Лорна Дун автор Ричард Блэкмор читает Вячеслав Герасимов. Лорна дун книга


Читать онлайн "Лорна Дун" автора Блэкмор Ричард Додридж - RuLit

Глава 1 Начатки образования

Я, Джон Ридд, фермер из Орского прихода, что в графстве Сомерсет [1], кое-что повидал на своем веку и кое-что совершил в наших краях, и потому, любезные читатели, если вам по нраву простая история, рассказанная простым языком, я всецело к вашим услугам.

Читающий эту книгу должен иметь в виду, что пишу я ее для того, чтобы люди как следует узнали о нашем при­ходе, что сам я — бесхитростный, не Бог весть как образованный человек, никаких языков, кроме родного, не знающий и что все мудреные слова, какие мне известны, вычитаны из Библии да из мастера[2] Вильяма Шекспира. Тут, одним словом, я малосведущ, но вот фермерское свое дело, будьте уверены, я знаю назубок, и уж тут мне пальца в рот не клади.

Отец мой был зажиточным — по здешним эксмурским меркам — человеком[3] и владел самой большой и лучшей из трех ферм, на которые разделен наш приход. Будучи великим почитателем всякой учености и умея без ошибки подписывать собственное имя, он послал меня, своего един­ственного сына, в школу в Тивертон, что в графстве Девон­шир[4]. Основал ее в 1604 году достопочтенный Питер Бланделл, торговец одеждой из Тивертона, и потому школа на­зывается Бланделл-Скул.

К двенадцати годам я уже читал по-латыни Цезаря — с помощью английского перевода — и уже начал изучать греческий, хотя все — кроме моей матушки — считали ме­ня большим тугодумом.

Если вы сомневаетесь, что я учился в Бланделл-Скул, потому что от давних тех премудростей у меня в памяти мало что осталось, сходите в школу и увидите собствен­ными глазами: там на одной из парт, за которой я сидел, вырезано мое имя — «Джон Ридд». И, быть может, именно сейчас, в эту самую минуту, мой юный внук сидит на том же месте и, вооружившись, как я в свое время, перочинным ножом, усердно продолжает летопись нашего достойного рода.

Глава 2 Моя последняя драка в Бланделл-Скул

Я покинул Бланделл-Скул 29-го ноября 1673 года, в тот день, когда мне исполнилось двенадцать лет. Ниже я расскажу, почему и как это произошло.

Дело было в четверг. В пять часов пополудни школьники высыпали во двор, и «дневные мальчики», то есть те из нас, кто жил в семьях и приходил в школу по утрам, стали расходиться по домам. Двойные железные ворота закрылись за ними, и мы, шесть-семь человек,— все ученики младших классов, — жившие при школе постоянно, с за­вистью глядели им вслед, вцепившись в железные прутья. Солнце мало-помалу уходило за горизонт, а мы все глядели за ворота, потому что хотели увидеть, как мимо нас под охраной солдат проведут лошадей, груженных товара­ми. «Дневные мальчики» заверяли, что караван прибудет в Тивертон до темноты, потому что они слышали, будто мастер Фаггус, известный разбойник, преследует отряд по пятам. Мастер Фаггус был моим родственником, так что слава о нашем семействе гремела нынче по всем дорогам и докатывалась даже до Лондона. Школьные мои приятели поминутно спрашивали меня, что я обо всем этом думаю, но я отмалчивался и пожимал плечами, хотя, конечно же, болел за родственника всей душой и втайне надеялся, что ему удастся отбить лошадей у отряда.

Вдруг один из мальчишек, Робин Снелл, оттолкнул меня от ворот и ударил в живот. Недолго думая, я тут же дал ему по физиономии. Тогда, склонив голову, Снелл на­нес мне такой удар в грудь, что у меня даже дыханье пере­хватило. И не успел я прийти в себя, как мальчишки уже постановили, что между нами непременно должен состояться поединок. Но прежде они решили дождаться, когда мимо ворот проведут лошадей, а уж потом идти на то место, где мы обычно лупили друг друга при свидетелях и по всем правилам. А поскольку стало смеркаться, мальчишки при­думали расставить по краям ринга горящие свечи.

Лошади показались на дороге внезапно. Но шли они с другой стороны, и было их всего две, и на той, что покруп­нее, ехал краснорожий детина по имени Джон Фрай, старший работник на ферме у моего отца.

- А скажите, добрые господа, — крикнул он, подъезжая к порогам,— где тут наш Джон Ридд?

- Да вот же он, — ткнул пальцем в мою сторону какой-то карапуз.

- Ну-ка, ну-ка, — промолвил Джон Фрай, — покажи-ка мне его,

Тут мальчишки устроили невообразимый галдеж, и на меня указало сразу несколько пальцев.

- Эй, Джон! — крикнул я. — Ты зачем сюда приехал? Праздники начнутся только через две недели в среду. Тебе ли этого не знать?

- Да знаем мы про это, мистер Джен [5], знаем, — ответил Джон, наклонившись в седле. Он говорил каким-то странным тоном, отводя от меня глаза. — Мы про это пом­ним, да вот матушка твоя запасла для тебя целую кучу яблок, а старая Бетти печет сейчас знатные пудинги. И, за­меть, все это тебе, парень, все до крошечки.

www.rulit.me

Читать книгу Лорна Дун Ричарда Блэкмора : онлайн чтение

В пути я продолжал размышлять над историей Лорны. Сколько теперь прояснилось из того, что до этой поры казалось таинственным и непонятным! Например, согласие, вернее, безразличие сэра Энзора на брак его внучки с простолюдином. Нам с Лорной было странно воспринимать все это, ведь сэр Энзор гордился своим благородным происхождением и вряд ли допустил бы эту свадьбу. Теперь же, когда стало ясно, что Лорна не только не происходила из рода Дунов, а наоборот, была дочерью их врага, равнодушие сэра Энзора легко объяснялось. Если это вовсе не его внучка, то его как раз должно было обрадовать ее унижение. А то, что истинный отец Лорны враждовал с Дунами, я понял из рассказа Джереми, когда он говорил о том, как кричала миледи, завидев главаря разбойничьей банды. Становилось понятным и то, что Дунам было выгодно похитить девочку, а когда она подрастет, тщательно скрывать от нее ее настоящую фамилию. Лорна стала для разбойников как бы козырным тузом, и если бы один из них женился на ней прежде, чем она научилась отличать добро от зла, они завладели бы таким состоянием, благодаря которому можно было бы получить королевское помилование для всего рода Дунов. Но я узнал Лорну лучше, чем все они вместе взятые, а она – меня, и если моя возлюбленная иногда что-то недоговаривала, то делала это только из-за врожденной скромности и застенчивости. Уже позже она рассказывала, что ее руки и сердца добивались чуть ли не все молодые люди в долине, и если бы их было не так уж много, кто знает, может быть, молоденькая наивная девушка и поверила бы кому-нибудь из этих негодяев…

Но шли годы, Лорна расцвела, и стало понятно, что второй такой красавицы не сыщешь на всем белом свете. Тогда Карвер решил, что не потерпит больше никаких кавалеров рядом с их наследницей, и с тех пор к девушке никто более не осмеливался подходить. И это тоже объясняло одну вещь, которую я считал противной человеческой натуре, но раньше побаивался расспрашивать об этом саму Лорну. Мне казалось странным, что ни один из своры негодяев так и не тронул эту девушку, хотя насилие среди Дунов считалось обычным делом.

Теперь же все открылось. Если бы какое-нибудь грубое действие было соверше-но против Лорны, Дуны лишились бы права требовать возвращения им земель и поместий, принадлежащих по закону девушке. И поэтому старики внимательно следили, чтобы молодые люди не обижали Лорну.

Я не буду больше останавливаться на разных мелочах, которые приходили мне в голову во время пути. Конечно, не все еще оставалось понятным, и мои раздумья были весьма туманны, как свет в закопченной масляной лампе. Но вот, наконец, мои рассуждения были прерваны – я увидел заветный домик, к которому добирался столь долго.

Я постучался в дверь, облепленную мокрым песком, который нанес сюда ветер с моря, но очень долго мне никто не открывал. Не желая казаться грубым и нетерпеливым, я принялся ждать, одновременно любуясь пенистыми волнами отлива и вдыхая свежий морской воздух. Однако очень скоро это занятие мне наскучило, и я снова постучался, уже более решительно. На этот раз внутри раздался женский голос:

– Кто там?

– Тот самый мальчик, с которым вы встречались у водокачки, – ответил я. – Около гостиницы в Дулвертоне. Мальчик, который живет в приходе Оар. Вы тогда еще обещали разыскать меня.

– Да-да, я помню. Чудный мальчик с белоснежной кожей. Много лет мне хотелось еще раз увидеться с тобой!

Я услышал, что женщина отпирает замки, но только дверь распахнулась, как хозяйка в страхе попятилась, не ожидая увидеть перед собой великана вместо мальчика.

– Не может быть! Зачем вы издевались надо мной? Кто вы?

– Я не только именно тот мальчуган, который накачивал для вас воду, пока у бокала не образовалось облачко. Я пришел еще и затем, чтобы рассказать вам кое-что о вашей девочке.

– Ну что ж, входи, маленький огромный мальчик, – улыбнулась хозяйка, и глаза ее заблестели. Я прошел в комнату. Конечно, итальянка сильно изменилась за эти годы. Грация и стройная фигура исчезли (хотя в том нежном возрасте я не слишком обращал внимание на женские формы, просто меня удивила ее легкая походка), и теперь ее очарование перешло к детям. И все же лицо итальянки оставалось приятным и располагающим. Мы немного постояли молча, узнавая друг друга. Нет, ошибки тут быть не могло.

– Что ты будешь есть? – поинтересовалась хозяйка, удивляясь размерам моего рта. – Ведь это первый вопрос, который принято задавать в ваших варварских краях.

– Постепенно я перейду и к этому, – сухо ответил я, недовольный тем, что она так плохо отзывается о моих земляках. – Но начал бы я с пары кружек доброго эля, чтобы разговориться.

– Хорошо. Две кружки пива! – крикнула она служанке, очевидно, старшей дочери. – Впрочем, я и сама могла бы догадаться. Вас, англичан, не поймешь. Пиво, пиво… Как вы можете пить пиво весь день? Да еще в таких количествах!

– Ну что вы, – возразил я, – разве ж это много? И вовсе не весь день, мадам, вы уж извините. Кружечку за завтраком, пару в полдень, ну, и еще парочку в обед. Потом перерыв до полдника. За ужином, конечно, можно позволить себе расслабиться и выпить кружек восемь. Или даже десять. Я думаю, в этом никто себе не откажет.

– Наверное, ты прав, – поморщилась хозяйка. – Только мне этого не понять. Как вы любите говорить – «помогает делу», и этой фразой готовы оправдать что угодно.

– И сейчас поможет! – уверенно произнес я, потому что пиво было моим любимым напитком. – Я уверен, вот увидите. Думаю, все мужское население меня поддержит.

– Ну, хорошо, – улыбнулась итальянка. – Раз уж от пива ты вырос такой большой, придется мне и детей к нему приучать. Самой-то мне, наверное, уже поздновато начинать. Но уж очень неприятный у него запах!

Я рассказываю все это лишь для того, чтобы вы поняли, какие занудливые и противные могут быть иностранцы. Сами они могут сколько угодно хлебать своего вина, называя его то кларет, то бордо, то еще Бог весть как, да только толку от него мало. Сплошная кислятина, как испорченный сидр, процеженный через грязную тряпку. Впрочем, так им и надо. Видимо, Господь решил их таким образом за что-то наказать и лишил удовольствия наслаждаться пивом. Но ладно, если бы они его пили у себя на родине и помалкивали. Так нет же! Они везут эту дрянь сюда (исключение составляют только португальские вина, разумеется) и ставят цену в десять раз дороже нашего домашнего эля! Вот ведь времена настали!

Хозяйку звали Бенита Одам (она взяла фамилию своего мужа-гончара Джона Одама). Она провела меня в небольшую комнату, где стоял стол и два стула, и уселась на трехногий табурет, внимательно изучая меня все это время. Бенита имела на это право, и я, будучи на этот раз одетым, уже ничуть не смущался. Я не стану повторять, что именно она сказала по поводу моей внешности, потому что такая похвала больше подошла бы борову в базарный день. Но произнесено это было с такой гордостью, словно этот боров принадлежал ей. Потом она поинтересовалась, прошли ли синяки на моей груди и спине с той поры.

Я не хотел говорить о себе (хотя в другое время это, возможно, доставило бы мне большое удовольствие), а сразу перешел к событиям той самой ужасной ночи, когда Бенита подъехала с госпожой и детьми к морю. Поначалу итальянка была немногословной – уж очень больно было ей вспоминать об этой трагедии. Но я постепенно разговорил ее, описывая внешность и мальчика, и девочки. Сердце ее растаяло, и я уже не сердился на нее. Она повторила все то, что говорила господину Стиклзу, но только гораздо подробнее, поскольку я сам видел и ее хозяйку, и обоих детей. И так как она почувствовала, что я заинтересовался девочкой, она более тщательно описывала все то, что было с ней связано.

– А вы бы сейчас ее узнали? – неожиданно спросил я, растроганный ее рассказами о пятилетней красавице. – Ведь теперь она взрослая девушка. Вы считаете, что узнали бы ее?

– Думаю, да, – кивнула Бенита. – Хотя трудно говорить, не видя человека. Но глаза ее забыть невозможно. Я наверняка узнала бы ее. Бедное дитя! Потом прошел слух, что ее сожрали людоеды. Что за чудовища живут в этой стране! Все время им подавай мясо, мясо, мясо…

И она воздела руки к небу, а потом схватилась за голову, словно поражаясь нашим людоедским замашкам. Ведь Бенита была уверена, что ее маленькую леди съели заживо. Я чуть было не расхохотался, несмотря на всю трагичность этой истории. Хотя до сих пор ходят легенды, что как-то раз после долгой драки в Порлоке Дуны отняли маленького ребенка у какого-то крестьянина и съели его. Но это настоящая чепуха. Хотя Дуны действительно очень кровожадны, но вкусы у них изысканные, а вовсе не извращенные. Однако я пока что не стал заострять на этом внимание моей хозяйки.

– Маленькую девочку никто не съел, – просто заметил я. – а теперь она выросла и превратилась в высокую стройную девушку необыкновенной красоты. Если я остановлюсь у вас переночевать после поездки в Уотчет, то вы согласились бы завтра поехать со мной в Оар и встретиться с ней?

– Конечно, хотя я немного побаиваюсь. Мне страшновато путешествовать по вашей стране. Посмотри, какая я стала пышная и аппетитная. Тут на целое племя людоедов хватит!

Она повернулась, чтобы я мог убедиться в правоте ее слов. Действительно, мяса тут хватило бы надолго, и я почти забыл о хороших манерах и хотел ущипнуть ее, раз уж она считает нас людоедами, но вовремя спохватился. В конце концов Бенита твердо пообещала поехать со мной утром, но только при условии, что ее будет сопровождать на всякий случай муж. Поняв, что несчастный Джон Одам находится полностью под каблуком дородной Бениты, и таким образом от его решения ничего не зависит, я отправился в Уотчет чтобы найти могилу матери Лорны, а заодно, нанять повозку.

Относительно повозки никаких помех не предвиделось, я очень быстро обо всем договорился. Что же касается могилы, то тут, как мне казалось, вообще никаких сложностей быть не могло. Как же я ошибался! Я знал, что отец Лорны был граф Дюгаль (Бенита с гордостью произнесла его имя, словно спрашивая меня: «А ты сам-то кто такой, что интересуешься столь известными личностями?») и теперь наивно полагал, что любой местный житель покажет мне, где покоится прах графини Дюгаль.

Все оказалось не так-то просто. Дело в том, что сам граф Дюгаль никогда не жил в окрестностях Уотчета, и имя его никому ни о чем не говорило. Правда, ему принадлежала одна ферма, вернее, переходила по наследству после смерти последнего из рода Фитц-Пэйнов. И сам граф был не против такого наследства, но только не успел оформить свое право на владение недвижимостью, а уехал путешествовать за границу. Узнав о смерти графа, богатый джентльмен и очередной наследник Джон Джонс, умолчав о подробностях всей истории семейства, переоформил документы на себя и таким образом стал полновластным хозяином этой фермы. И хотя у нас не принято, чтобы такую знатную богатую леди грабили и убивали, то уж похоронить-то ее следовало с почестями, и об этом должно было быть известно. Однако, и тут все было досконально продумано. В результате ее похоронили так, будто это была неизвестная иностранка, путешествующая по Англии с целью поправить здоровье в морском климате. Так как сама леди Дюгаль уже ничего не могла сказать в свою защиту, а слуги были действительно вывезены из Италии, и, кроме того, на леди был совсем не английский кружевной воротничок, то все дружно признали, что она самая заурядная иностранка. Правда, в свите была одна служанка-англичанка и один лакей, но их либо успел подкупить Джон Джонс, либо они скрылись, прихватив кое-что из багажа покойной хозяйки. Итак, бедная графиня Дюгаль была похоронена с двумя младенцами в могиле без надгробного камня, и только несчастная Бенита проливала слезы, сокрушаясь по поводу безвременной кончины миледи. Действительно, создавалось впечатление, что все семейство Лорны родилось под несчастливой звездой.

Но, несмотря на все это, мне стоило только взять с собой Бениту и подробно расспросить ее о могиле, как я без труда отыскал бы ее. Но я не догадался сделать этого, а теперь только удивлялся тупости местных жителей. Увидев меня, уже никто не сомневался, что я прибыл в их городок с единственной целью – участвовать в бою. По их мнению, я годился только для того, чтобы сражаться на ринге. К тому же я сделал большую глупость, что начал справляться у горожан о могиле сам, вместо того, чтобы подослать какого-нибудь совершенно незнакомого человека. Я уже говорил, что моя личность стала известной за сорок миль от родного прихода, и девять человек из десяти легко узнавали меня на улице. Наверное, еще и потому, что люди в те времена очень уважали борьбу, и чемпионы становились для них настоящими кумирами. Искусство борьбы действительно заслуживает уважения, оно требует наличия, как ума, так и физической силы. Настоящий борец умерен в еде, достаточно трезв и скромен, и при этом очень важно, чтобы у него был добрый нрав. Я встречался с людьми гораздо сильнее меня (когда только начинал увлекаться борьбой), но они проигрывали именно из-за того, что теряли рассудок во время боя или же их подводила выдержка. Кстати, это очень честный вид спорта, но если кто из борцов увлекается едой, спиртным и не слишком целомудрен – так каждый человек имеет право на личную жизнь.

Но вернемся к рассказу. Получилось так, что все горожане Уотчета с удовольствием смотрели на живого Джона Рида вместо того, чтобы как-то помочь ему найти то, что он искал вот уже который час в этом захудалом городишке. Меня водили по всем пивным вместо того, чтобы просто указать, где у них находится кладбище. В меня влили двадцать кружек пива вместо того, чтобы подвести к одной-единственной могиле.

– Ты ведь родом из Сомерсета, Джон Рид! – в восхищении кричали горожане. – Значит, ты совсем наш. Ты ведь и родился в Сомерсете, и живешь здесь.

И так без конца. Я, конечно, был весьма благодарен своим землякам за их отношение, но очень скоро все это меня утомило, и я поспешил было в гостиницу, но, вспомнив, что на ужин не предвидится ничего, кроме одинокой утки, я отдался во власть своих поклонников и с удовольствием отобедал за их счет.

Но как мне было показаться перед Лорной? Ведь я не выполнил самого главного из того, что пообещал. Не мог же я объяснить ей, что моя известность не позволила мне отбиться от моих почитателей, и вместо того, чтобы найти могилу ее матери, я сидел в харчевне и напивался пивом. И еще мне было неудобно говорить, что в Уотчете каждый ребенок знал, кто такой Джон Рид, но зато ни один человек не помнил графа Дюгаля. И все же это была горькая правда, и об этом я намекнул госпоже Одам тем же вечером. Но она была так занята приготовлением утки, что даже не поняла, что же так сильно меня расстроило. Правда, господин Одам всячески старался показать свое уважение ко мне. Он так пялился на меня весь вечер, что от напряжения у него даже брюки лопнули. Как борцу мне было интересно, каким образом развиваются мышцы ног у человека, занятого весь день вращением гончарного круга. Сам я никогда ничем подобным не занимался (хотя в Экзетере есть один гончар), и мне стало любопытно, на что же похож этот однообразный механический труд. И после знакомства с Одамом я понял, что занятие это неблагодарное, поскольку мышцы развиваются только в одном-единственном месте.

Глава 57

Лорны и Дуны

Узнав от Бениты Одам подробное описание того места, где покоилась ее бывшая хозяйка, я поспешил в Уотчет на следующее же утро перед самым рассветом, когда все горожане еще спали. Лишь солнце взошло, я уже прибыл на кладбище.

В его самом дальнем углу, заросшая травой и мхом, как раз и находилась могила той, чья несчастная жизнь столь печально оборвалась. На небольшом холмике лежал булыжник, на котором чьей-то неумелой рукой (как мне кажется – супруга Бениты) были выбиты две буквы: Л.Д. Последняя (как считали) представительница великого рода была захоронена словно самая обыкновенная крестьянка.

Я сорвал пучок травы с этой могилы для Лорны, а также веточку ивы, росшей неподалеку, и вернулся в гостиницу «Лесной кот» к Бените. Путь от Уотчета до Оара слишком далек, и если в ту роковую ночь Дуны проделали его довольно быстро, то сейчас нам предстояло ехать на повозке, имея в распоряжении всего одну лошадь. Поэтому мы отправились рано утром. Нас было трое, да еще пришлось захватить малыша, которого нельзя было оставлять без родителей. Жена крестьянина, у которого я одолжил повозку, любезно согласилась присмотреть за гостиницей и старшими детьми на время отсутствия хозяев, при условии, что ей разрешат пользоваться всеми ключами от погребов.

На ферму мы добрались уже в сумерки. Бенита была рада перемене обстановки и с удовольствием осматривала окрестности.

Первым, кто встретил нас у ворот, была Лорна, одетая в белое платье. Ее шелковистые волосы струились по плечам, и вся ее легкая фигура дышала тихой красотой. Обрадованная Лорна кинулась к нам, но, завидев Бениту, остановилась как вкопанная. Старая итальянка мгновенно узнала ее и с криком «О, эти глаза!», выпрыгнула из повозки, несмотря на свое грузное тело. В глазах Лорны мелькнуло недоверие, которое было смешано с узнаванием. Но когда Бенита, проговорив что-то на своем певучем языке, подбросила кверху клочок сена, Лорна бросилась, приговаривая: «Нита, Нита», на грудь старой няньки.

Теперь происхождение моей возлюбленной не оставляло сомнений. «Мудрая» Энни лишила нас бриллиантового ожерелья, но оставалось еще кольцо, которое, по простоте душевной, Лорна отдала мне. Бените была известна древняя история кольца с изображением лесного кота – родовым гербом Лорнов.

Благородный шотландский род, к которому по материнской линии принадлежала Лорна, неукротимые и гордые воины, не боялись противопоставлять себя самому королю Шотландии, но в постоянных междоусобицах кланов этот род почти угас. Род же Дунов (по материнской линии) владел землями совместно с последним графом Лорном.

Дочь графа стала супругой уже известного вам сэра Энзора Дуна. Но этот союз не стал преградой для взаимных притязаний и ненависти двух славных родов. Генеалогия и геральдика для меня – темный лес, тропинки в котором пусть отыскивают адвокаты и историки. Погоня за деньгами и титулами всегда была главным камнем преткновения между знатными господами, какими бы благородными целями они ни прикрывались.

Вот поэтому Лорна, единственная прямая наследница огромного состояния рода, была желанной добычей для Дунов, которые хотели вновь соединить оба клана, выдав девушку за одного из них. Этот брак послужил бы восстановлению рода Дунов, утративших былое благородство и величие, так как они превратили себя в заурядных разбойников. К тому же это было бы прекрасным завершением старинной вражды и окончательным посрамлением рода Лорнов.

Кстати, обладая столь огромным состоянием, можно сделать так, что король и двор закроют глаза на несколько странное для дворян занятие – грабежи и разбой. Забвение любому преступлению определяется лишь суммой денег, тем более что Дуны избегали убивать представителей знати, а что касается матери и брата Лорны – то об этом не было известно.

Справедливость для всех разная. Бедняка, укравшего овцу, чтобы накормить голодных ребятишек, ждет виселица, а титулованному бандиту и насильнику ничто не грозит.

Сейчас все мысли нашей семьи были связаны со скорой свадьбой Энни и эсквайра Фаггуса. Мы опять хотели отложить ее, поскольку ни моя мать, ни я сам не одобряли этот брак, так как боялись, что (не дай Бог!) Том опять встанет на опасный путь.

К тому же, у Фаггуса была и еще одна отрицательная черта. И было бы до слез обидно, если бы наша прелестная, хозяйственная Энни (за которой мы давали приданое в пятьсот фунтов) вышла замуж за пьяницу. Когда мы намекали ей на пристрастие Тома к спиртному, она лишь презрительно фыркала и заявляла, что пьяным его никто в округе не видел. По ее мнению, он вообще пил очень мало, если учесть, сколько ему приходится находиться в дороге, и какая у него сейчас тяжелая работа на ферме. И если бы на то была ее воля, Энни не стала бы его потчевать всяческой ерундой, а поила бы только лечебными бальзамами, от которых, как известно, проходит и кашель, и любая простуда.

Но Том не страдал простудой, и поэтому нам с матерью оставалось лишь переглянуться и пожать плечами. Обиженная Энни уходила к себе в комнату, а мать только махала рукой, приговаривая: «Ничего страшного, немного поплачет, зато задумается.» Оставшись одни, мы с матерью снова и снова пережевывали одно и то же, не зная, как помочь Тому и избавить его от пагубного пристрастия к вину. Но в итоге пришли к выводу, что женитьба влияет на людей по-разному, и нам надо только молиться, чтобы на Томе это сказалось положительно. К тому же, мы рассчитывали и на нашу Энни, которая должна была относиться к своему жениху построже и не потакать его вредным привычкам.

Но, как видно, наши частые упреки только ускорили свадьбу. В одно прекрасное утро Том Фаггус, войдя в дом, сразу начал говорить, причем таким тоном, словно он снова вышел на большую дорогу, но под прицелом держал сейчас не путников, а меня и матушку.

– Больше я ждать не буду! – закричал он. – Или да, или я забираю невесту без вашего согласия. Я люблю Энни, а она любит меня. Мы в любом случае будем вместе, нравится вам это или нет. Сколько мне еще ездить туда-сюда через эти проклятые холмы? Я бросаю все дела, а в награду получаю только тихие вздохи или, как знак исключительного расположения, поцелуй и обязательное: «Том, подожди еще немножко, надо уговорить маму». Вы, Риды, славитесь своей откровенностью и прямотой. Вот давайте и разберемся окончательно в этом деле прямо сейчас.

Я вопросительно посмотрел на мать. Один ее взгляд – и Том в ту же секунду вылетел бы у меня в окно. Но она взяла меня за руку, чтобы я не вздумал поступить опрометчиво, и заговорила сама:

– Ты пришел к нам жаловаться, Том? Я не могу отрицать, что мы могли тебя в чем-то и обидеть. Ну что ж, если тебе так хочется, то давай говорить в открытую. Ни я, ни мой сын с самого начала не ликовали от счастья, когда узнали о вашем с Энни намерении пожениться. Не из-за того, что ты раньше вел нечестный образ жизни, а из страха перед будущим. Будь терпеливым и выслушай меня до конца. Нет, теперь мы не думаем, что ты возьмешься за старое, ты достаточно умен и владеешь приличным состоянием. Но мы опасаемся того, что ты начнешь пить и таким образом очень скоро промотаешь все свои деньги. У нас полно примеров в округе, и мы прекрасно знаем, что в итоге происходит с женами горьких пьяниц. Конечно, трудно все это говорить тебе, тем более, что ты у нас в гостях, и …

Мать запнулась, не зная, что сказать еще.

– Короче, все, что относится к спиртным напиткам, в том числе и пиво, и сидр, – прорычал я, – к этому ты должен относиться с исключительной аккуратностью и осторожностью, что ли…. Мам, давай уж, договаривай сама. Предложи ему сейчас что-нибудь выпить, и он не откажется.

– Да, в том числе и пиво, и сидр, – повторила мать. – Ты же знаешь, что начав, остановиться уже трудно, а тебе только и успевают подливать. Но ты же наш гость, и наша обязанность угостить тебя. Что будешь пить?

Наверное, у Тома было слишком миролюбивое настроение в тот день. Если бы мне сказали такое, я отшвырнул бы стакан в сторону и никогда бы не выпил больше и капли в этом доме. Но господин Фаггус только улыбнулся и ответил:

– Разумеется, милая мама, раз уж я ваш гость, то с удовольствием что-нибудь выпью.

И он сам смешал себе джин с лимонным соком и горячей водой, правда, только половину стакана.

– Почему же так мало? – удивилась мать, протягивая ему бутылку. – Не стесняйся, Том, наливай еще.

– Вот именно, – поддержал я мать. – А то ты слишком сильно разбавил джин. Одна вода получится.

– Если и есть в ваших краях трезвенник, то он сейчас стоит перед вами, – гордо заметил Фаггус. – Так как насчет свадьбы? Я предлагаю в конце следующей недели. Вас это устроит? Обычно по выходным вы устраиваете большую стирку, значит, на этот раз мы ее перенесем.

– Действительно, Том! Я об этом даже не подумала. Да и Джону, наверное, не пришло бы такое в голову.

– Вот уж действительно, – согласился я. – Когда придет наша с Лорной очередь, я уж меньше всего буду заботиться о том, чем в этот день занимается Бетти Максуорти.

Короче говоря, Фаггус на этот раз одержал верх, и мы тут же послали за господином Сноу. Он обсуждал с матерью разные мелочи, а его дочки должны были сшить для Энни подвенечный наряд.

Когда подошел день свадьбы, началась такая суматоха, какой не было в нашем приходе со времени венчания моих родителей. Энни славилась своей красотой и добротой на всю округу, и отовсюду ей присылали подарки. Их набралось такое количество, что впору было открывать свой магазин. Господин Стиклз, который к этому времени уже вставал с постели и своим выздоровлением был обязан не только Господу Богу, но еще и нашей Энни, подарил ей роскошную Библию с серебряными застежками, при виде которой наш пастор аж затрясся. Ради этой Библии Стиклзу даже пришлось командировать одного из своих подопечных в Тонтон. Даже солдаты, которые уважали Энни за прекрасную еду, которую она всегда готовила сама, сложились (отдав каждый не меньше своего недельного жалованья) и преподнесли ей огромный серебряный кубок, который больше понравился, по всей вероятности, жениху. Одним словом, все, кто знал Энни, считали своим долгом подарить ей что-нибудь стоящее.

Потом ко мне подошла Лорна и, со слезами на глазах (она всегда казалась мне ребенком, даже теперь, когда жила с нами, и ей не приходилось ничего бояться) взяла мои ладони в руки и молча посмотрела на меня, словно хотела о чем-то попросить, но стеснялась.

– Что случилось, дорогая? – взволновался я, заметив, что она нервничает. Любой пустяк мог расстроить ее.

– Джон, я не знаю, как начать… Джон, ты бы не мог мне одолжить денег? – робко спросила она.

– Все, что у меня есть – в твоем распоряжении, – тут же отозвался я. – Сколько тебе нужно, сердце мое?

– Я кое-что подсчитала и думаю, что никак не меньше десяти фунтов.

Она подняла глаза, и я прочитал в них ужас. Лорна сама перепугалась, что попросила у меня такую большую сумму. Но я тут же отвернулся.

– Десять фунтов! – повторил я, стараясь, чтобы мой голос прозвучал спокойно и уверенно. – Что же ты будешь делать с этими деньгами, дитя мое?

– Это касается только меня, – быстро заговорила Лорна. – Когда леди просит деньги в долг, джентльмен не должен спрашивать, зачем они ей нужны.

– Что ж, возможно, ты права, – медленно протянул я. – Я дам тебе десять фунтов, дам и двадцать. Но все же мне хотелось бы узнать, как ты ими собралась распорядиться.

– Нет, Джон, этого я не могу тебе сказать. Жаль, что я вообще обратилась к тебе с этой просьбой. Прости меня. – Она закрыла лицо руками и собиралась выбежать из комнаты.

– Да, да, дорогая! – закричал я, стараясь остановить ее. – Конечно, я давно уже понял, зачем тебе деньги. Ты хочешь сделать Энни свадебный подарок. А ведь она украла у тебя сто тысяч фунтов, и все равно ты хочешь сделать ей приятное. Конечно, я дам тебе деньги, поскольку не могу отказать. Лорна, твое сердце – самое доброе во всем мире. Ты знаешь, ведь у тебя есть титул, ты – настоящая леди Лорна. А мы – простые крестьяне, но ты не обращаешь на это внимания. Тебе сейчас хорошо с нами, но ты имеешь право даже не разговаривать с такими, как мы. Придет время, и ты станешь смотреть на нас с презрением. Ты ведь уедешь отсюда…

– Пожалуйста, Джон, не говори больше так. Ты знаешь, что никогда я не позволю себе так обращаться с тобой.

– Это неизбежно, – грустно произнес я. И тогда Лорна поклялась, что никогда не оставит меня. Она говорила, что никакие ее звания и титулы не помешают нашей любви, и мы в тот же миг забыли о них.

– А что бы мне ей купить? Я, честно говоря, сама еще не знаю, – призналась Лорна. – Она была так добра ко мне все это время. Я буду скучать без нее. А ты, Джон, до сих пор веришь в то, что когда-нибудь я стану богатой?

– Без сомнения. Богаче самого французского короля. Как ты думаешь, стал бы тебя вызывать к себе сам лорд-канцлер, если бы ты была бедной?

– Ну, раз ты так уверен, и я действительно скоро разбогатею, тогда, Джон, милый, может быть, ты одолжишь мне двадцать фунтов? Богатой леди не пристало дарить на свадьбу подарок в десять фунтов.

С этим я не мог не согласиться, но только мы договорились, что подарок куплю я сам. Я знал, что Лорна ничего не смыслит в ценах, и поэтому надуть ее в этом деле ничего не стоило, тем более, что обман был выгоден для всей нашей семьи. Итак, на другой день я отправился в Дулвертон, но как только об этом стало известно, меня буквально засыпали поручениями, которые я с трудом удерживал в памяти. Но что самое ужасное, наши девушки-доярки то и дело подбегали ко мне (а когда я тронулся в путь, то две даже бросились вслед за моим конем) и каждый раз вспоминали еще что-то, что я должен был привезти им из Дулвертона в качестве свадебных подарков, и это было то «самое-самое», без которого Энни, по их словам, не могла бы прожить и дня.

Для моей матери было весьма существенно присутствие на свадьбе дядюшки Гекабека. И если бы мне удалось заманить его к нам, то мать разрешила бы не тратить время на покупку всяких мелочей, которыми меня замучили наши юные работницы. К счастью, она это сказала мне, когда они были заняты доением, и я могу представить себе, какой скандал девушки устроили, когда она попыталась все им разумно объяснить. Однако я спас матушку, громко заявив, что по мере возможности постараюсь выполнить все поручения, если, конечно, не забуду хотя бы большую их часть.

Дядюшки Рубена дома не оказалось, но Руфь, которая встретила меня на этот раз довольно прохладно, обещала, что он вернется днем и попросила подождать. За это время я успел пройтись по лавкам, вспоминая наказы доярок и пользуясь на всякий случай записками, где излагалось, что именно я должен приобрести. Когда я подходил снова к дому дяди, он как раз только что прибыл откуда-то и скорее удивился, нежели обрадовался моему появлению. Но если он был просто удивлен, то я по-настоящему шокирован, поскольку сразу даже не узнал его, настолько изменился дядя со времени нашей последней встречи. Из здорового, плотного, коренастого мужчины, розовощекого и пышущего здоровьем, он превратился в иссохшего морщинистого и трясущегося старика. Если раньше он следил за волосами и даже завивал локоны, то сейчас со лба его свисали сальные жиденькие пряди. Но самая страшная перемена произошла с его глазами. Раньше они сверкали жизнью и энергией и смеялись или просто насмехались над окружающими. Эти глаза говорили, что дядя не знает покоя, что он всегда в заботах и трудах. Они, правда, не утратили своей яркости, но зато приобрели нездоровый блеск, и теперь в них просвечивала тоска, печаль и изможденность. Если раньше дядя с удовольствием подшучивал над людьми, то теперь, казалось, он замкнулся в себе, будто чего-то опасался. Никто его больше не интересовал и создавалось впечатление, будто он потерял всяческий вкус к жизни и человечеству в целом.

iknigi.net

Читать книгу «Лорна Дун» онлайн полностью — Ричард Блэкмор — MyBook.

RICHARD DODDRIDGE BLACKMORE

Lorna Doone

Перевел с английского Евгений Фельдман

Глава 1Моя последняя драка в Бламделл-Скул

Я, Джон Ридд, фермер из Орского прихода, что в графстве Сомерсет, кое-что повидал на своем веку и кое-что совершил в наших краях, и потому, любезные читатели, если вам по нраву простая история, рассказанная простым языком, я всецело к вашим услугам.

Читающий эту книгу должен иметь в виду, что пишу я ее для того, чтобы люди как следует узнали о нашем приходе, что сам я – бесхитростный, не бог весть как образованный человек, никаких языков, кроме родного, не знающий, и что все мудреные слова, какие мне известны, вычитаны из Библии да из мастера[1] Вильяма Шекспира. Тут, одним словом, я малосведущ, но вот фермерское свое дело, будьте уверены, знаю назубок, и уж тут мне пальца в рот не клади.

Отец мой был зажиточным – по здешним эксмурским меркам – человеком и владел самой большой и лучшей из трех ферм, на которые разделен наш приход. Будучи великим почитателем всякой учености и умея без ошибки писать собственное имя, он послал меня, своего единственного сына, в школу в Тивертон, что в графстве Девоншир. Основал ее в 1604 году достопочтенный Питер Бланделл, торговец одеждой из Тивертона, и потому школа называется Бланделл-Скул.

К двенадцати годам я уже читал по-латыни Цезаря – с помощью английского перевода – и начал изучать греческий, хотя все, кроме моей матушки, считали меня большим тугодумом.

Если вы сомневаетесь, что я учился в Бланделл-Скул, потому что от давних тех премудростей у меня в памяти мало что осталось, сходите в школу и поглядите собственными глазами: там на одной из парт, за которой я сидел, вырезано мое имя – «Джон Ридд». И, быть может, именно сейчас, в эту самую минуту, мой юный внук сидит на том же месте и, вооружившись, как я в свое время, перочинным ножом, усердно продолжает летопись нашего достойного рода.

Я же покинул Бланделл-Скул 29 ноября 1673 года, в тот день, когда мне исполнилось двенадцать лет. Ниже я расскажу, почему и как это произошло.

Дело было в четверг. В пять часов пополудни школьники высыпали во двор, и «дневные мальчики», то есть те, кто жил в семьях и приходил в школу только на уроки, стали расходиться по домам. Двойные железные ворота закрылись за ними, и мы, шесть-семь человек – все ученики младших классов, – жившие при школе постоянно, с завистью глядели им вслед, вцепившись в железные прутья. Солнце мало-помалу уходило за горизонт, а мы всё глядели за ворота, потому что хотели увидеть, как мимо нас под охраной солдат проведут лошадей, груженных товарами. «Дневные мальчики» уверяли, что караван прибудет в Тивертон до темноты, потому что они слышали, будто мастер Фаггус, известный разбойник, преследует отряд по пятам. Мастер Фаггус был моим родственником, так что слава о нашем семействе гремела нынче по всем дорогам и докатывалась даже до Лондона. Школьные мои приятели поминутно спрашивали меня, что я обо всем этом думаю, но я отмалчивался и пожимал плечами, хотя, конечно же, болел за родственника всей душой и втайне надеялся, что ему удастся отбить лошадей у отряда.

Вдруг один из мальчишек, Робин Снелл, оттолкнул меня от ворот и ударил в живот. Недолго думая, я тут же дал ему по физиономии. Тогда, нагнув голову, Снелл нанес мне такой удар в грудь, что у меня даже дыханье перехватило. И не успел я прийти в себя, как мальчишки уже постановили, что между нами непременно должен состояться поединок. Но прежде они решили дождаться, когда мимо ворот проведут лошадей, а уж потом идти на то место, где мы обычно лупили друг друга при свидетелях и по всем правилам.

Лошади показались на дороге внезапно. Но шли они с другой стороны, и было их всего две, и на той, что покрупнее, ехал краснорожий детина по имени Джон Фрай, старший работник на ферме у моего отца.

– А скажите, добрые господа, – крикнул он, подъезжая к воротам, – где тут наш Джон Ридд?

– Да вот же он, – ткнул пальцем в мою сторону какой-то карапуз.

– Ну-ка, ну-ка, – промолвил Джон Фрай, – покажи-ка мне его.

Тут мальчишки устроили невообразимый галдеж, и на меня указало сразу несколько пальцев.

– Эй, Джон! – крикнул я. – Ты зачем сюда приехал? Праздники начнутся только через две недели в среду. Тебе ли этого не знать?

– Да знаем мы про это, мастер Джен[2], знаем, – ответил Джон, наклонившись в седле. Он говорил каким-то странным тоном, отводя от меня взгляд. – Мы про это помним, да вот матушка твоя запасла для тебя целую кучу яблок, а старая Бетти печет сейчас знатные пудинги. И, заметь, все это тебе, парень, все до крошечки.

Тут Джон Фрай осекся. Хорошо зная нашего старшего работника, я встревожился, почувствовав, что за этим кроется что-то неладное.

– А отец? Он-то как? – спросил я, отшвыривая мальчишек налево и направо, потому что они все время мешали нам говорить и липли на ворота, как мухи на мед. – Джон, а отец что, в городе? Ведь он всегда сам приезжает за мной и никогда не перепоручает этого другому.

– Батюшка твой встретит нас на полпути, – ответил Джон. – Он не смог выехать из дому, потому что там сейчас готовятся к Рождеству.

Беседуя со мной, Джон пристально рассматривал холку своего коня по имени Смайлер, а я, зная Джона как свои пять пальцев, чувствовал, что он лжет. Но мне уже было все равно, что и как он говорит, потому что сердце мое вдруг стало тяжелей свинца и я, прислонившись к воротному столбу, понял, что уже ни с кем не хочу драться. Я даже не щелкнул по носу свою маленькую лошадку по имени Пегги, которую Джон Фрай привел с собой и которая во время разговора пыталась протиснуть морду между толстых прутьев ворот.

– Пойдем, Джон, – позвал один из мальчишек. – Робин врезал тебе, а ты врезал Робину, и теперь вас ждет поединок. Забыл, что ли?

– Заплати долг, прежде чем уезжать, – сказал, подходя ко мне, один из старших школьников. – Ты должен, Ридд, поставить точку в этом деле.

– Должен! Должен! – выпалил мне чуть ли не в ухо один низкорослый мальчуган, который был в нашем классе предводителем, потому что слыл за большого умника. – Наподдай Снеллу, если товарищи просят!

Все мальчишки хотели, чтобы я схватился со Снеллом, но у меня на душе было так неспокойно, что про драку я и думать забыл.

– Ну что, драться мне или нет, Джон? – спросил я наконец. – Если бы не твой приезд, я бы этому Робину всыпал.

– Полагаю, лучше драться, Джен, – шепотом ответил Джон Фрай через прутья ворот. – Тебе еще не раз придется постоять за себя, так что начинай прямо сейчас. Попроси, паренек, швейцара впустить меня, а я присмотрю со стороны, чтобы все было по-честному.

К этому времени о предстоящей схватке узнали все старшие школьники. Шестеро-семеро из них прибежали во весь дух на место поединка, и я не мог ударить перед ними лицом в грязь. Более того, сейчас, в присутствии Джона Фрая, я должен был отстоять и честь нашей семьи, и славу Эксмура.

До этого дня никому еще не удавалось одолеть меня в драке, хотя за три школьных года мне пришлось выдержать более шестидесяти боев. Побеждал я отчасти благодаря своей природной силе, отчасти потому, что, начиная бой, я уже не знал, где и когда остановлюсь. Но сегодня, похоже, победа впервые должна была достаться не мне, потому что драться мне не хотелось ни вот столечко, а Робин Снелл был самым здоровенным из всех мальчишек, с какими мне приходилось иметь дело.

Помня о мягкосердечии матушки, я никогда не рассказывал ей, как часто дерусь, а отец, если бы узнал про мои подвиги, задал бы мне хорошую трепку. Потому-то Джон Фрай вообразил, что это мой первый бой, и когда ему открыли ворота, он прошел мимо меня, приговаривая: «И что же это я тебе присоветовал, Джен! Эх, попутал нечистый!» Но я ему сказал, что все уже решено и отступить невозможно.

Место поединка было не сказать чтобы очень просторным, но для того, чтобы помериться силами, его было предостаточно. Старшие ученики – школьная аристократия – стали в круг по краям ринга, а малышне милостиво разрешили лечь прямо на землю и понаблюдать за боем, копошась под ногами старших ребят.

Мальчишки помогли мне раздеться. Бросив на землю шапку, я стащил с себя кожаную куртку и положил ее на шапку, потом снял жилет и положил его на куртку. Я попросил одного из учеников присмотреть за моими вещами и помню, с какой гордостью он взялся услужить мне. Затем на ринге появился Робин Снелл. Он начал кружить вокруг меня так резво, что я едва успевал поворачиваться, следя за его передвижениями. К тому же он оказался на несколько дюймов выше меня. Но я все думал о странном поведении Джона Фрая и о том, почему он приехал за мной так рано, и начинать бой у меня не было ни малейшего желания.

– Сойдитесь и пожмите друг другу руки! – закричал один из старших учеников, подпрыгивая от удовольствия. – Пожмите друг другу руки, щенки, и покажите, на что вы способны!

Робин схватил меня за руку и, бросив презрительный взгляд, ударил меня по лицу.

– Да что ж ты делаешь, паршивец?! – возмутился Джон Фрай. – А ну-ка, дай ему сдачи, Джен, чего стоишь? Во-во, так ему, так, добавь еще на закуску!

Как раз в этот момент я изо всех сил нанес Робину удар справа. Мой выпад, к великой радости зрителей, раззадорил нас обоих. Тумаки Робина градом обрушились на меня. Мальчишки что-то орали, но что, я так и не разобрал. Наконец первый раунд закончился, и я, тяжело дыша, ушел в свой угол, испытывая огромное желание махнуть на все рукой и признать поражение.

Один из старших учеников усадил меня к себе на колено.

– Глубже дыши, – посоветовал он, – и, главное, помни: не всегда конец боя похож на его начало. Часто бывает совсем наоборот.

– Время! – возвестил мальчишка, взявший на себя роль судьи. – Считаю до трех: если не поднимешься, значит, ты трус и твое место среди девчонок. Итак, один, два…

Не успел он сказать «три», как я, жарко и часто дыша, вырос перед своим врагом, держа боевую стойку.

– Разделайся с ним, Робин! Пусть знает, как связываться с таким, как ты! – выкрикнули из толпы.

Но разделаться со мной оказалось не так-то просто. Я ускорил темп боя и, уходя от ударов Снелла, стал атаковать его при каждом удобном случае. Я вертелся, делал обманные финты, полагаясь не только на ловкость рук – они у меня были в ссадинах и кровоподтеках, – но и на ловкость ног.

А между тем Джон Фрай, обращаясь то к одному, то к другому ученику, спрашивал, не пора ли прекратить побоище, потому как, не ровен час, Робин Снелл может вышибить мне мозги. Но, узнав, что за плечами у меня более шестидесяти боев, необычайно расхрабрился и, подойдя ко мне, шепнул на ухо:

– Не сдавайся, Джен, не возвращайся в Эксмур без победы!

И снова я сжал кулаки. Либо Робин Снелл свалит меня окончательно, либо я его отделаю так, что он запомнит этот бой на всю жизнь. Преисполненный решимости, я ринулся в наступление. Робин, уверенный в победе, криво усмехнулся, и я возненавидел его за эту усмешку. Он ударил меня левой рукой, а я ответил правой, угодив обидчику прямо между глаз, что ему крепко не понравилось. Я больше не боялся его и не щадил соперника так же, как не щадил себя. Я дрался яростно, но расчетливо, и сердце мое оставалось холодным. Я дрался, зная, что скорее умру, чем опозорю родной край. Что было после, я вспоминаю с трудом. Помню только, что одолел-таки Робина Снелла, а потом помог отнести его, жестоко избитого, в спальню Бланделл-Скул.

mybook.ru

Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун

Рейтинг книги:

5 из 10

Уважаемый читатель, в нашей электронной библиотеке вы можете бесплатно скачать книгу «Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун» автора Блэкмор Ричард Додридж полную версию в форматах fb2, epub, mobi, html, txt. На нашем портале есть мобильная версия сайта с удобным электронным интерфейсом для телефонов и устройств на Android, iOS: iPhone, iPad, а также форматы для Kindle. Мы создали систему закладок, читая книгу онлайн «Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун», текущая страница сохраняется автоматически. Читайте с удовольствием, а обо всем остальном позаботились мы!

Отрывок из книги

— Нет, — сказал я, стоя спиной к воротному столбу,— не буду я нынче с тобою драться, Робин Снелл. Подожди, пока я вернусь. — Тогда ты трус, Джон Ридд! — разом закричали с полдюжины мальчишек. Я ничего не ответил, поглядывая то на Джона Фрая, то на его лошадь по имени Смайлер, то на маленькую Пегги. А Джон, пряча глаза, рассматривал мои сжатые кулаки. — Ну что, драться мне или нет, Джон? — спросил я, наконец. — Если бы не твой приезд, я бы ему всыпал. — Полагаю, лучше драться, Джен,— шепотом ответил Джон Фрай через прутья ворот.— Тебе еще не раз придет­ся постоять за себя, так что начинай прямо сейчас. Попро­си, паренек, швейцара, чтобы впустили меня, а я присмот­рю со стороны, чтобы все было по-честному. К этому времени о предстоящей схватке узнали все старшие школьники. Шестеро-семеро из них прибежали во весь дух на место поединка, и я не мог ударить перед ними лицом в грязь. Более того, сейчас, в присутствии Джона Фрая, я должен был отстоять и честь нашей семьи, и славу Эксмура. До этого дня никому еще не удавалось одолеть меня в драке, хотя за три школьных года мне пришлось выдер­жать более шестидесяти боев. Побеждал я отчасти благо­даря своей природной силе, отчасти потому, что, начиная бой, я уже не знал, где и когда остановлюсь. Но сегодня, похоже, победа впервые должна была достаться не мне, потому что драться мне не хотелось ни вот столечко, а Робин Снелл был самым здоровенным из всех мальчишек, с каким мне приходилось иметь дело.

fanread.ru

Лорна Дун (слушать аудиокнигу бесплатно)

00:27

00_00_Blekmor_R_Lorna_Dun_Gerasimov_V

10:12

01_Nemnogo ob obrazovanii

24:05

02_I eschYo o vazhnom

27:27

03_Razboynichya tropa Dunov

03:53

04_Nemnogo o pechalnom

13:57

06_Neobhodimaya praktika

12:11

08_Malchik i devochka

05:46

09_Luchshe doma mesta net

15:02

10_Schastlivoe spasenie i otchayannaya ezda

14:45

11_Zasluzhennyy uzhin

15:02

12_Izvestnyy po zaslugam

18:31

13_Priezd gospodina Gekabeka

07:58

14_I vsYo zakonchilos vinom

16:42

15_Naprasnaya popytka

13:12

16_Nedosyagaemaya Lorna

10:52

18_Ocharovanie privodit k koldune

11:06

19_Esche odna opasnaya vstrecha

12:16

20_Lorna nachinaet svoy rasskaz

16:17

21_Vtoroy rasskaz Lorny

09:16

22_Dolgiy vesenniy mesyats

16:03

23_Priglashenie k korolyu

10:07

24_Puteshestvie v London

16:39

25_Vstrecha s vazhnym chelovekom

10:26

26_Dzhona otstranyayut ot del

08:24

29_Prazdnik sbora urozhaya

19:22

31_Priklyuchenie Dzhona Fraya

17:51

32_Kormlenie sviney

07:14

33_Utrennee svidanie

12:01

34_Minus na minus daet plyus

10:25

35_Gordost i lyubov

14:24

36_Dzhon vozvraschaetsya k delam

28:45

37_Otchayannoe predpriyatie

18:46

39_Volnenie Dzhona i gosudarstvo

18:52

40_Sudya dvuh gluptsov

18:59

44_Popolnenie semi Ridov

17:47

45_Dolgozhdannye peremeny

22:13

46_Udachi eksvayra Fargusa

23:36

47_Dzheremi v opasnosti

24:44

48_Pravo na zaschitu

21:23

49_Nochnaya shvatka

28:25

50_Pechalnyy konets veseloy istorii

22:03

52_Zakoldovannye slivki

21:51

53_O chem povedal Dzheremi

27:11

54_Somerset protiv Devonshira

20:02

55_V bezvyhodnom polozhenii

27:35

56_O vrede populyarnosti

16:10

58_Sekret dyadyushki Gekabeka

18:56

59_Neozhidannaya poterya

11:01

60_V gostyah u Enni

05:58

61_V poiskah utesheniya

11:26

62_Ne molites za korolya

11:20

63_Na poiski priklyucheniy

06:47

64_Reznya na bolotah

13:40

66_Nagrada za predannost

21:34

67_Lorna ostaetsya Lornoy

09:23

69_S etim miritsya nelzya

07:54

70_Vynuzhdennyy dobrovolets

16:33

72_Sovetnik i Karver

09:43

73_Hlopoty o buduschem

knigavuhe.ru

Лорна Дун - Ричард Блэкмор

Загрузка. Пожалуйста, подождите...

  • Просмотров: 3925

    Вдруг, как в сказке (СИ)

    Александра Дема

    Очнуться однажды глубоко и прочно беременной в незнакомом месте – это ли не счастье? Особенно, если…

  • Просмотров: 3615

    Твои грязные правила (СИ)

    Виолетта Роман

    Я не хотела, но он заставил... Искусный манипулятор, ему плевать на жизни других. Я думала, что…

  • Просмотров: 3342

    Хищник цвета ночи (СИ)

    Татьяна Серганова

    Мой начальник красив, умен, обворожителен. А еще Ник Н’Ери хищник, привыкший получать то, что…

  • Просмотров: 3163

    Брачная охота на ректора магической академии (СИ)

    Ксюра Невестина

    Продали замуж за чудовище? Предала подруга? Улечу в академию магии! Хочу быть другой девушкой,…

  • Просмотров: 2684

    Невеста из проклятого рода 2

    Кристи Кострова

    Проклятие снято, и моя магия свободна. Однако появилась новая проблема: стихии выдали меня замуж,…

  • Просмотров: 2681

    Уютная, родная, сводная (СИ)

    Наталия Романова

    Всё смешалось в голове, перепуталось, прошлое и настоящее, о будущем Марк не думал. Воспоминания о…

  • Просмотров: 2287

    Брачная охота на главу тайной канцелярии (СИ)

    Ксюра Невестина

    Ошибка ангела смерти? Переезд в магмир? По моим правилам! Хочу быть аристократкой, сверхсильным…

  • Просмотров: 2151

    Оборотень по объявлению. Альфа ищет пару (СИ)

    Наталья Буланова

    Станислав Суворов, альфа стаи волков, уверен – он легко найдет девушку, которая, как показали…

  • Просмотров: 2059

    Муж на сутки (СИ)

    AleX Night

     А мне мама говорила, что мужики на дороге не валяются. Вон же лежит, бесхозный, под елочкой, чуть…

  • Просмотров: 1832

    Помощница особого назначения (СИ)

    Ксения Болотина

    — Вы находите меня привлекательным? — задал мужчина неожиданный вопрос. — Нет, — выдала честный…

  • Просмотров: 1759

    Демон и Фиалка (СИ)

    Оксана Северная

    Он – демон высшего ранга. Сильный, могущественный – сослан на землю в наказание за попытку смещения…

  • Просмотров: 1662

    Живая Академия. Печать Рока (СИ)

    Марина Весенняя

    Потерять за один день все богатства, вылететь из элитной академии и умудриться избежать…

  • Просмотров: 1605

    Свадьба как повод познакомиться (СИ)

    Анна Минаева

    Ее ждала счастливая семейная жизнь, но все пошло наперекосяк. Или, наоборот, наладилось? Случайный…

  • Просмотров: 1564

    Дороже золота (СИ)

    Эми Мун

    С давних пор Янария существовала под надежным крылом черного дракона. Но защита не была бесплатной.…

  • Просмотров: 1517

    Милашка (ЛП)

    Алекса Райли

    Мила проработала моделью всю свою жизнь. Рано начавшая свою карьеру, она всегда была в центре…

  • Просмотров: 1454

    Белая королева для Наследника костей (СИ)

    Айя Субботина

    Я была единственной обласканной дочерью Короля Северных просторов. Мой брак был сговорен, и я…

  • Просмотров: 1445

    Проданная королева (СИ)

    Екатерина Кариди

    Вчера была невестой, сегодня - вдова. Семья покойного презирает Мирославу, считая охотницей за…

  • Просмотров: 1442

    Снегурочка для Дракона (СИ)

    Villano

    Я дождалась, когда платье упадет на пол, развернулась и впилась в жадные мужские губы поцелуем.…

  • Просмотров: 1340

    Скромница для хулигана (СИ)

    Илона Шикова

    Меня зовут Анна Мартынова, и я занимаюсь не совсем женским делом — ремонтирую автомобили. Жизнь моя…

  • Просмотров: 1298

    Наследница Тумана. Академия при Храме всех богов (СИ)

    Мстислава Черная

    Никогда не спрашивайте Варю Лаппа, как размножаются боги. Все её неприятности начались именно с…

  • Просмотров: 1242

    Ты покоришься мне (СИ)

    Ксения Г

    Он жесток. Он опасен. И он похитил меня. Я его пленница. Нет ни единого шанса, что я смогу…

  • Просмотров: 1151

    Буду С Тобой (СИ)

    Никтория Мазуровская

    Встретелись два одиночества. Два разных мира. Двое разных людей. Встретились и влюбились.Итория…

  • Просмотров: 1102

    Поющая во тьме (СИ)

    Леди Эм

    Когда Лекс отправлялся на невольничий рынок, он и не думал, что встретит там ту, что однажды…

  • Просмотров: 962

    Золотой путь или как полюбить дракона (СИ)

    Ирина Зимина

    В школе «Золотая нить» обучаются лишь лучшие из лучших. Алексе очень повезло, что ее туда приняли.…

  • Просмотров: 942

    Обуздать пламя (СИ)

    Кристи Кострова

    Проклятие снято, и моя магия свободна. Однако появилась новая проблема: стихии выдали меня замуж,…

  • Просмотров: 922

    Поцелуй дракона для рыжей бестии (СИ)

    Ксюра Невестина

    Угодила в беду? Не отчаивайся!Получила магическую силу и сумасбродного мужа-мага? Не беда!Гораздо…

  • Просмотров: 780

    Альфа горцев (ЛП)

    Кей Перри

    Граф Оксфордшира — все, чего леди Изабель Ройс когда-либо хотела, но он запретная тема…С ее…

  • Просмотров: 773

    Ведьма в апельсинах (СИ)

    Анна Одувалова

    Утка с яблоками в медовом соусе, вепрево колено и нежнейшие профитроли — вот обычный завтрак в моей…

  • itexts.net