9. Первые рукописные книги в Древней Руси. Первые книги рукописные


Когда на Руси появились первые книги и первая азбука? – Ярмарка Мастеров

Какое место занимает наша страна в появлении книг? Когда на Руси появились первые книги и первая азбука?

История возникновения книг на Руси начинается с первых русских берестяных грамот, которые появились в Новгороде. В 863 году произошло величайшее событие: была изобретена славянская азбука. Именно тогда для выполнения великой миссии просвещения выбор константинопольского патриарха пал на двух братьев: Константина (827-869) (его монашеское имя было Кирилл, а в миру прозвали Философ), и Мефодия (815-885). Оба они родились в греческом городе Солуни (сейчас этот город известен под названием Салоники) – отсюда и называют великих просветителей «Солунские братья». К 863 г. они оба служили при Константинопольском дворе. Даже император знал их как людей высокообразованных и искусных дипломатов.

Целью императора была политическая и духовная экспансия в среде восточных славян. Но на деле Кирилл и Мефодий боролись за право славян на подлинную духовную самостоятельность, на равенство славянского языка с греческим, латинским и еврейским, за право вести богослужения на славянском языке. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл изобрел алфавит, состоящий из 38 букв, из которых 24 практически соответствовали буквам греческого алфавита. Так возникла первая азбука.

Официально история книжного дела на Руси началась в 1057 году. Самой первой рукописной книгой, написанной на кириллице, является Остромирово Евангелие на пергаменте - кожаная книга, созданная с октября 1056 по май 1057 г. Написано евангелие было для новгородского посадника Остромира дьяконом Григорием всего за 8 месяцев. В соответствии с принятой в те времена византийской традицией, в послесловии к книге восхваляется имя Остромира и содержится нижайшая просьба о снисхождении к ошибкам переписчика. На сегодняшний день это подлинный шедевр книжного дела Древней Руси! Поэтому имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и создателей рукописных книг - великих произведений, являющихся шедеврами мировой культуры.

Второй точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава 1073 года. Над этой книгой начали работать еще при Великом русском князе Изяславе Ярославиче, а после книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, который в 1073 г. стал Великим князем. Это одна из самых больших по объему древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Оригиналом Изборника Святослава считается болгарский сборник, переведенный с греческого при болгарском царе Симеоне (919-927 гг.). Изборник Святослава – это по сути древнерусская энциклопедия: в нем обсуждаются вопросы христианского богословия, разъясняются некоторые положения Священного Писания применительно к событиям жизни, содержатся различные сведения по астрономии, математике, зоологии, ботанике, философии, истории, грамматике и логике. Книга была написана двумя писцами, но лишь одно имя известно: дьяк Иоанн.

Третья точно датированная древнерусская рукопись - Изборник 1076 г, также составленная Иоанном. По своему внешнему виду Изборник 1076 г. разительно отличается от двух предыдущих книг: это, скорее, обиходная книга небольшого размера, в ней нет цветных иллюстраций. В этом Изборнике содержатся сведения, отражающие древнерусский быт.

Вообще, первые русские рукописные книги, написанные в XI веке, убедительно свидетельствуют о том, что в это время на Руси была чрезвычайно развита деятельность книгописных мастерских и работали в них очень искусные писцы и художники. Возникает вопрос: почему первые датированные книги на Руси появились лишь спустя 70 (!) лет после принятия христианства – почему так поздно? Некоторые западные историки книжного дела придерживаются мнения, что до этого периода книги на Руси вообще отсутствовали. Это в корне ошибочная точка зрения! На самом деле история возникновения книг началась еще раньше. Книги были и до этого времени. Найденная запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что в 1047 г. он переписал глаголическую рукопись, убедительно свидетельствует о том, что рукописные кожаные книги на Руси появились задолго до Кирилла и Мефодия. Правда, к сожалению, до наших дней они не сохранились.

Но сам факт существования древнерусских книг до Остромирова Евангелия подтверждается многими фактами – например, знаменитым Реймсским Евангелием, которое является национальной французской реликвией (на этой Библии присягали короли Франции). Дочь Ярослава Мудрого Анна, которая была выдана замуж за французского короля, привезла из Киева во Францию в качестве приданого Евангелие, написанное кириллицей – дорогая книга, украшенная тисненным золотом. Часть этого Евангелия сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Если учесть, что Анна вышла замуж в 1051 г. - следовательно, привезенная ею книга была переписана на Руси как минимум до 1051 года. А это означает, что эта книга была переписана раньше Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. На сегодня в России на государственном хранении находится 494 рукописные книги. Учитывая все древнейшие славянские старинные книги, собранные в зарубежных коллекциях, то в совокупности их около тысячи.

Старинные книги были инструментом не только религиозной пропаганды – это был еще важнейший источник духовно-нравственного воспитания, а вместе с тем – основной, достоверный поистине бесценный источник изучения отечественной культуры.

  

www.livemaster.ru

Первые русские рукописные книги | Знания, мысли, новости — radnews.ru

Древнейшая рукописная книга, сохранившаяся до наших дней, — «Остромирово евангелие». Оно написано в 1057 году для новгородского посадника Остромира дьяконом Григорием, который в конце рукописи написал свое имя, а также время начала и окончания работы, но, к сожалению, не указал, в каком городе он ее писал — в Новгороде или в Киеве. «Остромирово евангелие» — книга большого формата, писана на пергамене ровными красивыми буквами — уставом (см. стр. 130), украшена миниатюрами, изображающими евангелистов, и нарядными цветными заставками.

С первого взгляда бросается в глаза высокое мастерство письма и художественных приемов украшения: с уверенностью можно сказать, что те мастера, которые создали это «Евангелие», прошли хорошую школу и что, следовательно, эта книга не была их первой русской рукописной книгой. Миниатюры «Остромирова евангелия» различны между собой по композиции, рисунку и окружающему их орнаменту. Это, повидимому, указывает на то, что они исполнены не одним мастером.

Вторая и третья по времени книга — это «Изборник» великого князя Святослава Ярославича, написанный в Киеве в 1073 году и вторично переписанный с добавлением некоторых статей в 1076 году. «Изборник» представляет собой сборник молитв, церковных текстов и нравоучений религиозного и бытового характера. В «Изборнике» помещена миниатюра, изображающая князя, окруженного своей семьей; эта миниатюра — один из первых русских портретов. К «Изборнику» 1076 года приложен список книг, которые церковь запрещает читать верующим, так называемых «отреченных» книг. Это первое проявление цензуры. Оно интересно для нас тем, что в списке указывается значительное количество книг не церковного содержания, бывших в обиходе в XI веке, но не сохранившихся до наших дней.

data-ad-client="ca-pub-4472270966127159"data-ad-slot="1061076221">

Четвертая книга — «Архангельское евангелие», написанное в 1092 году; его нашли в городе Архангельске, в настоящее время оно хранится в Государственной библиотеке СССР имени В. И. Ленина. «Архангельское евангелие» писано разными почерками, но приблизительно в одно время, украшено небольшими орнаментальными заставками и заключено в переплет из двух деревянных досок большой толщины. «Евангелие» имеет важное значение для изучения истории русского языка, так как это первый перевод, в котором видны особенности русского языка и нет такого влияния болгарского языка, которое было характерно для «Остромирова евангелия».

Е.И.Кацпржак

www.radnews.ru

ПЕРВЫЕ РУССКИЕ РУКОПИСНЫЕ КНИГИ

 

Наиболее важной категорией памятников древнерусской книжности являются книги. Древнейшие славянские рукописные книги известны с Х–ХI веков. Они написаны двумя видами письма – кириллицей и глаголицей . Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начертанию букв, они очень непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого – международного языка той поры, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

Около 863 г. произошло событие исключительной культурно–исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и народов Византия опиралась на помощь православной церкви. Византийские дипломаты и православные миссионеры активно насаждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращаемых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством германских феодалов и папского престола в Риме. Великая Моравия – славянское княжество – обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян.

Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина – монашеское имя Кирилл, а мирское прозвание "философ" (ок. 827–869), и Мефодия (815–885). Они родились в греческом городе Солуни (совр. Салоники), поэтому в литературе их часто называют "Солунские братья". К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди высокообразованные и способные к дипломатическим поручениям.

По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий должны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. Однако их деятельность приобрела характер борьбы за права славян на духовную самостоятельность. Они выступили с утверждением равенства славянского языка трем основным языкам, на которых велось изложение церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить богослужения на славянском языке.

Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука – глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры. По–видимому, первоначально было 36 букв–цифр: девять обозначали единицы, девять – десятки, девять – сотни и последние девять – тысячи. В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы (термин В. А. Истрина), существовавшей в виде попыток записи речи греческими буквами. Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, "юсы" (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века.

Самой ранней точно датированной книгой является написанное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056–1057 гг.). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содержатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восхваляется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Остромирово Евангелие 1056–1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, иллюстрируется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Евангелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением.

Второй по времени точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава (1073 г.). Она написана на пергамене кириллицей. По–видимому, книга задумывалась как государственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. – одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056–1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгарский сборник, переведенный при царе Симеоне (919–927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала Х века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняются положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике, этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно – дьяк Иоанн.

Очевидно, он занимал в великокняжеской книгописной мастерской высокое положение, имел доступ к государевой библиотеке для чтения и изучения интересующих его материалов. В результате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись – Изборник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что она составлена "из многих книг княжьих". По внешнему виду Изборник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжественных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги небольшого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингвистическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифицировал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отражающие древнерусский быт.

Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XI века на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками.

Возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. переписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056–1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием . Эта книга является национальной французской реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056–1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века.

Судя по "Сводному каталогу славяно–русских рукописных книг, хранящихся в СССР. ХI–ХIII вв." (М., 1984), сейчас в стране на государственном хранении находится 494 рукописи. Если учесть все древнейшие славянские книги зарубежных собраний, то в совокупности с российскими их будет около тысячи. Это древнейшие книги, написанные глаголицей и кириллицей на пергамене.

В XIV веке некоторые южнославянские книги стали писать на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже. Судя по "Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР" (М., 1986), на государственном хранении находится 3422 книги этого периода. По содержанию рукописные книги преимущественно духовные, связаны с христианским вероучением. Но есть среди них и светские произведения – летописно–исторического, делопроизводственного и научного характера. Существование древнерусских рукописных книг обусловлено, главным образом, потребностью в них, связанной с введением христианства на Руси и необходимостью отправления религиозного культа в церквах и монастырях, а также поддержания православного благочестия в семье и быту.

Размножением рукописных книг занимались книгописные мастерские при государственных (княжеских) канцеляриях, монастырях и церквах. Переписку книг и художественное их оформление делали церковнослужители, монахи и светские люди.

Дошедшие до нас сведения о деятельности книгописных мастерских свидетельствуют о достаточно разнообразном характере переписываемых книг. В основном это были переводные исторические хроники, жития, летописи, поступающие из Византии и Болгарии. Начиная с XI века появилась и оригинальная литература, например, "Повесть временных лет", "Слово о законе и благодати" митрополита Илариона. Обращались и художественные произведения, в частности книги таких писателей, как Кирилл Туровский. Дошли они до нас, правда, в списках, но есть свидетельства, что они были переписаны в более ранние времена.

Само существование книги было, конечно, обусловлено потребностями введения и отправления церковных служб. Книга была инструментом религиозной пропаганды, образования, а также духовно–нравственного воспитания. Вместе с тем книга, дошедшая до нас с самых древних времен, есть основной и достоверный источник изучения отечественной культуры.

 

Читайте также:

lektsia.info

Первые русские рукописные книги

ПЕРВЫЕ РУССКИЕ РУКОПИСНЫЕ КНИГИ

Наиболее важной категорией памятников древнерусской книжности являются книги Древнейшие славянские рукописные книги известны с Х-ХI веков. Они написаны двумя видами письма - кириллицей и глаголицей. Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начертанию букв, они очень непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого - международного языка той поры, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

         Около 863 г. произошло событие исключительной культурно-исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и народов Византия опиралась на помощь православной церкви. Византийские дипломаты и православные миссионеры активно насаждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращаемых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством германских феодалов и папского престола в Риме. Великая Моравия - славянское княжество - обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян.

        Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина - монашеское имя Кирилл, а мирское прозвание "философ" (ок. 827-869), и Мефодия (815-885). Они родились в греческом городе Солуни ( совр. Салоники), поэтому в литературе их часто называют "Солунские братья". К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди высокообразованные и способные к дипломатическим поручениям.

    По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий должны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. Однако их деятельность приобрела характер борьбы за права славян на духовную самостоятельность. Они выступили с утверждением равенства славянского языка трем основным языкам, на которых велось изложение церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить богослужения на славянском языке.

        Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука - глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры. По-видимому, первоначально было 36 букв-цифр: девять обозначали единицы, девять - десятки, девять - сотни и последние девять - тысячи. В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы (термин В.А. Истрина), существовавшей в виде попыток записи речи греческими буквами. Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, "юсы" (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века.

          Самой ранней точно датированной книгой является написанное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056-1057 гг.). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содержатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восхваляется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, иллюстрируется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Евангелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением.

          Второй по времени точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава (1073 г.). Она написана на пергамене кириллицей. По-видимому, книга задумывалась как государственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. - одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгарский сборник, переведенный при царе Симеоне (919-927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала Х века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняются положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике, этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно - дьяк Иоанн.

        Очевидно, он занимал в великокняжеской книгописной мастерской высокое положение, имел доступ к государевой библиотеке для чтения и изучения интересующих его материалов. В результате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись - Изборник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что она составлена "из многих книг княжьих". По внешнему виду Изборник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжественных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги небольшого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингвистическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифицировал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отражающие древнерусский быт.

        Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XI века на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками.

         Возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. переписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием. Эта книга является национальной французской реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века.

         Судя по "Сводному каталогу славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. ХI-ХIII вв." (М., 1984), сейчас в стране на государственном хранении находится 494 рукописи. Если учесть все древнейшие славянские книги зарубежных собраний, то в совокупности с российскими их будет около тысячи. Это древнейшие книги, написанные глаголицей и кириллицей на пергамене.

       В XIV веке некоторые южнославянские книги стали писать на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже. Судя по "Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР" (М., 1986), на государственном хранении находится 3422 книги этого периода. По содержанию рукописные книги преимущественно духовные, связаны с христианским вероучением. Но есть среди них и светские произведения - летописно-исторического, делопроизводственного и научного характера. Существование древнерусских рукописных книг обусловлено, главным образом, потребностью в них, связанной с введением христианства на Руси и необходимостью отправления религиозного культа в церквах и монастырях, а также поддержания православного благочестия в семье и быту.

Размножением рукописных книг занимались книгописные мастерские при государственных (княжеских) канцеляриях, монастырях и церквах. Переписку книг и художественное их оформление делали церковнослужители, монахи и светские люди.

        Дошедшие до нас сведения о деятельности книгописных мастерских свидетельствуют о достаточно разнообразном характере переписываемых книг. В основном это были переводные исторические хроники, жития, летописи, поступающие из Византии и Болгарии. Начиная с XI века появилась и оригинальная литература, например, "Повесть временных лет", "Слово о законе и благодати" митрополита Илариона. Обращались и художественные произведения, в частности книги таких писателей, как Кирилл Туровский. Дошли они до нас, правда, в списках, но есть свидетельства, что они были переписаны в более ранние времена.

      Само существование книги было, конечно, обусловлено потребностями введения и отправления церковных служб. Книга была инструментом религиозной пропаганды, образования, а также духовно-нравственного воспитания. Вместе с тем книга, дошедшая до нас с самых древних времен, есть основной и достоверный источник изучения отечественной культуры.

Круглый стол.

Здравствуйте, ребята! Сегодняшняя наша встреча посвящена дню православной книги. Какие книги называются православными? Душеспасительными, полезными книгами являются православные, духовные книги.

Этот праздник учрежден Священным Синодом Русской Православной Церкви 25 декабря 2009 г.

Сейчас нам доступно большое количество разных книг. Но так было не всегда.

В древности у людей возникла потребность в передаче информации. Так появились наскальные рисунки  в пещерах первобытных людей.По ним можно многое понять о жизни в то время.

1 марта (по старому стилю) 1564 года на Руси стараниями Ивана Федорова появилась первая печатная датированная книга – «Апостол». По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ежегодно 14 марта во всех епархиях Русской Православной Церкви проводятся мероприятия, посвященные Дню православной книги.

Эти мероприятия направлены на популяризацию православной книги среди российских граждан. Цель их – показать людям (особенно молодым), что православная культура является историческим ядром традиций русской культуры, играет большую роль в жизнеустройстве нашего общества, семьи и человека, формировании нашей духовности. Православная культура и книга, несущая эту культуру, – это не отдельная область для изучения, это то, что живет в нас и окружает нас.

К сожалению, сегодня многие люди, связывая себя с богатейшей русской культурой и глубокими историческими традициями России, не знают духовно-нравственного наследия, оставленного нашими великими предками, и не стремятся его по-настоящему узнать. Молодость – это особый период, когда идет активный поиск жизненных идеалов, развитие и самоопределение личности, которое зависит во многом от того, какой информацией наполняется человеческое сознание. Молодой человек готов затрачивать огромные силы и энергию на реализацию своих стремлений. Было бы правильно направлять эти устремления на то, что останется с ним навсегда, в вечности. Нравственные принципы, содержащиеся в высокохудожественной духовной книге, станут для него яркими ориентирами в повседневной жизни.

Все мы знаем, что человек, с раннего детства воспитывающийся на хорошей, нравственной литературе, вырастает достойным гражданином, способным приумножить духовные богатства нашей страны. Православная книга учит молодого человека добру, милосердию, состраданию, воспитывает в нем любовь к Отечеству и родному очагу, позволяет увидеть мир во всем его многообразии и понять смысл жизни. Сегодня как никогда важно, чтобы молодое поколение твердо знало свою духовную традицию, основанную на христианских ценностях, и могло разбираться в жизненных реалиях современного общества.

С детства мы окружены книгами, потом книги сопровождают нас по жизни – от школьных учебников и до томиков любимых стихов, от толстенных справочников до миниатюрных коллекционных изданий. Нам кажется, что книги были всегда, однако…

Прежде всего, нужно сказать, что сама форма «книги» менялась со временем и весьма существенно зависела от тех материалов, которые использовали для письма разные народы. От них же зависела и долговечность «книги», и её мобильность, а значит, в какой-то мере, и содержание.

Например, финикийцы писали, выдавливая знаки своего алфавита-клинописи на табличке из сырой глины.

Табличку затем обжигали на солнце, и она получалась довольно долговечной. Но понятно, что большой текст на такой «книге» не уместишь, да и «библиотеку» из таких табличек-камушков (иногда имевших довольно неправильную форму) на полку не поставишь и с собой не унесёшь.

Народы Востока издавна в качестве писчего материала использовали пальмовые листья. В результате получалась узкая и хрупкая книга-стопа, особенностью которой было то, что её страницы нанизывали на скрепляющую верёвку, как бусы – ведь сухие листья пальмы нельзя перегибать.

Форма книги-стопы со временем оказалась сакрализована в восточной культуре. Даже после того, как появились материалы, позволявшие придавать книгам иную форму, многие буддийские трактаты продолжали издаваться именно как подобия древних пальмовых стоп – с длинными страницами-лентами; хранили такие книги завёрнутыми в ткань, а перевозили – в специальных коробках.

Египтяне, а вслед за ними греки и римляне для обиходных записей использовали деревянные дощечки – церы. Подобные таблички с небольшим углублением посредине покрывались тонким слоем воска, надписи на котором процарапывались с помощью специальной палочки – стилуса. Затем, по мере надобности, воск, покрывающий дощечку, растапливали, и на нём можно было писать вновь. Недавно выяснилось, что подобная техника записи была известна и в средневековой Руси: одной из древнейших восточнославянских «книг» считается на сегодня Новгородский кодекс – цера X–XI века, на которой записано несколько псалмов.

При всех своих достоинствах (простота изготовления, лёгкость использования) церы обладали также рядом существенных недостатков. Во-первых, много текста на такой табличке просто не помещалось, во-вторых, использование её требовало определённой осторожности: чуть нагрел дощечку или выставил на солнце – и нет текста! Поэтому для более длительного хранения бóльших объёмов информации тем же грекам и римлянам пришлось искать иные носители. Помогли им в этом египтяне. Издревле египетская цивилизация использовала в качестве писчего материала папирус – волокно, изготавливавшееся из стеблей одноимённого растения, в изобилии произраставшего по берегам африканских рек.

Помимо своей относительной дешевизны и лёгкости, листы папируса обладали ещё одним любопытным свойством – при желании их можно было использовать несколько раз, просто смывая краску предыдущих записей. Этой особенностью папируса египтяне тут же начали пользоваться при обучении детей письму, по-видимому, серьёзно экономя таким образом на материале для прописей. Однако наряду с упомянутым выше достоинством нашёлся у папируса и недостаток: его листы совершенно не выдерживали перегибания и складывания; в результате писчий материал вновь продиктовал форму изготавливавшейся из него «книги»: записи на папирусе не сгибали, а скатывали в длинные рулоны-свитки. Понятно, что текст, который можно было записать на подобном листе, оказывался на порядки больше, чем тот, что помещался на церу, так как, если писцу не хватало места, он просто-напросто подклеивал к папирусному свитку новый лист; таким образом, средняя длина известных на сегодня папирусов составляет около тридцати метров, однако есть образцы, достигающие и восьмидесяти. Вопреки распространённому мнению, связывающему папирусы в основном с культурой Египта, писали на них и позже – существует, например, множество свитков с вариантами поэм Гомера, собранными, как считается, специально для Александрийской библиотеки.

Как видим, благодаря папирусу в мировой культуре появилась книга в форме свитка, которая могла быть написана также и на других материалах: тонкой особо выделанной коже – пергамене – или на ткани. До сих пор иудейская синагогальная Тора имеет традиционную форму свитка, который разматывают с одной стороны и заматывают с другой по мере чтения.

Также среди экзотических форм книги можно упомянуть китайские и японские книги-бабочки на тончайшей рисовой бумаге – похожие на современные европейские, но с «неразрезанными» страницами, иероглифы на которых наносятся лишь с одной стороны, и даже мраморные плиты, на которых древние греки и римляне выбивали имена победителей олимпиад и агонов. Но плита – это ведь совсем не книжка, её с собой не унесёшь…

Ключевой поворот в истории европейской книги происходит, по-видимому, около V века до н.э. в малоазиатском городе Пергам, где в качестве писчего материала начинают использовать недублёную кожу животных, получившую позже название пергамен. Собственно, упоминания о том, что шкуры животных уже давно используются для письма персами и рядом других народов, восходят к более раннему времени, но поначалу речь шла, по-видимому, о дифтере – коже очень низкого качества выделки. Позднее пергамену пришлось выдержать нелёгкое соперничество с традиционным в те века папирусом, в итоге широкое распространение в Европе он получает лишь к IV веку нашей эры. У нового материала есть недостаток: по сравнению с папирусом он более дорог, – а также ряд достоинств: он несравнимо прочнее, написанные на нём тексты можно смывать или соскребать, создавая ряд вторичных рукописей – палимпсестов. И главное – в отличие от папируса, пергамен можно сгибать и сшивать по корешку, а значит отныне в европейскую историю входит специфически ей присущая книга в форме кодекса, то есть, собственно, привычная нам «книга» – со страницами, корешком и обложкой.

Несколько веков европейцы переписывали книги от руки. С одной стороны, это делало книгу очень дорогим, штучным, товаром, с другой – привело к возникновению целой книжной культуры. Во-первых, понятно, что изготовленная таким образом книга не могла быть маленькой по формату – с производством книжной миниатюры не справились бы ни средневековый писец, ни средневековый читатель, оба вынужденные общаться с книгой в условиях весьма ограниченной освещённости: максимум – при свечах и факелах. Так постепенно сложилась система книжных размеров, самым большим из которых был фолиант. Вопреки широко распространённой традиции обозначать этим словом всякую вообще большую и толстую книжку, правильно будет применять его только к книгам формата in folio, то есть таким, при изготовлении которых лист пергамена, полученный из шкурки ягнёнка, при подшивке его в корешок перегибался всего лишь пополам (то есть две страницы раскрытого фолианта и дают представление о размере этого самого листа). Много позже, когда для книгопечатания стала применяться рулонная бумага, фолиантами начали именовать книги, высота которых составляет около 38 сантиметров. Имея в виду этот самый сложенный пополам лист, в разговорах между собой библиографы иногда для краткости именуют фолианты «двойками» (в библиотечных карточках древних книг этот формат обозначается 2º). Помимо фолиантов, в ходу в средневековой Европе и на Руси были «четвёрки» – книги формата in quarto, для которых пермаген складывался вчетверо, а затем разрезался с одной из сторон. «Восьмёрка» (формат in octava) и более мелкие книги вошли в широкий обиход лишь с изобретением книгопечатания, сделавшего книжную продукцию сравнительно дешёвой и доступной для индивидуального пользования, а также введшего в употребление более мелкий шрифт.

Отдельного описания достойны особенности почерков средневековых писцов. В условиях, когда книги приходилось производить достаточно большого формата (иначе в условиях полутёмного храма служащий священник просто не разобрал бы текст), а используемый при этом материал был довольно дорог (ведь на производство пергамена для книжки среднего объёма требовалось целое стадо), основная задача переписчика заключалась в том, чтобы уместить на странице максимальное количество текста. Так в Европе появился шрифт, получивший впоследствии наименование готического. Узкие буквы «готики» довольно плотно расположены в строке, а её вертикально вытянутая форма хорошо смотрится при обилии надстрочных и подстрочных элементов, характерных для букв латыни; широкие же поля часто использовались для глосс – разнообразных примечаний, которые физически невозможно было вписать между строчками.

На Руси приёмы работы писцов были несколько иными. Во-первых, со временем претерпевала изменения сама манера записи текста – древний устав (почерк, при котором все буквы пишутся раздельно, прямо и чётко прописываются) к концу XIV века сменился менее тщательным в исполнении полууставом, а позже и скорописью (с помощью последней, правда, чаще всего оформлялись различные текущие документы).

Более того, для экономии места переписчики сокращали различные часто повторяющиеся слова – Бог, Богородица, мученик, святой, Евангелие. Сигналом к тому, что при написании слова пропущен один или несколько слогов, служил специальный надстрочный значок – титло.

Несколько слов необходимо сказать также о переплётах средневековых книг. Большая и внушительная по весу книга из пергамена требовала столь же серьёзного обрамления, поэтому чаще всего переплёт изготавливался из досок, обтянутых кожей (на русском Севере – замшей).

Для того чтобы книга не повредилась под тяжестью досок, к переплёту крепились специальные застёжки, надёжно фиксировавшие закрытую книгу. Правда, от частого использования нередко эти застёжки отрывались и на многих книгах до нашего времени не дошли. Переплёты храмовых Евангелий и других богослужебных книг поверх досок и кожи нередко дополнительно украшали накладками из металла и драгоценных камней, превращавшими обычный переплёт в оклад.

В XII веке в Европе постепенно распространяется бумага, сначала вывезенная арабами с Востока (где технологию её изготовления за тысячу лет до того разработали китайцы), а затем и собственная, произведённая сначала в Испании, затем во Франции и других странах. В конце XIV столетия первые бумажные книги появляются в России. Именно с появлением этого нового, значительно более дешёвого (даже с учётом того, что до конца XVII века почти вся бумага в России была импортной и завозилась из Европы) писчего материала исследователи связывают тот всплеск книжной активности, который происходит на Руси начиная с XV века – ведь почти все сочинения более раннего времени мы знаем именно в списках этого времени. Помимо своей дешевизны и практичности, бумага подарила палеографам ещё и необычную возможность устанавливать дату создания книг. Дело в том, что «бумагоделатели» почти сразу научились весьма своеобразно помечать свою продукцию; для этого на донья широких сит, в которых стекала и сохла тряпично-древесная масса, выкладывали узоры из проволоки. Высыхая, бумага участков над проволокой оказывалась тоньше и образовывала на просвет узоры – водяные знаки.

uverenniy.ru

9. Первые рукописные книги в Древней Руси. История книгопечатания и печатного дела

Похожие главы из других работ:

Галицко-волынское княжество

II. «Характерные особенности рукописной книги Киевской Руси»

2.1 Ярослав Мудрый и культурное развитие Киевской Руси После длительной междоусобной борьбы на Киевский стол садится Ярослав (1019-- 1054), прозваний "Мудрым", который единовластно правил 18 лет. В большой мере он внедрял все лучше...

Галицко-волынское княжество

2.2 Характерные особенности рукописной книги Киевской Руси

Рукописная книга Киевской Руси имеет определенные, присущие только ей особенности. Уже мастеров первых известных нам книг характеризовали высокий уровень художественной культуры, совершенен вкус. Первое, что стоит отметить...

Государственный строй и право Древней Руси

2. Государственный строй Древней Руси

Древнерусский государственный строй показывает наличие двух периодов: политическое единство и раздробленность (с XII в.). Государственный механизм Древней Руси определялся отношениями вассалитета - сюзеренитета...

Государственный строй и право Древней Руси

3. Правовая система Древней Руси

Возникновение Древнерусского государства естественно сопровождалось формированием древнерусского феодального права. Первым источником его были обычаи...

Государство и общество Древней Руси

§ 4. Местное управление в Древней Руси IX-XII вв.

Система управления обширной территорией Киевской Руси, включавшей наряду с ареалом расселения восточных славян финно-угорские и балтские племена, складывалась по мере развития самого государства...

Древняя Русь

2. Обработка металла в древней Руси

Сварка железа и стали, была широко распространенным технологическим приемом в древней Руси...

Древняя Русь в X-XII вв.

1. Социально-экономический строй Древней Руси

С распадом родовых связей ремесленники оседают в городах, составляя значительную часть посадского населения. Впрочем, от сельского хозяйства русские ремесленники так и не отрываются даже и в более поздние времена...

История древнерусского монашества XI–XIII вв.

1.2 Первые монашествующие в Древней Руси

В появлении русского иночества расцвет византийского монашества имел чрезвычайно важные последствия. Эхо иконоборчества и та роль, которую сыграли монахи в Торжестве Православия, в пору Крещения Руси были еще живым воспоминанием...

Источники права Древней Руси

Глава 2. Гражданское законодательство Древней Руси

Основополагающим источником Древнерусского права в этой области является Русская Правда. Списки Русской Правды делятся на три редакции. Первая редакция Русской Правды включала два крупных закона (18 ст. + 25 ст. = 43 статьи)...

Киевская Русь

6. КУЛЬТУРА ДРЕВНЕЙ РУСИ

Культура древней Руси -- это культура раннефеодального общества. В устном поэтическом творчестве отразился жизненныи опыт народа, запечатленный в пословицах и поговорках, в обрядности сельскохозяйственных и семейных праздников...

Контрольная работа № 00 по предмету «Отечественная история» (ИР)

Вопрос 1. Характер социально-экономического развития Древней Руси. В чем Вы видите общее и особенное в социально-экономическом развитии Древней Руси в IX, X и XI вв. ?

Древнерусское государство можно охарактеризовать как раннефеодальную монархию. Во главе государства стоял великий князь киевский. Его братья, сыновья и дружинники осуществляли управление страной, суд, сбор дани и пошлин...

Культура Древней Руси после принятия христианства

Глава I. Культура древней Руси

...

Проблема норманнского влияния и двух центров в образовании Древнерусского государства

I. Два центра Древней Руси

...

Развитие русского права Древней Руси

1. Государство и право в Древней Руси

Политическая организация восточных славян в 1-м тысячелетии нашей эры. Политическая организация возникает на определенном этапе развития...

Социальный строй Древней Руси

2.1 Социальная структура Древней Руси

Социальная структура Древней Руси была сложной. Основная масса сельского населения, зависимого от князя, называлась смердами. Они жили и в крестьянских общинах, и в вотчинах. Разорившиеся крестьяне брали у феодалов в долг ссуду -- "купу" (деньги...

hist.bobrodobro.ru

Первые русские рукописные книги

ПЕРВЫЕ РУССКИЕ РУКОПИСНЫЕ КНИГИ

Наиболее важной категорией памятников древнерусской книжности являются книги Древнейшие славянские рукописные книги известны с Х-ХI веков. Они написаны двумя видами письма - кириллицей и глаголицей. Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начертанию букв, они очень непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого - международного языка той поры, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

         Около 863 г. произошло событие исключительной культурно-исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и народов Византия опиралась на помощь православной церкви. Византийские дипломаты и православные миссионеры активно насаждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращаемых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством германских феодалов и папского престола в Риме. Великая Моравия - славянское княжество - обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян.

        Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина - монашеское имя Кирилл, а мирское прозвание "философ" (ок. 827-869), и Мефодия (815-885). Они родились в греческом городе Солуни ( совр. Салоники), поэтому в литературе их часто называют "Солунские братья". К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди высокообразованные и способные к дипломатическим поручениям.

    По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий должны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. Однако их деятельность приобрела характер борьбы за права славян на духовную самостоятельность. Они выступили с утверждением равенства славянского языка трем основным языкам, на которых велось изложение церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить богослужения на славянском языке.

        Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука - глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры. По-видимому, первоначально было 36 букв-цифр: девять обозначали единицы, девять - десятки, девять - сотни и последние девять - тысячи. В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы (термин В.А. Истрина), существовавшей в виде попыток записи речи греческими буквами. Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, "юсы" (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века.

          Самой ранней точно датированной книгой является написанное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056-1057 гг.). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содержатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восхваляется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, иллюстрируется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Евангелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением.

          Второй по времени точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава (1073 г.). Она написана на пергамене кириллицей. По-видимому, книга задумывалась как государственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. - одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгарский сборник, переведенный при царе Симеоне (919-927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала Х века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняются положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике, этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно - дьяк Иоанн.

        Очевидно, он занимал в великокняжеской книгописной мастерской высокое положение, имел доступ к государевой библиотеке для чтения и изучения интересующих его материалов. В результате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись - Изборник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что она составлена "из многих книг княжьих". По внешнему виду Изборник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжественных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги небольшого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингвистическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифицировал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отражающие древнерусский быт.

        Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XI века на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками.

         Возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. переписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием. Эта книга является национальной французской реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века.

         Судя по "Сводному каталогу славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. ХI-ХIII вв." (М., 1984), сейчас в стране на государственном хранении находится 494 рукописи. Если учесть все древнейшие славянские книги зарубежных собраний, то в совокупности с российскими их будет около тысячи. Это древнейшие книги, написанные глаголицей и кириллицей на пергамене.

       В XIV веке некоторые южнославянские книги стали писать на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже. Судя по "Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР" (М., 1986), на государственном хранении находится 3422 книги этого периода. По содержанию рукописные книги преимущественно духовные, связаны с христианским вероучением. Но есть среди них и светские произведения - летописно-исторического, делопроизводственного и научного характера. Существование древнерусских рукописных книг обусловлено, главным образом, потребностью в них, связанной с введением христианства на Руси и необходимостью отправления религиозного культа в церквах и монастырях, а также поддержания православного благочестия в семье и быту.

Размножением рукописных книг занимались книгописные мастерские при государственных (княжеских) канцеляриях, монастырях и церквах. Переписку книг и художественное их оформление делали церковнослужители, монахи и светские люди.

        Дошедшие до нас сведения о деятельности книгописных мастерских свидетельствуют о достаточно разнообразном характере переписываемых книг. В основном это были переводные исторические хроники, жития, летописи, поступающие из Византии и Болгарии. Начиная с XI века появилась и оригинальная литература, например, "Повесть временных лет", "Слово о законе и благодати" митрополита Илариона. Обращались и художественные произведения, в частности книги таких писателей, как Кирилл Туровский. Дошли они до нас, правда, в списках, но есть свидетельства, что они были переписаны в более ранние времена.

      Само существование книги было, конечно, обусловлено потребностями введения и отправления церковных служб. Книга была инструментом религиозной пропаганды, образования, а также духовно-нравственного воспитания. Вместе с тем книга, дошедшая до нас с самых древних времен, есть основной и достоверный источник изучения отечественной культуры.

Круглый стол.

Здравствуйте, ребята! Сегодняшняя наша встреча посвящена дню православной книги. Какие книги называются православными? Душеспасительными, полезными книгами являются православные, духовные книги.

Этот праздник учрежден Священным Синодом Русской Православной Церкви 25 декабря 2009 г.

Сейчас нам доступно большое количество разных книг. Но так было не всегда.

В древности у людей возникла потребность в передаче информации. Так появились наскальные рисунки  в пещерах первобытных людей.По ним можно многое понять о жизни в то время.1 марта (по старому стилю) 1564 года на Руси стараниями Ивана Федорова появилась первая печатная датированная книга – «Апостол». По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ежегодно 14 марта во всех епархиях Русской Православной Церкви проводятся мероприятия, посвященные Дню православной книги.

Эти мероприятия направлены на популяризацию православной книги среди российских граждан. Цель их – показать людям (особенно молодым), что православная культура является историческим ядром традиций русской культуры, играет большую роль в жизнеустройстве нашего общества, семьи и человека, формировании нашей духовности. Православная культура и книга, несущая эту культуру, – это не отдельная область для изучения, это то, что живет в нас и окружает нас.

К сожалению, сегодня многие люди, связывая себя с богатейшей русской культурой и глубокими историческими традициями России, не знают духовно-нравственного наследия, оставленного нашими великими предками, и не стремятся его по-настоящему узнать. Молодость – это особый период, когда идет активный поиск жизненных идеалов, развитие и самоопределение личности, которое зависит во многом от того, какой информацией наполняется человеческое сознание. Молодой человек готов затрачивать огромные силы и энергию на реализацию своих стремлений. Было бы правильно направлять эти устремления на то, что останется с ним навсегда, в вечности. Нравственные принципы, содержащиеся в высокохудожественной духовной книге, станут для него яркими ориентирами в повседневной жизни.

Все мы знаем, что человек, с раннего детства воспитывающийся на хорошей, нравственной литературе, вырастает достойным гражданином, способным приумножить духовные богатства нашей страны. Православная книга учит молодого человека добру, милосердию, состраданию, воспитывает в нем любовь к Отечеству и родному очагу, позволяет увидеть мир во всем его многообразии и понять смысл жизни. Сегодня как никогда важно, чтобы молодое поколение твердо знало свою духовную традицию, основанную на христианских ценностях, и могло разбираться в жизненных реалиях современного общества.

С детства мы окружены книгами, потом книги сопровождают нас по жизни – от школьных учебников и до томиков любимых стихов, от толстенных справочников до миниатюрных коллекционных изданий. Нам кажется, что книги были всегда, однако…

Прежде всего, нужно сказать, что сама форма «книги» менялась со временем и весьма существенно зависела от тех материалов, которые использовали для письма разные народы. От них же зависела и долговечность «книги», и её мобильность, а значит, в какой-то мере, и содержание.

Например, финикийцы писали, выдавливая знаки своего алфавита-клинописи на табличке из сырой глины.

Табличку затем обжигали на солнце, и она получалась довольно долговечной. Но понятно, что большой текст на такой «книге» не уместишь, да и «библиотеку» из таких табличек-камушков (иногда имевших довольно неправильную форму) на полку не поставишь и с собой не унесёшь.

Народы Востока издавна в качестве писчего материала использовали пальмовые листья. В результате получалась узкая и хрупкая книга-стопа, особенностью которой было то, что её страницы нанизывали на скрепляющую верёвку, как бусы – ведь сухие листья пальмы нельзя перегибать.

Форма книги-стопы со временем оказалась сакрализована в восточной культуре. Даже после того, как появились материалы, позволявшие придавать книгам иную форму, многие буддийские трактаты продолжали издаваться именно как подобия древних пальмовых стоп – с длинными страницами-лентами; хранили такие книги завёрнутыми в ткань, а перевозили – в специальных коробках.

Египтяне, а вслед за ними греки и римляне для обиходных записей использовали деревянные дощечки – церы. Подобные таблички с небольшим углублением посредине покрывались тонким слоем воска, надписи на котором процарапывались с помощью специальной палочки – стилуса. Затем, по мере надобности, воск, покрывающий дощечку, растапливали, и на нём можно было писать вновь. Недавно выяснилось, что подобная техника записи была известна и в средневековой Руси: одной из древнейших восточнославянских «книг» считается на сегодня Новгородский кодекс – цера X–XI века, на которой записано несколько псалмов.

l.120-bal.ru

первые рукописные книги | Школьные файлы SchoolFiles.net

Чтобы посмотреть презентацию с картинками, оформлением и слайдами, скачайте ее файл и откройте в PowerPoint на своем компьютере.Текстовое содержимое слайдов презентации:Рукописные книги Древней Руси РУКОПИСНАЯ КНИГА – уникальная книга, в которой текст, иллюстрации и орнаментальное оформление воспроизведены от руки. Рукописные книги многие века являлись объектом поклонения и восхищения, предметом роскоши и собирательства. Со временем большинство из них вошли в собрания знаменитых музеев и библиотек. Самая древняя русская рукописная книга «Остромирово Евангелие» написана в середине XI века. Более 900 лет назад мастер книжного дела писец Григорий переписал это Евангелие для новгородского посадника Остромира. Сейчас книга хранится в Санкт-Петербурге, в Государственной публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина. Писец Григорий писал Остромирово Евангелие почти семь месяцев. За день он успевал написать не более 3 страниц. Создание рукописи - это тяжёлый и изнурительный труд. Рабочий день длился летом от восхода и до заката солнца, зимой же захватывали и тёмную половину дня, когда писали при свечах или лучинах. Успешное окончание книги было праздником. Радуясь, писец оставлял в конце книги, например, такую запись: «Яко же радуется жених о невесте, тако радуется писец, видя последний лист». Монастыри служили основными центрами книгописания в средние века. В монастырской книжной мастерской царила строгая дисциплина. За ослушание, небрежность сажали на сухой паёк. Сохранились древние миниатюры, изображающие монахов – переписчиков книг за работой.  Изготовление древних рукописных книг было делом дорогим и трудоёмким. Материалом для них служил пергамен (или пергамент) – кожа особой выделки. Лучший пергамен получался из мягкой, тонкой кожи ягнят и телят. Её очищали от шерсти и тщательно промывали. Затем натягивали на рамки, посыпали мелом и чистили пемзой. Выделанную кожу разрезали на прямоугольные куски и сшивали в тетради по восемь листов. Сшитые тетради собирали в книгу. В зависимости от формата и количества листов, на одну книгу требовалось от 10 до 30 шкур животных – целое стадо! По свидетельству одного из писцов, работавшего на

schoolfiles.net