение многих, уводя от [слова] Отца моего".

Апостолы же отвечали на слова Живого Иисуса, говоря: "Скажи же нам, как случается непонимание, чтобы мы могли уберечься от него [...]".

Живой Иисус отвечал и сказал: "Тот, кто носит невинность мою и мой [...] и одеяние мое, не понимая и [не зная] меня, кощунствуя над именем моим, я [...] на разрушение. И, кроме того, стал он Земным Сыном, потому что не постиг он слово мое с уверенностью - те [слова], которые говорил Отец, чтобы сам я мог учить тех, кто познает меня в полноте Плеромы Пославшего меня".

Апостолы [ответили] и сказали: "О, Господи, Иисус Живой, научи же нас Полноте, и ее (будет) достаточно нам". И он сказал: "Вот Слово, которое я дал вам самим: [...]

(примерно 2 строки не читаются)

Глава 5

Он эманировал его, существо такого Типа: [...]. Это - Бог Истины. Он поставит его в данном Типе как Главу. Он будет назван Иеу. Впоследствии мой Отец сдвинет его, чтобы эманировать прочие Эманации, чтобы они заполняли эти Места. Вот - Имя его, согласно Сокровищам, которые вне его. Он будет назван таким Именем: ιοειαωθωυιχωλμιω, то есть: "Бог Истины". Он поставит его в этом Типе как Главу над Сокровищами, которые вне его. Вот - Тип Сокровищ, над которым он поставит его как Главу, и это - способ, которым распределены Сокровища, он же - их Глава. Вот - Тип, в котором он был прежде, чем его сместили, чтобы эманировать Эманации (рис. 1):

(Прим. к (рис. 1). Истолкование диаграммы: в левой верхней части написано: Иеу, Бог Истины. В правой верхней (здесь и далее коптскими буквами, которые только в наших Прим. даны в греческой транслитерации): ιοειαωθωυιχωλμιω - это его Тип. В правой нижней части: Это вот та Форма, в которой ιοειαωθωυιχωλμιω (эманировал). Вот - Имя его. Он будет назван Богом Истины).

Более того, он будет назван Иеу. Он будет Отцом Множества Эманаций. И множество Эманаций изойдет из него по велению Отца моего, и сами они станут Отцами Сокровищ.

Я помещу Множества в качестве Глав над ними, и они будут названы Иеу, Богом Истины. Именно он будет Отцом Всех Иеу, потому что он - Эманация Отца моего. И Бог Истины эманирует по приказу Отца моего. Он станет Главою над ними. Он сдвинет их, и Множество Эманаций изойдут из всех Иеу по велению Отца моего, когда он сдвинет их, и они заполнят все Сокровища. И они будут названы Чинами Сокровищ Света. Мириады и Мириады начнут быть от них.

Вот таков Тип, в котором основан Бог Истины, когда он вновь поставлен Главою над Сокровищами прежде, чем он выделил Эманации над Сокровищами и прежде, чем он выделил Эманации, потому что Отец мой еще не сместил его, чтобы эманировать и восставлять (сущности). Вот - его Тип, который я уже растолковал (вам), но он будет его Типом, когда он выделит Эманации. Вот - Тип Бога Истины в том виде, как он размещен (рис. 2):

Три Линии, которые здесь, это - Голоса, которые издаст он, когда велят ему петь осанны Отцу, чтобы Он выделил Эманации, и (чтобы) он также эманировал. Вот - Тип, от которого он сам (рис. 3):

(Прим. к (рис. 3). Коптский текст в правой части диаграммы гласит: Таков его Тип, когда он порождает).

Это, кроме того, тот способ, которым поставлен Бог Истины, так как он снова выделяет Эманации, когда он сдвинут Отцом моим, чтобы выделить Эманации и поставить их как Главу над Сокровищами по велению Отца моего. Множество исходит из них, и они заполняют все Сокровища по велению Отца моего для того, чтобы стать Богом. Бог Истины будет назван Иеу, Отцом Всех Иеу, имя его на языке Отца моего таково: ιοειαωθωоυιχωλμιω. Но когда он поставлен Главою над всеми Сокровищами, чтобы эманировать их, то вот каков Тип его, о котором я уже все сказал.

Глава 6

Вот послушайте еще о Типе Сокровищ, как они эманировали. Он станет Главою над ними таким вот образом, прежде чем эманирует их; вот - его Тип, как размещен он. Бог Истины же был вот такого Типа (рис. 4):

(Прим. к (рис. 4). Коптский текст внизу диаграммы гласит: Вот - его Характер, который таким вот образом на лике его: ...).

Но я воззвал к имени моего Отца, чтобы он мог сместить Бога Истины для того, чтобы эманировать. Но причина - он сам. Это - его Характер, чтобы (Малая) Мысль изошла из Сокровищ его.

Сила же Отца моего сдвинула Бога Истины. Она излучалась внутрь него через его Малую Мысль, эманировавшую из Сокровищ Отца моего. Она (Сила) излучалась внутри Бога Истины.

Тайна же сместила его через Отца моего. Бог Истины дал Глас, так говорящий: ιε ιε ιε. И когда он подал Глас, изошел Глас, являющийся Эманацией. Он был этого же Типа, поскольку он выступал и с одной, и с другой стороны каждого Сокровища.

(Прим. к (рис. 5). Коптский текст вверху диаграммы: Место Иеу. Текст сбоку диаграммы: Он будет эманировать. Текст внутри диаграммы - различные парафразы Имени Иеу).

Вот он, Первый Глас (рис. 5), который призвал Иеу, Бог Истины, (Глас), изошедший из него, свыше. Вот - его Характер. Он установит Чин, соответствующий Сокровищам и поместит его в качестве Смотрителей у Врат Сокровищ, стоящих у Врат подобно Трем (Смотрителям). Вот таков Бог Истины. Когда же Бог Истины эманировал, таков был его Тип (рис. 6):

(Прим. к (рис. 6). Текст внутри диаграммы гласит: αοειαωθωυιχωλμιω, Иеу, Бог Истины).

Когда сей Великий обосновался в Сокровищах, Чинов еще не было. Я же стоял и призывал Имя Отца моего, чтобы побудил Он обитать в Сокровищах прочие Эманации. Но он снова побудил (Силу) свою сдвинуть Бога Истины. Вначале он побудил ее излучаться внутрь него, чтобы он смог переместить свои Эманации в Сокровища, чтобы они также могли выделить Эманации, которые он поместил над ними в качестве Глав. Но он, Бог Истины, эманировал их из своего Места. Поэтому он и подал Глас тогда, когда Сила взошла внутрь него. Вот - Первый Глас, который он изрек. Он сдвигал свои Эманации, пока они не эманировали:

Глава 7

(рис. 7)

(Прим. к (рис. 7). Коптский текст в левой части диаграммы гласит: Его Имя: (далее - подчеркнутые в диаграмме копт. буквы)... Вот - Три Смотрителя. В правой части внизу читаем: Его Характер: он побудил Силу сместиться в ωαηω. Она взошла в нем. Он подал голос, так как он эманировал. Это - Первая Эманация).

Вот - Чины, которые он побудил эманировать. И вот - Двенадцать Чинов в каждом Сокровище, они являются их Типом: Шесть Глав по одну сторону и Шесть по другую, повернутые друг к другу. И будет Множество Чинов, устанавливаемых в них вне этих, о них обо всех я расскажу. Вот - Двенадцать Глав в каждом Чине, и Имя, принадлежащее всем им сообразно с Чином. Это Имя - то же самое, что (у этих) Двенадцати, и всего Двенадцать Глав в каждом Чине. Вот его Имя: оηαζωζαι.

 

 

(рис. 8)

(Прим. к (рис. 8). Единственная не подчеркнутая надпись в диаграмме гласит: Трое же Смотрителей таковы: ...).

А вот Первый Чин Сокровища является первым, созданным им как Эманация. Я же возьму себе Двенадцать из этих Чинов и помещу их так, чтобы они служили мне.

 

 

Глава 8

(рис. 9)

(Прим. к (рис. 9). Надпись вверху левой части диаграммы: Его Имя - Zωαιωυι Иеу, внизу левой части диаграммы: Это его характер. Надпись вверху правой части: Ибо эти Смотрители не принадлежат Чинам Сокровищ Света. Внизу правой части написано: Смотрители, стоящие во вратах таковы: [...] (буквы Имен на всех диаграммах, где они есть, подчеркнуты - см. рисунки к тексту нашего перевода).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте Чина каждого Сокровища; то есть Имена сии, те, что в Местах - эти Имена не включают те(х), которые пребудут в них.

Вот - Трое Смотрителей: ωζααιω ζоαωρ ωυαφαιω

Это они, которых ζωαιωυι эманировал, когда Сила излучалась в него.

Он эманировал Двенадцать Эманаций, и это Имя - то же самое, что и (у) Двенадцати, согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают вне прочих.

Вот - Имена этих Эманаций:

 

 

Глава 9

(рис. 10)

(Прим. к (рис. 10). Надпись в левой нижней части диаграммы, под квадратами: Его характер таков - ... В правой части сверху вниз написано: Вот - имена Трех Смотрителей: ... Вот также имена Эманаций: ... Внутри квадратов написано: Его Имя - Zωζωια Иеу. (Интересно, что Имя ζωζωια тж. встречаем в Рассуждении об Огдоаде и Эннеаде.) Внизу левой части диаграммы, над овалом, написано: Его Характер: ... В правой части диаграммы написано: Вот - Трое Смотрителей: (следует три коптских слова)... Вот также Имена Эманаций: (следуют имена только девяти Эманаций).

И вот - Двенадцать Глав в Месте Сокровища его Чинов; то есть это - Имена, которые в каждом Месте. Их Двенадцать в каждом Чине, и это Имя - такое же, что (у) Двенадцати, не считая тех, что будут в них, когда они будут петь осанны Отцу моему, чтобы Он дал им Силы Света.

Это - они, которые ζωζωια, эманировал, когда Сила излучилась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций, и Двенадцать Глав было в каждой Эманации, и это имя - Двенадцать, согласно каждому из Чинов. И они бесконечно пребывают вне прочих, за исключением Смотрителей их.

Вот - Имена Трех Смотрителей: ωΔηιωζ оυαιεααιωξ αιω

 

Глава 10

(рис. 11)

(Прим. к (рис. 11). Надпись внутри квадратов диаграммы гласит: Его Имя - Υιωθιω Иеу. Надпись над окружностью: Его Характер -. В правой части написано: Вот - Трое Смотрителей: ... Вот - Эманации: ...).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте Сокровищ его Чинов, то есть это - Имена, пребывающие в Местах. И их Двенадцать в каждом Чине, и это Имя - то же, что (у) Двенадцати, не считая тех, которые будут в них, когда они будут петь осанны Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Вот они, которых ιωθιω эманировал из него, когда сила Отца моего излучалась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И по Двенадцать Глав в каждой Эманации, и это Имя - то же, что (у) Двенадцати, и их Двенадцать согласно каждому из Чинов. И они бесконечно пребывают вне прочих, не считая Смотрителей.

Вот - Трое Смотрителей: ιαωη ιααι εαε

 

 

Глава 11

(рис. 12)

(Прим. к (рис. 12). Надпись внутри квадратов диаграммы: Его Имя - Iωβαω Иеу. Над окружностью - Его Характер -. В правой части написано: Вот - Трое Смотрителей, далее следуют их Имена и Имена 12 Эманаций).

И вот Двенадцать Глав в каждом Сокровище, которые суть его Чины, то есть те Имена, которые в Местах. И их Двенадцать в каждом Чине, и это Имя - Имя этих Двенадцати, не считая тех, что пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это они, которых ιωβαω эманировал из себя, когда Сила Отца моего излучалась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. Вот Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати. И есть Двенадцать согласно каждому из Чинов, то есть их, и они бесконечно находятся (одни) за другими, не считая их Смотрителей Эманаций. Вот - Трое Смотрителей: оυεια θυωεα ωζαι

 

 

Глава 12

(рис. 13)

(Прим. к (рис. 13). Надпись над окружностями - Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Далее идут их Имена и Имена 12 Эманаций).

И есть Двенадцать Глав в Сокровище, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот Двенадцать в каждом Чине, и его Имя - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это они, которых эманировал ξιζυω, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом. Вот - Имена Эманаций, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ναζα ιоυεαι εηωικ

 

Глава 13

(рис. 14)

(Прим. к (рис. 14). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Оαζιω Иеу. Под квадратами - Его Характер -. В правой части написано: Вот - Имена Эманаций, не считая их Смотрителей. Трое Смотрителей - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Вот они, которых эманировал оαζιω, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг над другом. Вот Имя Трех Смотрителей: оαζφυε ωεζηαι αθακει

 

Глава 14

(рис. 15)

(Прим. к (рис. 15). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Iоηιθωι Иеу. Под квадратами - Его Характер -. В правой части написано: Вот - Имена Трех Смотрителей: ... Вот - Имена Эманаций, не считая их Смотрителей - ...).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Вот они, которых эманировал ιоηιθωι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно окружают друг друга. Вот - Трое Смотрителей: ειζαω ειζαη θωιειλ

 

 

Глава 15

(рис. 16)

(Прим. к (рис. 16). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Θωσιων Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Далее следуют их Имена и Имена 12 Эманаций).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Вот они, которых эманировал ζιωθαω, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и одна бесконечно окружает другую, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: νωωειεα ωνια αυζειε

 

Глава 16

(рис. 17)

(Прим. к (рис. 17). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Zιωθαωι Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена - это те, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ζιωθαωι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: νωωειεα ωνια αυζειε

 

Глава 17

(рис. 18)

(Прим. к (рис. 18). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Еιωθηι Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ειωθηι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: θρασηλ αζαζα? ηоιζαζ.

 

 

Глава 18

(рис. 19)

(Прим. к (рис. 19). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Iαζαηια Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие (суть Имя этих Двенадцати), не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ιζαηια, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: υωξαι ειξαζα ειεоυε

 

 

Глава 19

(рис. 20)

(Прим. к (рис. 20). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Oιηζζα Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал оιηζζα, когда Сила Отца моего излучалась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ναωξαιε ωαζ ειαζει

 

Глава 20

(рис. 21)

(Прим. к (рис. 21). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Aιωζη Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в каждом Месте его Сокровища; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал αιωζη, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ωιαξαα αζαζ αζαζη

 

Глава 21

(рис. 22)

(Прим. к (рис. 22). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Iηωooυζαα Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ιηωооυζαα, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ωξ/// αιoυξαι ζαζαι

 

 

Глава 22

(рис. 23)

(Прим. к (рис. 23). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Iεζημα Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие - Имя этих Двенадцати, не читая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ιεζημα, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: oυξαβε εξαζαι αζηξαι

 

 

Глава 23

(рис. 24)

(Прим. к (рис. 24). Надпись внутри квадратов: Его Имя - Ωηζαωι Иеу. Под квадратами: Его Характер -. В правой части написано: Трое Смотрителей - ... Двенадцать Эманаций - ...).

И вот - Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот - Двенадцать в каждом Месте, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это - они, которых эманировал ωηζαоι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот - Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие - Имя этих Двенадцати; и вот - Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно окружают друг друга, и вот - их Имена, не считая их Смотрителей. Вот - Трое Смотрителей: ωυζαε ευθζαιε ζαιευ

 

Глава 24

(рис. 25)

Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:

megalektsii.ru