Велесова книга - дословный и уточнённый перевод. Книгу велесову


Велесова книга - дословный и уточнённый перевод: ladstas

Информация, изложенная на "Велесовых дощечках", охватывает культурные воззрения наших Предков и летопись - хронологию событий в период 100 тыс. лет до нашей эры — 1 тысячелетие нашей эры. Предположительно этот сборник попал в Россию из рунической библиотеки французской королевы Анны, дочери Ярослава Мудрого

Это сборник знаний славянских жрецов, впервые опубликованный Миролюбовым Ю.П. (1892—1970). Из анализа представленных Юрием Петровичем текстов можно сделать вывод, что он был написан разными людьми на дубовых дощечках, письменами называемыми сейчас влесовицей.

Информация, изложенная на дощечках, охватывает культурные воззрения наших предков и хронологию событий в период 100 тыс. лет до н. эры — 1 тыс. нашей эры. Предположительно этот сборник попал в Россию из рунической библиотеки французской королевы Анны, дочери Ярослава Мудрого и хранился долгое время у Алекса́ндра Ива́новича Сулака́дзева (1771-1830), коллекционера рукописей и исторических документов.Значительная часть его большого собрания рукописей и «диковин», после его смерти была утрачена. Далее «Велесова книга» вновь была обнаружена во время гражданской войны князем Изенбеком, который нашел её в 1919 году, в разгромленном имении дворян Задонских. Затем он переправил дощечки книги за границу и там её переводом занялся Миролюбов Ю.П.

На сегодняшний день существует множество различных подтверждений подлинности «Велесовой книги» главным из которых я считаю сборник Булгарских летописей «Джагфар Тарихы» («История Джагфара»). Это единственный свод древнебулгарских летописей (составлен в 1680 году в Башкортостане) и дошедший до нас. Взятые сейчас за основу для изучения летописи, или как их ещё называют «Повесть временных лет», составлены нечистоплотным на руку иудохристианским монахом Нестором.Во многих местах события описанные в «Повести временных лет..» противоречат здравому смыслу, а в некоторых просто нагло перевираются в угоду стоящим тогда у власти правителям, а вот «Велесова книга» дает абсолютно правдивое повествование прошлым деяниям и мы находим подтверждение этому в других независимых источниках (скандинавских сагах, булгарских летописях, арабских древних книгах и др.).

Вариантов переводов «Велесововой книги» существует много, но почти во всех встречаются неточности (это с моей точки зрения) и поэтому несколько лет назад я для себя сделал ДОСЛОВНЫЙ уточненный перевод и расположил его для удобства чтения (не так как все делают по номерам табличек) по определенным темам (всего 94 пункта). Этот перевод уже печатался в одном из сборников ведических материалов, но прошло время и кое-что пришлось поправить и обновить.При чтении исторической части надо так же учесть то, что дощечки писались не одним человеком и многие исторические события повторяются в различных вариантах по многу раз, и поэтому не удалось сложить их в строгой хронологической последовательности. Я надеюсь что этот недостаток не станет большим препятствием при изучении Великого Наследия наших Предков, а наоборот придаст ему своеобразный колорит.

ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА и ОБЫЧАИ

1

Во первых, Главу пред Триглавом склоните! Так мы всегда начинали, Великую славу ему воспевали. СВАРОГА – деда богов восхваляли, что ожидает нас. СВАРОГ   начальник Рода божьего и Род всему, яко вечно бьющий родник, течет летом из криницы своей, и зимой никогда не замерзает. И ту воду живую пьем. И живем, покуда не придем к нему, после смерти, до лучших лугов райских.

И громовержцу ПЕРУНУ, Богу битв и борьбы речем: «Ты оживляющий явленное, не переставай Коло (коло- круг, раньше все даже жизнь человека мерялась кругами, также имеется понятие Сварожьего Коло - небосвода)   вращать! И веди нас стезею правой, до брани и до тризны (обряд поминания) великой». Те что пали в бою, те которые шли, вечно живите вы в полку Перуновом!

И богу СВЕНТОВИТУ мы славу рекли, он ведь восстал (восстановился пребывая в Явном мире) Богом Прави и Нави (тонкоматериальные миры Богов и предков). Песни поем мы ему ведь Свентовит это Свет. И через него свет видим. Зрим - и Явь (наш физический мир) существует. И он нас от   НАВИ уберегает (то есть мы можем видеть своим зрением только явный мир, а навь от нас скрыта и её влияние на нас минимизировано, кроме посвященных конечно), и тому хвалу поем, – поем и пляшем ему, взывая к Богу нашему. Яко ждет земля солнце - Суне (су- извергать, изливать) наше, и свет крепнет. Творим славу Свентовиту вселенскому: «Слава Богу нашему!» То скребется сердце наше. И удерживает он от злых деяний нас, и к добру направляет. И отроки, поучениям его внимают и рекут: «Все отворяем, ибо он ведет ум к освобождению» (действительно чтобы познать высшие миры надо стать открытым и освободить свой ум).   И почести те умеем воздать, яко и СВАРОГ и ПЕРУН есть в тоже время и СВЕНТОВИТ – это великая тайна (Сварог, Перун и Свентовит отвечают за различные проявления единого Света).

..Те два весьма озабочены о Сварге (мир пребывания Богов и многомудрых предков наших), и охватывают её тут Чернобог с Белобогом сражаясь, и Сваргу поддерживая, чтоб не был повержен тот бог Свентовит (да, наша действительность дуальна, а развитие мира состоит в борьбе противоположностей, и так поддерживается единый свет).

За этими двумя: Велес, Хорс и Стрибог; затем Вышень, Леля, Летич;

2

Затем Радогощ, Крышень, Коляда; затем Удзерц, Сивый Яр, Дажьбог. А вот: Белояр, Ладо, Купало, и Сенич, Житнец, Венич, и Зернич, Овсенич, Просич, и Студич, Ледич , Лютич, а потом Птичич, Зверенич, Милич, Дождич, Плодич, Ягодич, Пшенич, Ирьстич, Кленьшич, Ежеренч, Ветрич, Соломыч, Грибыч, Ловыч, Беседыч, Снежич, Страныч, Свендтич, Радыч, Светыч, Кровыч, Красыч, Травыч, Стеблич, а за этими суть Родыч, Масленич, Живыч, Ведыч, Листвич, Квечич, Водыч, Звездыч, Громыч, Семыч, Липеч, Рыбич, Брежич, Зелинич, Горычь, Страдич, Спасычь, Листе-Веврзич, Мыслич, Гостич, Ратич, Странич, Щурич, Родыч (перечисляются Боги покровительствующие и олицетворяющие различные сферы деятельности).

И тут СЕМАРГЛ Огнебог, он общий (стихия огня как и другие стихии присуща всем сферам), чистый, яростный, быстро рожденный, и то суть триглавы общие.

И сюда (в Сваргу) свои (кто почитает матерь Сва) идут, и ждут тут отрока отворенные звездные врата, а войдешь в них то это есть прекрасный славянский Ирий (рай). И течет там Ра река (это образ небесной границы, то есть энергетические слои разделяющие миры выглядят как река), что разделяет небесную Сваргу (Мир Богов и предков) и Явь (наш физический мир). И Числобог наши дни здесь считает, он говорит свои числа Богам. Быть дню Сварожьему, быть ли ночи (сутки Сварога длятся–25920 лет, а в 2012 году заканчивается ночь Сварога) и дни отсекает, поскольку он Явский (это говорит о том что исчисления имеют смысл только для Явного мира, в Нави же время течет совсем по другому), он сам в божьем дне. В ночи ж никого (из светлых Богов) нет лишь Боги ДИД-ДУБ-СНОП (Сварог-Перун-Велес) наши (это потому что, светлые Боги не нарушают границ тьмы и не могут посещать нашу землю пока рукав нашей свастичной галактики, или по современному спиральной, находится в зоне контролируемой темными силами).

Славься Перун Бог Огнекудрый! Он посылает стрелы во врагов, а верных проводит по стезе. Он же воинам честь и суд. Он златорун, миловистен, всеправеден есть.

3

…Как умрешь, ко Сварожьим лугам отойдешь и там Перуница (одно из имен богини Дивы, жены Перуна) речет: «То никто иной – Руш (рус, в Велесовой книге написано именно «руш», отсюда наверно и сохранилось в английском языке название нашей страны Руша-раша) гордый и не грек, и не варяг, он славянского славного рода, он пришел сюда воспевая   матерь Сва (сва это по древне руски—небесная, одно из имен богини Лады) нашу, до твоих лугов, о великий Сварог!» И Сварог небесный промолвит: «Ты ступай-ка, сын мой, до красоты той вечной! Там увидишь ты деда и бабу. О, как будет им радостно, весело вдруг увидеть тебя! До сего дня лили слезы они, а теперь они могут возрадоваться о твоей вечной жизни до конца концов! Той красе ты ещё не внимал, ибо вои (воины) Ясуни (Света) имеют иные места (посмертного обитания), нежели греки (греховные). И   имеют славу иную и так иди до Ирия нашего и смотри красоту ту прекрасную, и деревья и луга с травами пахучими, и жатву в полях собирай, ячмень, пшено, просо, до закромов Сварожьих, то блага иные, яко на земле вы были во прахе и в болезнях все, и в страданиях, ныне ж будут мирные дни».

И омытые (перед захоронением покойников всегда омывали) идем на заре, поднимаемся со славою (так души умерших подымаются в мир Нави) и там идем. Яко то Матерь Сва (богиня Лада часто принимает образ птицы)   бьет крылами охватывая всех и сияет возженным светом до нас всякое перо её -- червленое, синее, мореное, желтое, серебренное, златое, белое, и так светит, как только солнце-царь умеет, когда по кругу Суне (солнце) идет. И то сияние до седьмой красы, как завет о Богах наших. И Перун, зрим, гремит в Сварге ясной. То бог чести и совести, и силы своим дает. Так узрим, как мгновенно отсекают жизнь старую нашу от новой (то есть момент смерти мгновенный) и так точно, как рассекают дрова в домах огнищанских. И матерь Слава крылами бьёт, идем мы под наши стяги, и это стяги Ясуни (Света).

4

Прилетала до нас, садилась на дерево и спивала птица, и всякое перо её разного цвета, и стало в ночи как днем. И пела песни о битвах и сражениях. То битвы с пришлыми врагами и помним мы о том. И отцы наши -- Сварога сыны -- глядят до нас и хорошо улыбаются нам. И так есть мы с отцами нашими едины. И мыслим о помощи Перуна. И то видим, как скачет он в Сварге вечной на коне белом и меч направляет до небес, разбивает облака громами, и течет вода живая на нас, и пьем её, так как это источник жизни божьей на земле.

И тут корова Земун (Небесный чертог- созвездие в виде коровы, а ему покровительствует Богиня Земун) пошла в поля синие и начала есть траву ту и давать молоко. И потекло то молоко по хлябям (просторам) небесным и звездами засветилось над нами в ночи (это млечный путь, чертог небесной коровы находится рядом с ним), и мы видим как то молоко сияет нам, и это путь правый (золотой путь восхождения души) и по иному мы идти не должны (млечный путь это так по сути мы видим с земли-матушки нашу галактику и потому подымаемся мы в пределах нашей галактики т.е. по млечному пути)…

...Явь это текущее (настоящее для нас), то что сотворено Правью. Навь же после неё и до неё есть Навь (то есть до рождения в Яви мы были в Нави и после смерти уйдем опять в Навь). А в Прави есть Явь (то есть не зависимо от нашего пребывания в ней Явь все равно существует)…

Так слагаем потомкам славу ту и держим сердце своё о Руси, так как это пребудет наша земля и её обороняем от врага и умрем за неё, как день умирает без солнца. Нет света - есть темень. После дня имеем вечер, а умрет вечер - станет ночь.

А в ночи Велес (славянский бог мудрости, встречает души умерших у врат в другие миры) идет в Сварге по молоку небесному (так называется Млечный путь), и идет в чертоги свои, и к заре приводит нас (души умерших) до врат Вырия. И там мы ожидаем, чтобы начинать петь песни и славить Велеса от века до века и хоромы (храм ) его, которые блестят огнями многими и становимся агнцами (огнями) чистыми. Тот Велес учил праотцов наших землю пахать и злаки сеять, и жать солому на полях страдных, и ставить сноп у огнища, и чтить его как Отца Божьего.

Отцам нашим и матерям – слава! Так как они учили нас чтить Богов наших и водили за руку стезей правой. Так идем и не будем нахлебниками, а будем русскими славянами, которые Богам славу поют и потому суть славяне.

5

Пожалуйста, мой ты Боже! Яко дается суру пить смертную нам, и на врагов грядем, и бьем мечом твоим. Молвлю мозгом (то есть слышу внутренний голос) и от света морщу очи, и алчу не натешившись, ибо изъян у значений тех (то есть пришедшие в голову голосовые и визуальные образы не поняты), и к Перуну обращаюсь (повторно), как избавится нам от грабежа врагов, как хочет он? И греми на них. И то была сила твоя на наши поля оплодотворяющая, и гром и ливень тьму разгоняющий. И яко идем по воле твоей. И реку я   утреннею Славу тебе. И так речем, так как ты благ податель наших. Упрочь онную (эту) суть, нам в утешение. Да имеем это во все дни. Да будем тебе верны до конца славы твоей! Отче, бог наш и вождь, и будь таковым во все дни. В жертву тебе овцу первую отдаем. И так поем великую славу тебе!

Славим Дажьбога! Будь ты наш покровитель и заступник от Коляды до Коляды (годовой цикл, ведь некоторые наши рода год считали от Овсеня до Овсеня, другие от Коляды до Коляды, а были и такие которые считали от Красногора до Красногора)! И плоды на полях и травы скоту дай нам во все дни. Умножь стада, и зерна житные умножь, и мёд чтоб не затвердел (засахарился). И печи Бога светят. И славим Сурожа (зимнее солнце) – Бога текущего от зимы на лето. Тому Богу поем мы славу на полях, как и отцы наши.

Славим Огнебога Семаргла, дерево грызущего, и солому. И лицо огнекудрое развивающего утром, днем и вечером. И чтоб он был – сотворяем ему питание, и храним его в пепле (углях), а потом вздуваем и горит он зимней ночью от солнца до солнца, свет рожая великий.

У нас хорошие луга и там вожу стада я. Дай приплод вволю Дажьбог, славим тебя!

6

Молвим Велесу - Отец наш, потяни в небо колесницу Суражью, и да выйдет на нас Сурья вечные золотые колеса вращать. То ведь Солнце наше, освещающее дома наши, и перед ним бледен лик очагов домашних. И сему Богу Огнику Семарглу речем мы: «Покажись и восстань с небес (восстановить погасший по недосмотру небесный огонь можно было, например, после удара молнии) и свети аж до утреннего света». Называем его Огнебогом и идем трудится, так во всякий день моленья сотворяя и телеса питая. И идем до полей наших, трудиться. Так Боги велят, всякому мужу способному трудится для хлеба своего.

Даждьбоговы внуки мы есть — любимцы божеские. И божье орало (плуг) вы крепко в деснице (руке) держите, и воспевайте славу Сурожью. И так мыслите до вечера. И пятикратно славьте Богов в день, пейте сурицу (напиток настоянный на солнце) в знак благости и общности с богами, которые суть во Сварге также пьют за счастье наше.

Воспоем славу Сурожью! И те кони золотые Сурожьи скачут в небеса. Придя домой потрудившись, там огонь сотворяем и едим прокорм наш. И речем яко во старь — Ласковы Боги до нас. И отойдем ко сну, день убудет, а темень настанет. Так же даем десятину Отцам нашим, и сотую часть на власть (налог всего-то 10%). И так пребудем славны, яко же славны Боги наши. И молимся с телесами омытыми водой чистой.

7

Ярче Сурья сияй, поем хвалу богам ! И Огничу   Перуну, который зовется губителем врагов. И речем великую славу Отцам нашим и Дедам, каковы суть во Сварге, причем делаем так трижды. И идем стада наши вести на травы. А если надо вести в иные степи, то идем туда, по дороге хвалу Богам возносим, славу поем! И так до полудня. И речем Славу великую Хорсу (Бог, покровитель кругового движения, в том числе и солнечного, брат Коляды) златорунному, Коловратичу (вращающему круг). И сурьяну пьем и так ждем до вечера. Кругом огни сложим, зажигаем их и Славу вечернею поем Даждьбогу нашему, который прадед наш. И течем (идем) омыться и молитву творим, и идем ко сну. Тьме великой нас не объять.

8

Даждьбог на струге (ладье) своей плывет в Сварге премудрой и она синяя, и зрим струга сияет та, как злато Огнебогом раскаленное... И то дыханье – жизнь есть всякой твари, и прибежище всякого благородного мужа (да действительно без солнечной энергии жизнь не возможна). И видят мужи те, что если кто ни будь злой, то ему от Богов нет добра. И он пребудет яко слепой, и не имеет счастье. Так всякий до зла идущий с ним до конца и пребудет.

9

Се храним Патера Дыя (отец небесный, творец, так иногда называли Сварога), яко стоит он особенно от Матери Протьевы (прото-матери или проще сказать Матери Сырой Земли). Бывает, вступает она до окраин и так идет, вздымая руки до хлябей (просторов) и это дает дождь, который идет и насыщает все, и то имеем. И жатву жнем во Славу её. Эта Протьева есть земля наша и храним её, как и отцы наши.И вот повенчаем Сваргу (небеса) и землю и справляем свадьбу о том, яко жених творец Сварог и Протьева жена его. Делаем праздник о муже и жене, а мы все дети их. И так речем—«Быть тебе здравой и чистой и иметь детей много»—и хвалим её. И потом зрим в воду (способ предсказания), будут ли все плодные дары Патера (отца небесного). И дай обещание твое нам. – «Будь полна плодов и овощей и зерна».   И се радеем о тебе. И радость охватывает тебя и будет так до конечного дня. Вот верные твои молят о благах и добре, чтоб была их жизнь снабжена потребным. И жертвы приносим ради того и уповаем о руководстве твоем.

Вергун ( тот кто с-Вергает с небес различные стихийные силы, вергунцами назывались и молнии) может из хлябей дать то что нужно нам. И молим о том. Ондер (может Один? тут я не понял..) есть у нас, имя которому по другому Перунец (могу предположить что Бог Перун и Бог Один близки по значению как в математике «первый» и «один»). И он ввергает врагов на хребет и отрывает главы их и жжет с неба и кидает на море и сушу. И берег этой суши в крае чужом и там до времени ждем Патера (Сварога), от вечера ждем до ночи, потом идем туда сметаем (врагов) и возвращаемся до нас. И молятся они Богам, а то Желя и Горюня (Богини печали), и от той сечи встают от Богинь тех мужи перед Сварогом, и тот отводит руку свою от бороды и повелевает дождям течь до гомыти той. И это может перст Воли божьей, и усохшие злаки мужей тех наливаются и твердеют.

И зрим Сурью и эта Сурья ожитворяет снова и полнит силой зеленые кусты и злаки и они зеленеют, и убираем мы их до житниц наших. И речем: « Как вергунец (молния) Ондера упадет до нас, и начинают расти злаки те». И от этого имеем еду и хлеба свои.

И складываем это в недра (углубление в земле), добавляем бревна отесанные и речем Славу, а потом зажигаем огонь сильный и подносим до бревен наших. И ждем когда будет до небес язык его - и это тризна (обряд). И если пламя на два или три языка сечется, то это знак от Богов, что любима жертва эта и хотят они её.

А если есть блудень иной, который лешачет (клевещет) на Богов, то отделяем его от Сварги. Извержен (выгнан) будет из рода он, так как не имеет он Бога. Разве Вышень и Сварог и иные суть множество? Ведь бог един и множествен. Да не разделяет никто то множество и не речет, яко имеем мы Богов многих! (единый Бог имеет много личностей, это примерно тоже самое, что единый русский НАРОД, но он состоит из множества личностей). Это свет Ирия идет до нас и будем достойны его!

10

Был Богумир – муж Славы и имел трех дочерей и двух сынов. Жил он в скуфе (жилище без капища) степном и подчевался (питался) на травах. И был он Богам послушен, и вразумляем ими. Также и мать их нареченная Славуней, сотворяющая им потребу (жила с ними).И рек тот Богумир в седьмой день: «Я хочу дочерей своих отдать (замуж) и внуков увидеть. И сказав так, запряг в повозку коней своих и поехал. И приехал до дуба, стал в поле, и остался ночевать огонь разведя. И подъехали вечером трое мужей на конях к нему на встречу. И рекли так: «Здраве будь? Чего ищешь?» И поведал им Богумир трудности свои, а они отвечали – «Мы сами суть в походе, чтоб найти жен». Вернулся Богумир в степь свою и привел трех мужей дочерям.И отсюда три рода изошли и славны были. Это Древляне, Кривичи, Поляне, так как первую дочь Богумира звали по имени Древа, другую Скрева и третью Полева. Сыновья же Богумира имена свои имели – Сева и младший Рус. От них происходят Северяне и Русы. Три мужа те были – три вестника Утро, Полдень и Вечер (направления расселения родов). Сотворились те роды в Семиречье (Сибирь, район семи рек: Ирий (Иртыш), Обь, Енисей, Ангара, Лена, Ишим и Тобол), в крае где обитали мы за морем. В Крае Зеленном, коней и скот разводили.

До древнего исхода в Карпенские горы (так раньше назывались Кавказские горы, так там жили племена Карпенов, а когда они переселились на запад в район Русских гор то и переименовали их в Карпатские горы, а горы которые они оставили стали называться уже не Карпенскими, а Кавказскими, что означает разделяющий рубеж). То было за 1300 лет до Германореха (1000 лет до н.э.). В то время была превеликая битва на берегах Моря Готского (сейчас называется Азовское так как Готы с берегов этого моря ушли, а их место заняли племена Асов), и там праотцы накидали Курган из белых камней, под ними погребли бояр и вождей своих, которые в сече пали.

11

Пришли из краев Зеленых к морю Готскому и там потоптали готов (готы это тоже славяно-арийские племена, многие исследователи считают что их потомки - современные литовцы), так как они на пути нам стали преткновением. И так бились за землю ту и жизнь нашу. А до того были отцы наши на берегах Моря по Ра-реке (древнее название Волги) и с великими трудностями переправили своих людей и скот на другой берег. И пошли к Дону и там готов увидели на полудне (юге) и Готское море увидели. И готы против нас на битву стали, и нужно биться для прожития живота своего, так как Гуны (готы и гуны родственные нам племена участвующие в междоусобных войнах с Русами) по стопам отцов (также пришли от Волги но позже) налезают на нас, людей бьют и скот берут. И так род Славян тек (шел) до земли, где солнце в ночи спит и травы много в лугах и реки рыбой полны и идущий никак не умирает. Готы были тоже в Зеленом Крае и не на много опередили Отцов идущих от Ра (Волга) реки, она велика и отделяет нас от других людей и течет до моря Фасисте (Каспийского).....

************************************

Велесова книга в таком виде насчитывает 94 пункта, сюда всё не влезет, поэтому -

СКАЧАТЬ полностью "Велесову книгу" по ссылке -  Скачать с сервера (83.6Kb)

Велемудристочник - http://welemudr.ucoz.ru/load/vedy/velesova_kniga/3-1-0-41Реконструкция событий появления Велесовой книги

ladstas.livejournal.com

Что думают ученые о «Велесовой книге». Почему фальшивка так живуча?

«Велесова книга» — что это? Уникальный исторический памятник, написанный новгородскими жрецами в IX веке? Или это достаточно примитивная фальсификация, созданная много позже? Учитывая, что данное произведение издается стотысячными тиражами, и делаются активные попытки внедрения его в учебную программу для среднего и высшего образования в нашей стране, ответ на этот вопрос не перестает быть актуальным.

Почему же это так? Ведь для ученых вопроса о подлинности «Велесовой книги» не существует. Они давно доказали, что «Велесова книга» является фальшивкой, написанной в середине XX века.

Причины, понуждающие ученых делать такие заключения, изложены в целом ряде статей, собранных, в частности, в сборник под названием: «Что думают ученые о «Велесовой книге» [Что думают ученые о «Велесовой книге». -СПб., Наука, 2004]. Учитывая, что трудами людей, называющих себя язычниками, миф о «Велесовой книге» не умирает, имеет смысл вернуться к вопросу о ее подлинности и напомнить читателям причины, которые заставляют ученых считать ее подделкой. В основу статьи положен сборник статей «Что думают ученые о «Велесовой книге». Мы попытаемся кратко познакомиться с историей ее происхождения, узнаем, какие аргументы выдвигаются в защиту подлинности «Велесовой книги» ее апологетами, а также поймем, на каком основании ученые считают ее фальшивкой. При написании статьи автор стремился не столько выразить свое отношение к «Велесовой книге», сколько по возможности беспристрастно и без искажений передать мнение ученых по этому вопросу.

Итак, что же из себя представляет «Велесова книга»? Название «Велесова книга» было дано рассматриваемому произведению энтузиастом его изучения С.Лесным. С.Лесной — это псевдоним доктора биологических наук, специалиста по систематике двукрылых С.Парамонова. Как считают сторонники подлинности «Велесовой книги», она была написана в IX веке новгородскими языческими жрецами. Книга была начертана на нескольких десятках деревянных «дощечек», которые каким-то чудом смогли сохраниться до наших дней. Тематически «Велесова книга» состоит из двух частей: гимнов языческим богам и истории восточных славян. В книге рассказывается о хозяйственных занятиях восточных славян, их верованиях, повествуется о столкновениях с соседями. События которые описываются в «Велесовой книге», вмещаются в период с начала I тыс. до Р.Х. до конца IX века от Р.Х.

Какова история происхождения «Велесовой книги»? В 1919 году, во время наступления, полковником белогвардейской армии А. Изенбеком в имении, расположенном то ли в Орловской, то ли в Курской губернии, принадлежавшем то ли князьям Задонским (или Донским, Донцовым), то ли князьям Куракиным, обнаружены деревянные дощечки с письменами. Он приказал своему денщику собрать дощечки в мешок и увез их в Брюссель. В Брюсселе он знакомится с Ю.П. Миролюбовым. Миролюбов был неоднозначной фигурой. Он был уроженцем Косова (населенного пункта в Ивано-Франковской области Украины), учился в медицинском институте в Киеве и был не чужд литературной деятельности. Миролюбов писал стихи, прозу, но главным и основным его интересом была история древних славян, их религия, мифология, общественное устройство. Он написал целый ряд книг по данной тематике, которые учеными были оценены как дилетантские. Например, его исторические опусы отвергали имевшиеся подлинные древнерусские произведения, но при этом он прибегал к таким историческим «авторитетам» как няня его отца бабка Варвара и еще одна старушка Захарьиха. Бабка Варвара поведала ему о пантеоне языческих богов, а старый дед на хуторе под Екатеринославцем сообщил, что древние славяне были грамотны «раньше всякой грамоты».

Итак, Изенбек знакомится с Миролюбовым. Миролюбов делится с Изенбеком своим замыслом написать поэму на историческую тему, но у него проблема с материалом. Изенбек сообщает, что имеет некие странные «дощечки», которые, возможно, являются историческим документом, и указывает на лежащий на полу мешок с ними. Миролюбов заинтересовался этими «дощечками», и, так как Изенбек запретил их выносить из своего дома, начинает копировать их прямо у Изенбека, чем занимается в течение пятнадцати лет. В 1941 году Изенбек умирает, а дощечки куда-то исчезают. И только часть текста с этих дощечек, которую успел переписать Миролюбов, сохраняется. Проходит еще двенадцать лет, и вот в ноябре 1953 года, в журнале «Жар-птица», издававшемся русскими эмигрантами, публикуется заметка, в которой говорится об уникальной находке «Велесовой книги». Статья носила заголовок «Колоссальнейшая историческая сенсация». С января в этом же журнале регулярно начинают публиковаться отрывки из «Велесовой книги». Эта практика продолжается, с небольшими перерывами, до декабря 1959 года, когда журнал прекращает свое существование. Публикации в журнале осуществлял ученый-этимолог, специалист по ассирийской истории А.А. Кур (Куренков) по тем материалам, что присылал ему Ю.П. Миролюбов. Дальнейшую историю популяризации «Велесовой книги» описывать смысла нет, тем более, что и сейчас есть немало желающих популяризировать данную работу.

В результате ознакомления с «Велесовой книгой», у ученых возникли сомнения в подлинности данного произведения. Эти сомнения нашли свое отражение в ряде критических статей, которые, в свою очередь, подверглись критике со стороны защитников подлинности «Велесовой книги». Поэтому прежде, чем мы перейдем к изложению причин, заставляющих ученых считать «Велесову книгу» фальшивкой, рассмотрим кратко аргументы, выдвигаемые в защиту ее подлинности.

Одним из апологетов «Велесовой книги» можно назвать С. Лесного, который, как мы выше уже отмечали, был профессиональным биологом, но не историком или лингвистом. Он выдвинул аргументы в защиту «Велесовой книги», которые назвал «логическими». Суть этих аргументов сводится к следующему. «Велесова книга» не похожа на ранее известные памятники письменности, эта непохожесть обнаруживается, по меньшей мере, в десяти признаках. Перечислим некоторые из них. Материал памятника – деревянные дощечки – неизвестен науке как носитель письменной информации. Поэтому, по мнению Лесного, фальсификатор должен был обладать неслыханной дерзостью, чтобы прибегнуть к нему под страхом разоблачения фальшивки. Алфавит «Велесовой книги» очень своеобразен; поскольку нет другого памятника, написанного на таком языке, значит, он подлинный и т.д. Вероятно, примерно на такую логику опирался Джозеф Смит, основатель «Церкви Иисуса Христа святых последних дней» (мормоны), когда заявлял, что раскопал золотые пластины, написанные на «реформированном» египетском языке, которые перевел и опубликовал в так называемой «Книге Мормона». Интересно отметить, что этот «переводчик» с трудом читал на родном языке и писал с большим количеством ошибок. Или, например Е.П. Блаватская, основательница теософского общества, написавшая свою «Тайную Доктрину», имея перед глазами древнюю книгу Дзиан, в которой была изложена «история» творения и происхождения человечества. Оригинала книги Дзиан, написанной на тайном языке сензара махамами, как и в случае с книгой Мормона, никто не видел. И теософы до сих пор не предоставили ни одного документа, написанного на языке сензар, как впрочем, и мормоны не могут представить ни одного документа, написанного на «реформированном» египетском языке. Так что выдвинутые Лесным аргументы в защиту «Велесовой книги» как минимум спорны и не оригинальны. Например, известный фальсификатор исторических документов А.И. Сулакадзев в основу изготовляемых им фальшивок «положил принцип неповторимости, необычности языка, графики, содержания задуманной им фальшивки». Кроме попыток прибегнуть к вышеперечисленным сомнительным аргументам, апологеты «Велесовой книги» используют и другой прием. Они пытаются найти ученых, которые подтвердили бы ее подлинность. Делают они это своеобразно, прибегая к авторитету тех ученых, которые не являются экспертами в области лингвистики или истории Древней Руси и, соответственно, несмотря на наличие ученых степеней, не могут дать квалифицированного заключения по «Велесовой книге». Интересно отметить, что мнение экспертов в данной области апологеты «Велесовой книги» игнорируют, или пытаются их опорочить. Главное обвинение: указанные эксперты строят свои заключения, опираясь не на науку, а на свои идеологические атеистические предпочтения, то есть переводят полемику из области науки в область идеологии, что некорректно, так как учеными используются не идеологические, а научные аргументы, доказывающие факт фальсификации «Велесовой книги», в чем у нас еще будет возможность убедиться далее.

Попытаемся теперь кратко перечислить те аргументы, которые заставляют ученых отвергать подлинность «Велесовой книги».

Прежде всего необходимо заметить, что сама история обретения этой книги вызывает сомнения. Никакого княжеского рода Задонских (или Донских, Донцовых), в имении которых якобы нашли данные дощечки, в России не существовало. У Куракиных в Орловской или Курской губерниях не было имений.

Вызывает удивление и тот факт что ни Изенбек, ни Миролюбов не привлекли к изучению «Велесовой книги» ученых Брюссельского университета, который находился у них под боком. Не были изготовлены нормальные фотокопии «дощечек», сами же «дощечки» даже не были никому показаны. Сам факт того, что «дощечки» вообще существовали, никто, кроме самого Миролюбова, не мог и до сих пор не может подтвердить. Интересно отметить, что о самом их существовании Миролюбов сообщает уже после смерти Изенбека, когда тот не мог уже ни подтвердить, ни опровергнуть утверждения Миролюбова. Учитывая, что Миролюбов пятнадцать лет копировал «дощечки» с явной целью их публикации, это выглядит очень странно. Хотя, если предположить, что «дощечек» никогда и не было, все становится на свои места — и отсутствие фотографий, и нежелание звать ученых из Брюссельского университета, и сообщение об удивительной находке, появившееся после смерти того, кто ее якобы совершил.

Итак, как выше уже было сказано, нет никаких доказательств того, что «дощечки», на которых была записана «Велесова книга», существовали. По крайней мере, апологеты «Велесовой книги» не смогли предоставить ни одного экземпляра. Ученым была предложена для исследования фотография одной из «дощечек». Фотография была опубликована С. Лесным. Ее изучение показало, что она никак не могла быть снимком «дощечки», потому что на фото видны сгибы материала. Легко можно согнуть бумагу, но никак не деревянную доску. На снимке видно, что некоторые буквы расплылись, что было бы невозможно, если бы речь шла о «дощечке» с вырезанными на ней буквами. Поэтому предоставленный С. Лесным снимок никак не мог был быть сделанным с «дощечки»; это могла быть копия, сделанная Миролюбовым, но никак не деревянный оригинал.

У ученых вызывает сомнение сама возможность сохранения хрупких деревянных дощечек. Ведь их размер был тридцать восемь на двадцать два сантиметра, а толщина — всего пять миллиметров. Нужно заметить, что ученые вообще не располагают ни одним деревянным предметом, который датировался бы IX веком. Как же так могло случиться, что кроме этих «дощечек», ничего более не сохранилось?

Аргументом против подлинности «Велесовой книги» служит и приведенная в ней историческая информация, так как она не подтверждается никакими другими источниками. Как пишет профессор О.В. Творогов: «…историческая картина, изображенная в «Велесовой книге», самым решительным образом противоречит всей сумме знаний, добытых совместными усилиями археологов, лингвистов, этнографов, историков и положенных в основу современных представлений об этногенезе индоевропейских народов, и славян в частности». Описание исторических событий в книге очень расплывчато, отсутствуют подробности войн Рима с Византией, которые хорошо известны историкам и могут быть легко проверены. Фактически в «Велесовой книге» не назван по имени ни один римский или византийский император или полководец, ни один вождь гуннов. Из географических ориентиров упомянута только хорошо известная по русским летописям Корсунь (Херсонес), город Сурож, упоминается неведомая «земля Трояню», но где она была, не указывается. В общем, создается впечатление, что автор стремился сделать все возможное, чтобы подлинность исторической информации, помещенной в «Велесовой книге», нельзя было проверить.

Язык, на котором написана «Велесова книга», является вторичным по отношению к кириллице, что также свидетельствует, что это подделка. В подлинном алфавите должно было быть больше сходства с германским руническим письмом, которого нет. Нужно отметить, что выявление фальшивок, стилизованных под древний текст, не так сложно, как может показаться любителям заниматься фальсификацией исторических документов. Зная закономерности развития языка, путем сравнительно-исторического изучения родственных языков и диалектов нетрудно выявить фальшивку. Как известно, языки развиваются во времени, но это развитие не одинаково реализуется в пространстве. В результате в определенное время и на определенной территории язык характеризуется сочетанием только ему присущих особенностей. Благодаря этому можно установить предыдущие и последующие этапы развития языковых черт. Язык, на котором написана «Велесова книга», доказывает только безграмотность ее автора. Как пишет профессор О.В.Творогов: «Нет такого языка, который не имел бы устойчивой фонетической системы, единых правил грамматики, так нарушал бы хорошо изученные закономерности развития всех славянских языков». Другой исследователь «Велесовой книги» Соболев Н.А. утверждает, что ведущими учеными: «…доказано, что это – видоизмененная кириллица, снабженная элементами других древних алфавитов, появление такого вида письма – результат недостаточно грамотного освоения графики фальсификатором».

Датировка «Велесовой книги» VIII-IX веками также ничем не подтверждается. Так как дощечек нет, сделать радиоуглеродный анализ невозможно. Графика, воспроизведенная на фотографии «Велесовой книги», не имеет никаких датирующих признаков. Лингвистика также не позволяет ее датировать IX веком. Удивительным фактом является то, что в «Велесовой книге» нет никаких архаизмов, более того, встречаются лексемы, которые возникли только в XVIII веке, что странно для документа, датируемого IX веком. Впрочем, все это не удивляет, если предположить что «Велесова книга» написана много позже IX века.

Против достоверности «Велесовой книги» свидетельствует и ее хронологическая система. Автор данного произведения явно воспитан и мыслит теми временными категориями, которые выработаны в современном обществе. В этой хронологии нет ни сотворения мира, ни каких-то исторических или мифологических событий, от которых велся бы отсчет времени.

Против подлинности «Велесовой книги» выступает и само ее содержание. Фактически она не предлагает никаких новых исторических подробней или фактов, не содержит органической религиозной концепции. Если в ее основе лежит устное историческое предание, ей не хватает запоминающихся сюжетных построений и соответствующих литературных приемов изложения. Если в основе «Велесовой книги» лежат исторические архивы воображаемых жрецов, то ей не достает точности и фактов.

Можно было бы привести еще немало аргументов, свидетельствующих, что «Велесова книга» никак не могла быть написана в IX веке. Как может видеть читатель, эти аргументы не имеют никакой идеологической окраски.

Против подлинности «Велесовой книги» выступили такие звезды науки как академики Д.С. Лихачев и Б.А. Рыбаков. Нет ни одного серьезного специалиста, который считал бы, что «Велесова книга» является подлинником. А кто выступает в защиту «Велесовой книги»? Это представители естественнонаучной и технической интеллигенции (физики, геологи, химики, математики и др.), которые не отличаются глубиной познаний в области гуманитарных знаний. Поддерживает «Велесову книгу» и часть творческой интеллигенции, и некоторые журналисты, которые, к сожалению, часто перестают замечать разницу между художественным произведением и научным. И, конечно, в числе главных сторонников «Велесовой книги» нельзя не упомянуть неоязычников, которые, обвиняя ученых в идеологической предвзятости, не хотят задаться простым вопросом: а не присутствует ли она у них самих?

Каковы причины появления «Велесовой книги»? По мнению ученых, эта работа была сфальсифицирована Миролюбовым, которому нужны были подтверждения собственных историко-этнографических построений. А так как исторических письменных памятников, подтверждающих эти теории, не существовало и не существует, то он сделал это «доказательство» сам.

Почему столь откровенная фальшивка так живуча, популярна и имеет коммерческий успех? По мнению Н.А. Соболева, главные причины заключаются в следующем:

1) псевдосенсационность содержания фальшивки;

2) дефицит на книжном рынке научно-популярных изданий;

3) наличие читательского интереса к произведениям, посвященным древнейшей истории Руси;

4) последовательная рекламно-пропагандиская кампания в периодической печати;

5) маскировка в ряде случаев под научные, учебные, справочные издания.

Может ли распространение «Велесовой книги» принести вред? Несомненно! Распространение лжи само по себе вредно и не прибавляет уважения к тем, кто этим занимается. Попытки внедрения «Велесовой книги» в систему среднего и высшего образования будут служить лишь подрыву науки и формированию искаженного представления об истории Руси у студентов и школьников. Подобные книги облегчают возможности вербовки новых членов различными псевдорелигиозными группами неоязыческой направленности. Сама возможность существования и признания обществом книг, подобных «Велесовой книге», свидетельствует о его нездоровье, о возможности манипулировать им нечистоплотным дельцам с помощью распространения ложной информации. Будем надеяться, что в нашем обществе найдется достаточное количество критически мыслящих людей, которые поставят заслон перед всеми желающими играть с историей нашей страны путем популяризации фальшивых «исторических» документов.

k-istine.ru

 ( 3 голоса: 5 из 5 )

www.realisti.ru

Гениальная фальшивка или подлинная древность?

Происхождение этой рукописи окутано тайной. «Велесова книга» (она же «Влесова книга» или «Книга Велеса») - один из наиболее спорных исторических документов в мире. 35 деревянных табличек толщиной около пяти миллиметров и размером примерно 22 на 38 сантиметров имели отверстия для скрепления ремнем.

Эти таблички содержали молитвы и рассказы о древнейшей славянской истории. Но оригинал книги видел лишь один человек, который в свое время и поведал о нем. Можно ли считать ее подлинным историческим документом?

Военный трофей из неизвестной усадьбы

Все сведения об истории «Велесовой книги» исходят от эмигранта, автора художественных произведений и исследователя славянского фольклора Юрия Петровича Миролюбова.

Согласно его версии, в 1919 году, во время Гражданской войны полковник белой армии Федор (Али) Изенбек в разгромленной усадьбе князей Донских-Захаржевских (по другим сведениям от того же Миролюбова - Неклюдовых-Задонских или Куракиных), расположенной то ли в Орловской, то ли в Курской губернии, нашел старинные деревянные дощечки, покрытые неизвестными письменами.

Текст был чем-то процарапан или прорезан, затем натерт бурой краской, после чего покрыт лаком или маслом.

Изенбек забрал дощечки и не расставался с ними все годы войны. В эмиграции он поселился в Брюсселе, где показал рукопись Ю.П. Миролюбову.

Тот, поняв ценность находки, решил обязательно сохранить ее для истории. Изенбек запретил выносить дощечки из дома даже на короткое время. Миролюбов приходил к нему, и хозяин для переписывания рукописи запирал его в доме. Работа растянулась на 15 лет.

13 августа 1941 года Изенбек умер от апоплексического удара. Бельгия к тому времени уже была оккупирована нацистами. По воспоминаниям Миролюбова, гестапо изъяло дощечки «Велесовой книги» и передало их организации «Наследие предков» («Аненербе»).

 После 1945 года советское командование завладело частью архивов «Наследия предков», они были перевезены в Москву и засекречены. Доступа к этим документам нет до сих пор. Не исключено, что дощечки «Книги Велеса» уцелели и хранятся в этом архиве.

По утверждению Миролюбова, ему удалось скопировать около 75% текста табличек. Но, к сожалению, нет никаких документальных свидетельств того, что их, кроме Миролюбова, видел кто-нибудь еще.

Удивляет тот факт, что ни Изенбек, ни Миролюбов не сделали фотографий рукописи - ведь фотокопирование заняло бы 15 минут вместо 15 лет (впоследствии Миролюбов представил единственный случайный снимок одной из табличек). Кроме того, о существовании «Книги Велеса» Миролюбов сообщил уже после смерти Изенбека, когда тот не мог ни подтвердить, ни опровергнуть данный факт.

Житие славян

Сохранившийся текст включает в себя шесть глав. Первая повествует о походе древнеславянских племен из Семиречья, вторая глава описывает путешествие славян в Сирию, где они попадают в плен к вавилонскому царю Навуходоносору.

Третья глава посвящена легендам о происхождении славянских племен, четвертая и пятая говорят о войнах с греками, римлянами, готами и гуннами, пришедшими на завоевание территории Руси. И наконец, шестая глава повествует о смутном времени, когда русичи находились под игом Хазарского каганата. Книга завершается приходом варягов, которые стали князьями в русских городах.

Изучение и первые публикации

В 1953 году Юрий Миролюбов переехал в США и познакомил с переписанными текстами издателя А.А. Кура (бывшего русского генерала Александра Александровича Куренкова), который стал печатать их в журнале «Жар-птица». Первая статья называлась «Колоссальная историческая сенсация».

На «Велесову книгу» обратили внимание историки и лингвисты. В1957 году вышла в свет работа С. Лесного (псевдоним С.Я. Парамонова, русского эмигранта, жившего в Австралии) «История „руссов" в неизвращенном виде», где данной рукописи посвящены сразу несколько глав. Именно С. Лесной назвал находку «Велесовой книгой» (по первому слову «ВЛЕСКНИГО» на дощечке №16) и утверждал, что это подлинные тексты, написанные волхвами - служителями бога богатства и мудрости Велеса.

Из документальных свидетельств в распоряжении историков имеются только записи Миролюбова и представленная им фотография одной из дощечек. Тем не менее, если таблички настоящие, можно говорить, что у древних русичей была своя письменность еще до прихода Кирилла и Мефодия.

Однако как раз в подлинности «Велесовой книги» официальная наука сомневается.

Экспертиза фотографии и текста

В 1959 году сотрудница Института русского языка АН СССР Л.П. Жуковская провела экспертизу фотографии дощечки. Ее результаты были опубликованы в журнале «Вопросы языкознания». Выводы гласили: фотография на самом деле сделана не с дощечки, а с рисунка на бумаге! С помощью специального излучения на фото были обнаружены следы сгибов - а разве можно согнуть деревянную доску?

Невольно напрашивается вопрос: зачем Миролюбову понадобилось выдавать фото бумажной копии за снимок дощечки? И существовали ли эти дощечки на самом деле?

Аргументом против подлинности «Велесовой книги» может быть и приведенная в ней историческая информация, которая не подтверждается никакими другими источниками. Описание событий очень расплывчато, римские и византийские императоры или полководцы не названы по именам. Книге явно недостает точности и фактов.

Рукопись написана особым алфавитом, представляющим собой вариант кириллицы. Но при этом в ней присутствуют не свойственные ни кириллице, ни греческому алфавиту начертания отдельных букв. Сторонники подлинности текста называют такой алфавит «велесовицей».

Л.П. Жуковская, а позднее О.В. Творогов, А.А. Алексеев и А.А. Зализняк проводили лингвистический анализ текста рукописи - и независимо друг от друга пришли к общим выводам. Прежде всего, это, несомненно, славянская лексика, однако ее фонетика, морфология и синтаксис хаотичны и не соотносятся с имеющимися данными о состоянии славянских языков в IX веке.

Причем различные лингвистические особенности настолько противоречат друг другу, что язык рукописи вряд ли вообще может быть каким-либо естественным языком. Это, скорее всего, результат деятельности фальсификатора, не слишком разбирающегося в структуре древнеславянских наречий и говоров. Некоторые особенности фонетики и морфологии текста (к примеру, отвердение шипящих) явно относятся к более поздним языковым процессам.

Есть и другие странности. Имена индоиранских богов представлены в их современной форме (в славянских языках Индра, например, выглядел бы как Ядръ, Сурья - как Сыль и т.п.). В текстах используются историко-географические термины, возникшие в более позднее время (это можно проверить по книгам греческих или восточных авторов).

То есть языковая экспертиза подтверждает выводы о фальсификации: тот, кто делал «Велесову книгу», целенаправленно ставил задачу создания эффекта малопонятной древности. Он произвольно добавлял или удалял окончания, выбрасывал и заменял гласные, а также производил фонетические замены по образцу польских, чешских и сербских слов, причем в значительной части случаев - с ошибками.

Автора!

Естественно, возникает вопрос: кто же мог оказаться создателем данной фальсификации?

Сам полковник Али Изенбек? Но он, как известно, был совершенно не заинтересован в опубликовании текстов, более того - не желал, чтобы их вообще выносили из дома. Да и способен ли не имеющий филологической подготовки боевой офицер придумать новый язык и написать произведение на высоком уровне народного эпоса?

Л.П. Жуковская связывает подделку с именем собирателя и фальсификатора славянских древностей А.И. Сулакадзева, жившего в начале XIX века (1771-1829 годы), знаменитого коллекционера рукописей и исторических документов, известного многочисленными фальшивками.

В каталоге своего собрания рукописей Сулакадзев упоминает некое «Сочинение на 45 буковых досках Ягипа, Гана, смерда IX века». Правда, «Велесова книга» состоит из меньшего числа дощечек, но время в обоих случаях совпадает. Известно, что после смерти коллекционера вдова распродала коллекцию поддельных рукописей по бросовым ценам.

Большинство ученых (О.В. Творогов, А.А. Алексеев и др.) сходятся во мнении, что текст «Велесовой книги» подделан самим Ю.П. Миролюбовым в 1950-е годы - тем более что он был единственным, кто якобы видел вышеупомянутые дощечки. И он-то как раз использовал рукопись и для денег, и для признания собственной славы.

А если не подделка?

Сторонники подлинности «Книги Велеса» (Б.И. Яценко, Ю.К. Бегунов и др.) утверждают, что она писалась несколькими авторами на протяжении от двух до пяти веков - и была завершена в Киеве примерно в 880 году (до завоевания города Олегом, о котором в книге ничего не говорится).

Эти ученые считают, что по своему значению дощечки не только сравнимы с известной летописью «Повесть временных лет», но и превосходят ее. Ведь «Велесова книга» излагает события с начала I тысячелетия до нашей эры. Таким образом, русская история становится богаче примерно на 1500 лет!

Любой исследователь рукописей знает, что почти все они дошли до нас в более поздних копиях и отражают языковые наслоения времен переписывания. Та же «Повесть временных лет» существует в списке XIV века - и также содержит некоторые лингвистические изменения этого временного периода. И «Книгу Велеса» не следует оценивать только в языковом контексте IX века.

Главное - что она дает ученым возможность проследить раннюю историю русского народа. И если будет доказана подлинность дощечек, эта история поднимется на новый, более высокий уровень.

Николай МИХАЙЛОВ

Вы можете прочитать другие новости на эту тему:

paranormal-news.ru

Велесова Книга, перевод и комментарии Гнатюк Ю.В., Гнатюк В.С.

Автор: перевод и комментарии Гнатюк Ю.В., Гнатюк В.С.Год: 2011Издательство: АмритаФормат: pdf

Велесова Книга. Гнатюк Ю.В., Гнатюк В.С. — скачать

Велесова Книга

Велесова книга — уникальный памятник древнеславянской письменности IX в.н.э.

Была вырезана на деревянных дощечках славянскими волхвами-кудесниками. Охватывает двухтысячелетнюю историю миграций славяно-ариев из Семиречья к Днепру (XI в. до н.э. — IX в. н.э.), отражает их религиозно-философское мировоззрение, а также взаимоотношения со многими другими народами Европы и Азии. Велесова книга впервые переведена на русский язык ритмической прозой — строка в строку с древним текстом, содержит необходимые пояснения и комментариями.Перевод и комментарии В. и Ю. Гнатюк.

Книга Велеса

Совсем ещё недавно «Слово о полку Игореве» ортодоксальные ученые считали подделкой, а теперь это произведение общепризнанная историческая и культурная ценность. Вы держите в руках труд ещё более древний, более глубокий по своему содержанию и пока ещё не общепризнанный, но, я уверен, что эту книгу ждёт не менее удивительное будущее, чем «Слово». Велесова книга — это свод древнейших законов, бытовых правил, миропонимания и истории наших далёких предков, желавших жить в ладу с окружающим миром. Рядом с точным переводом воспроизведены начертания сакральных текстов древним письмом, названным «велесовицей» и предшествующим кириллице.

Благодаря современному и высокохудожественному переводу Юлии и Валентина Гнатюк, которые сами давно уже живут по этим правилам, Велесова книга стала более доступна для нашего понимания.

Кто не помнит своё прошлое, у того нет будущего!

Писатель-сатирик Михаил Задорнов

«Велесова книга» — величайшее произведение, входящее в сокровищницу общеславянского культурного наследия.

Оппоненты книги пытаются доказать, что она поддельна, принижая тем самым её достоинства. Я же убеждена в её подлинности. Многие годы, как член жюри и Председатель международного литературного конкурса, я перечитываю тысячи произведений авторов последнего столетия. И, держа руку на пульсе самых талантливых из них, могу утверждать, что ни один из авторов современности не способен создать не то что страницы, даже предложения, используя тот ряд слов, образов, мифологических героев и богов, а также глубочайшего среза времени, проступающих в «Велесовой книге».

Бережный и точный перевод Юлии и Валентина Гнатюков раскрывает нам не только уникальность языка древних, но и помогает постичь сконцентрированную на страницах книги силу, мудрость и преемственность поколений.

Учредитель Национальной литературной премии«Золотое Перо Руси»Светлана Савицкая

Перевод «Велесовой книги» Валентина и Юлии Гнатюк, судя по всему, должен завершить дискуссию о подлинности деревянных дощечек с вырезанными на них письменами, найденных в 1919 году полковником Ф. А. Изенбеком в имении князей Донец-Захаржевских под Харьковом. Так в данном переводе есть исключительно важный аргумент, свидетельствующий о подлинности текста «Велесовой книги». Это перечень главных календарных праздников года: Коляда, Яро, Красная Гора и Овсени (Великие и Малые). Они отмечают собой так называемый «Крест Года», т.е. зимнее и летнее солнцестояния и весеннее и осеннее равноденствия. То, что Коляда — это Зимние Святки, а Яро или Ярилин день — Купало, известно давно. Но что касается Красной Горы и Овсеня, то никто из этнографов и фольклористов 19-20 веков никогда не связывал их с весенним и осенним равноденствиями. Сегодня у нас есть веские основания сделать это. И то, что современные (конец 20- начало 21 в.в.) научные данные свидетельствуют о том, чего не могли знать ни Ф.А. Изенбек, ни Ю.П. Миролюбов в первой половине 20 века, но знала «Велесова Книга», подтверждает её подлинность.

С.В. Жарникова.Искусствовед. Этнолог.Кандидат исторических наук.

Валентин Гнатюк. Переводчики «Велесовой Книги»

Трудности перевода с древнеславянского на современный русский. Почему переводчики Велесовой книги спорят между собой?

Авторы разных переводов Велесовой книги негласно (а иногда и гласно) соревнуются между собой за право называть свой перевод наиболее точным. Как же на самом деле нужно переводить Велесову книгу? Какие особенности её языка нужно учитывать, чтобы не допустить ошибок? Валентин Гнатюк рассказывает о неявных сторонах языка Велесовой книги и описывает преимущества своего перевода этого литературного памятника.

Велесова книга — это одна из величайших загадок современного Славянского мира

Вокруг нее ходят нескончаемые споры и рассуждения, экспертизы и всевозможные анализы подлинности, а многие знатные мужи ученого и около ученого мира, считают делом чести прикрепить какой-либо из ярлыков и подкинуть свое веское слово в разгорающееся пламя Велесовой книги.

Это довольно интересный феномен и я даже не побоюсь его назвать «феноменом Велесовой книги». Она собирает огромное множество энергетики вокруг себя, а это напрямую, без доли лукавства, говорит о том, что силы содержащиеся внутри Велесовой книги, как минимум равны тем что окружают оную. И хочу заметить что это хорошо настолько, насколько это может сыграть в какой-то степени, в отрицательном направлении, а именно…

Вот  представьте, Велесова книга написана довольно давно и с тех пор утекло много воды, многие наречия и речевые обороты считаются «мертвыми» и утерянными во времени. Между условно последними упоминаемыми датами Велесовой книги и датами возможного перевода, лежит не один виток по спирали вечности, а если еще ко всему учесть рунический способ написания, который может хранить в себе несколько образно-смысловых уровней, то не побоюсь заметить что погрешности перевода Велесовой книги могут быть весьма высоки.

К тому же можно добавить что существует огромное множество всевозможных переводов Велесовой книги и некоторые источники данных переводов, способны использовать в своих целях Духовные стержни Велесовой книги, прикручивая к ним еле заметные, но весьма действенные речевые обороты и образы. И если наложить силы хранящиеся в Велесовой книге и добавить к ним силы её окружающие, то даже малейшая погрешность или психоэмоциональная привязка, может сыграть весьма серьезную роль, а внимание прикованное к Велесовой книге только усилит давление осознанного, либо неосознанного промаха.

Велесова книга обладает огромной харизмой и нужно быть как минимум внимательным человеком, следует досконально прощупывать все возможные эмоциональные привязки возникающие в процессе прочтения, а прочтения она как минимум достойна. Ведь неспроста такое количество споров сопутствует Велесовой книге, затрачиваются время и деньги на издания и переводы, на морфологические и этнографические экспертизы и многое, многое другое.

Просмотры: 2 198

veles.site

Велесова Книга Википедия

Фотография дощечки № 16 Велесовой книги (см. ниже)

Ве́лесова кни́га (также Влесова книга, Книга Ве́леса, Дощечки Изенбека, Дощьки Изенбека) — фальсификация[1][2][3][4][5], созданная в XIX или (более вероятно) XX веке и примитивно имитирующая праславянский язык[5]. Широко используется современными неоязычниками как основание и доказательство современных форм неоязыческой религиозности[5].

Текст «Велесовой книги» был впервые опубликован в 1950-е годы русскими эмигрантами Ю. П. Миролюбовым и Ал. Куром (А. А. Куренковым) в Сан-Франциско. Наиболее вероятным автором фальсификации считается сам Ю. П. Миролюбов[5]. Согласно рассказам Миролюбова, текст «Велесовой книги» списан им с утерянных во время войны деревянных дощечек, созданных примерно в IX веке. Содержит якобы предания, молитвы, легенды и рассказы о древней славянской истории примерно с VII века до н. э. до IX века н. э.

Первоначально публиковалась под названием «Дощьки Изенбека», название «В(е)лесова книга» дано по первому слову (ВЛЕСКНИГО) на дощечке № 16 и связано с именем славянского бога Велеса.

Большинство исследователей — как историки, так и лингвисты — убеждены в подложности «Велесовой книги» и не рассматривают её в качестве достоверного источника.[⇨]

История текста[ | код]

Данные о находке и утрате дощечек[

ru-wiki.ru