Призрак (книга). Призрак книга


Книга Призрак читать онлайн Ю Несбё

Ю Несбё. Призрак

Инспектор Харри Холе - 9

 

ЧАСТЬ I

 

Глава 1

 

До ее ушей доносились отчаянные вопли. Острыми стрелами они прорывались сквозь все остальные звуки вечернего Осло: размеренный гул автомобилей за окном, завывающую вдали сирену, начавшийся неподалеку перезвон церковных колоколов. Именно в это время по вечерам и изредка перед самым восходом солнца она выходила на охоту. Она водила носом по грязному линолеуму на кухне, молниеносно регистрировала запахи и делила их на три категории: запах еды, запах угрозы и запах того, что несущественно для выживания. Кислый запах серого табачного пепла. Сладкий сахарный вкус крови с ватного тампона. Горькая пивная вонь от пробки, когда-то закрывавшей бутылку «Рингнеса». Летучие молекулы серы, селитры и углекислого газа, поднимающиеся над металлической гильзой от патрона девять на восемнадцать миллиметров, часто называемого просто «малаков» — по названию пистолета, для которого изначально изготовлялся этот калибр. Струйка дыма от сигаретного окурка с желтым фильтром из черной пачки, на которой выдавлен российский двуглавый орел. Табак можно есть. А вот тонкий запах алкоголя, кожи, жира и асфальта. Ботинок. Она обнюхала его и пришла к выводу, что съесть его будет не так легко, как пиджак из шкафа, тот, что пахнет бензином и гниющим животным, из которого сшит. Теперь мозг грызуна был полностью поглощен проблемой форсирования возвышающегося перед ним препятствия. Крыса попробовала пролезть с обеих сторон, попыталась протиснуться своей двадцатипятисантиметровой полукилограммовой тушкой между препятствием и стеной, но у нее ничего не вышло. Препятствие лежало на боку спиной к стене и загораживало дыру, ведущую в нору, к ее восьми новорожденным, слепым, еще не покрывшимся шерстью малышам, которые кричали все громче и громче, требуя еды. Гора мяса пахла солью, потом и кровью. Это был человек. Все еще живой человек: ее чувствительные уши улавливали слабые удары его сердца, не заглушаемые даже воплями голодных крысят.

Она боялась, но выбора у нее не было. Никакие опасности, никакие усилия, никакие инстинкты не важны, когда надо покормить голодных малышей. И вот она застыла, поводя носом в разные стороны и ожидая, когда к ней придет решение проблемы.

Церковные колокола били в такт с человеческим сердцем. Один удар, два. Три, четыре…

Она оскалила зубы.

 

Июль. Черт. Разве можно умирать в июле. Я что, на самом деле слышу бой колоколов или в этих долбаных пулях был галлюциноген? Ну ладно, все закончится здесь. Да и какая, к черту, разница? Здесь или там, сейчас или потом. Но неужели я заслуживаю смерти в июле? Под звуки птичьего пения, звона бутылок и смеха, доносящегося от реки Акерсельва, посреди охренительного летнего счастья, заполнившего мир за окном? Неужели я достоин того, чтобы лежать на полу в грязной наркоманской дыре с одной лишней дыркой в теле, из которой вытекают жизнь, секунды и вспышки воспоминаний о событиях, благодаря которым я оказался здесь? Все большое и малое, целая гора случайностей и несделанных выборов — это я? Это все? Это моя жизнь? У меня были планы, правда? А теперь остался только пыльный мешок, анекдот без кульминации, такой короткий, что я успел бы рассказать его до того, как этот проклятый колокол перестанет бить. Ох, пушки хреновы! Никто не говорил мне, что умирать так больно. Ты там, папа? Не уходи, только не сейчас. Слушай, анекдот звучит так. Меня зовут Густо. Мне исполнилось девятнадцать лет. Ты был плохим парнем, оттрахавшим плохую девчонку, а через девять месяцев на свет выскочил я и оказался в приемной семье еще до того, как научился выговаривать слово «папа». Я измывался над ними, как мог, а они только туже затягивали на мне одеяльце, полученное от социальной службы, и спрашивали, что им сделать, чтобы я успокоился. Может, дать мне мягкого мороженого? Они не понимали, что таких, как ты и я, надо расстреливать сразу, истреблять как вредителей, потому что мы несем заразу и упадок и, если нам только предоставляется шанс, плодимся как крысы.

knijky.ru

Призрак (книга) Википедия

«Занони» (англ. Zanoni) — мистический роман английского писателя Эдварда Бульвер-Литтона о розенкрейцерах[K 1]. Впервые опубликован в 1842 году в Лондоне[2].

Главные действующие лица[ | код]

Занони — розенкрейцер, бессмертный халдейский маг.[K 2]Меджнур — розенкрейцер, старший адепт[K 3] братства.Виола Пизани — оперная певица, дочь итальянского композитора Гаэтано Пизани.Кларенс Глиндон — начинающий английский художник.Страж Порога — призрак, охраняющий оккультную мудрость от посягательств непосвящённых.

Прототип центрального персонажа[ | код]

Свидетельства о неподверженности Занони процессу старения, необычные лингвистические способности, богатство и общительность позволяют предположить, что прототипом главного героя является граф Сен-Жермен.[K 4]

Сюжет[ | код]

Фронтиспис изд. 1888 г. (Занони встречается с Адон-Аи.)[K 5][K 6]

Основные события романа происходят в конце XVIII века на юге Италии и во Франции, в Париже.Таинственный иностранец Занони, красавец и богач, покоривший итальянцев своим обаянием и щедростью, в свою очередь, обратил внимание на Виолу, талантливую певицу. Его привлекла не столько физическая красота девушки, сколько ясность и чистота её души. Занони помогает всем: богатых спасает от позора проигрыша, бедных — от болезней. После смерти родителей Виолы он, искренне желая помочь, предлагает ей выйти замуж за молодого англичанина Глиндона, неравнодушного к ней. Однако, сама Виола влюблена в Занони, а Глиндону его английская гордость не позволяет снизойти до брака с итальянкой, к тому же его неудержимо влекут к себе оккультные тайны природы.В итоге Глиндон был принят Меджнуром в качестве ученика, а Занони женился на Виоле, несмотря на предупреждения своего брата-розенкрейцера о том, что его магические способности после этого начнут постепенно снижаться, и что он снова станет обыкновенным смертным человеком[K 7]. Как оказалось, английская гордость Глиндона прекрасно уживалась в нём с его артистической недисциплинированностью: забыв все предупреждения своего наставника, он преждевременно прикоснулся к запретному эликсиру,

ru-wiki.ru

Призрак (книга) Википедия

«Занони» (англ. Zanoni) — мистический роман английского писателя Эдварда Бульвер-Литтона о розенкрейцерах[K 1]. Впервые опубликован в 1842 году в Лондоне[2].

Главные действующие лица

Занони — розенкрейцер, бессмертный халдейский маг.[K 2]Меджнур — розенкрейцер, старший адепт[K 3] братства.Виола Пизани — оперная певица, дочь итальянского композитора Гаэтано Пизани.Кларенс Глиндон — начинающий английский художник.Страж Порога — призрак, охраняющий оккультную мудрость от посягательств непосвящённых.

Прототип центрального персонажа

Свидетельства о неподверженности Занони процессу старения, необычные лингвистические способности, богатство и общительность позволяют предположить, что прототипом главного героя является граф Сен-Жермен.[K 4]

Сюжет

Фронтиспис изд. 1888 г. (Занони встречается с Адон-Аи.)[K 5][K 6]

Основные события романа происходят в конце XVIII века на юге Италии и во Франции, в Париже.Таинственный иностранец Занони, красавец и богач, покоривший итальянцев своим обаянием и щедростью, в свою очередь, обратил внимание на Виолу, талантливую певицу. Его привлекла не столько физическая красота девушки, сколько ясность и чистота её души. Занони помогает всем: богатых спасает от позора проигрыша, бедных — от болезней. После смерти родителей Виолы он, искренне желая помочь, предлагает ей выйти замуж за молодого англичанина Глиндона, неравнодушного к ней. Однако, сама Виола влюблена в Занони, а Глиндону его английская гордость не позволяет снизойти до брака с итальянкой, к тому же его неудержимо влекут к себе оккультные тайны природы.В итоге Глиндон был принят Меджнуром в качестве ученика, а Занони женился на Виоле, несмотря на предупреждения своего брата-розенкрейцера о том, что его магические способности после этого начнут постепенно снижаться, и что он снова станет обыкновенным смертным человеком[K 7]. Как оказалось, английская гордость Глиндона прекрасно уживалась в нём с его артистической недисциплинированностью: забыв все предупреждения своего наставника, он преждевременно прикоснулся к запретному эликсиру, и был атакован Стражем Порога[K 8], призраком, доведшим его буквально до края безумия.С позором изгнанный Меджнуром, но не освобождённый от ежедневных «визитов» призрака, Глиндон однажды (в отсутствие Занони) встречается с Виолой и рассказывает впечатлительной итальянке об ужасе своего положения, при этом во всём обвиняя Занони. Религиозные предрассудки и суеверие стали причиной того, что Виола поверила Глиндону, а желание матери спасти их (её и Занони) ребёнка от «колдовства» отца заставило её отказаться от мужа и уехать во Францию, в Париж, в Царство Террора: шёл 1794 год.Занони, утративший свои прежние магические способности, с большим трудом узнаёт, что его жена и их ребёнок находятся в Париже, в тюрьме. Чтобы добиться отсрочки её казни на один день (а он знает, что режиму Робеспьера в тот день придёт конец), Занони добивается замены в списке имени Виолы на своё и снова, как много веков назад, встречает свою смерть.

Основная идея романа

Истинное (духовное) бессмертие достигается не за счёт применения магии и эликсиров молодости, но путём самопожертвования с целью спасения других людей. В конце романа небесный хор встречает возносящуюся душу казнённого Занони: «Привет тому, кто очистился жертвой, тому, кто через смерть достиг бессмертия!».[K 9]

Роман неоднократно упоминается и цитируется Е. П. Блаватской в её книгах «Разоблачённая Изида» и «Тайная доктрина»[K 10][K 11]. А. П. Синнетт в своей книге «Оккультный мир» выразил некоторое недоумение в связи с тем, что Бульвер-Литтон сделал Меджнура последним уцелевшим представителем братства розенкрейцеров (хотя наверняка был знаком, как считает Синнетт, с основными идеями оккультизма и мог бы придерживаться «реальных фактов» с большей точностью)[10].

Стейнтон Мозес, медиум, так описал свои "профессиональные" проблемы, которые у него начались в октябре 1876 года:

Я сражаюсь врукопашную с легионами бесов в течение трёх недель; мои ночи стали страшными муками, соблазнами и грязными намёками. Я вижу, как они свирепо вперяют в меня взоры, без умолку бормочут, завывают и скалятся. Все виды грязных предложений, смущающих сомнений и содрогающего страха обрушиваются на меня, и теперь я понимаю, кто такой Страж Порога из «Занони».[11]

Переиздания и переводы

С 1842 по 2016 год роман переиздавался более трёхсот раз на языке оригинала и на других, в основном, европейских языках (известно около 10-ти переводов).[2][12]В примечаниях к русскому изданию романа (1994 года) сказано, что его первый перевод под названием «Призрак» появился в Санкт-Петербурге в 1879 году и скорее напоминал несовершенный подстрочник. В этом переводе многие абзацы и целые страницы английского текста были опущены, в особенности это касается тех мест, где речь идёт об оккультной стороне розенкрейцеровского учения. Кроме того, в последней, 7-й книге романа — «Царство Террора» — неизвестным переводчиком были пропущены первые три главы английского оригинала, а в других главах исключены значительные по объёму фрагменты текста. В издании 1994 года этот перевод был скорректирован и обработан Г. Пархоменко. Перевод 7-й книги (главы I—III) был выполнен О. Чоракаевым.[13]

Издания

  • Zanoni: A Rosicrucian Tale. — New release of the original 1922 edition. — Literary Licensing LLC, 2014. — 410 p. — ISBN 9781497877764.
  • Призрак = Zanoni / под ред. Г. Пархоменко. — М.: Радуга, 1994. — 432 с.
  • Занони = Zanoni. — Остеон-Пресс, 2014. — 534 с. — ISBN 9785000642696.

Комментарии

  1. ↑ «Занони» — роман о тайном оккультном обществе.[1]
  2. ↑ Занони значит Солнечный, от халдейского слова Zan — Солнце.[3]
  3. ↑ «Adept (from Latin adeptus from ad toward + apiscor to reach, attain) — One who has attained; in theosophical literature, one who has attained mastery in the art and science of living, an initiate or mahatma».[4]
  4. ↑ «There is little doubt that Lytton has based the characterization of our story's adept on the personage of the Count of St. Germain».[5]См. также: Граф Сен-Жермен#Образ в культуре.
  5. ↑ «Из сверкающей колонны вышло чудное видение. У него было лицо человека, очень молодое лицо с печатью вечности и мудрости; свет, похожий на сияние звезд, пульсировал в его прозрачных венах; всё его тело было свет, и свет рассыпался искрами между волнами его роскошных блестящих волос». Том 2, кн. 4, гл. IX.
  6. ↑ «Augoeides (from Greek auge bright light, radiance + eidos form, shape) — Bulwer-Lytton in Zanoni adopted the term from Marcus Aurelius (who says that the sphere of the soul is augoeides), using it to denote the radiant spiritual-divine human soul-ego. In Isis Unveiled it denotes the spiritual monad, atma-buddhi, and is collated with the Persian ferouer or feruer, the Platonic nous, etc. In a high degree of initiation the initiant comes face to face with this radiant presence, the luminous radiation streaming from the divine ego at the heart of the monad. When the Augoeides touches with its rays the inferior monads in the human constitution and awakens them to activity, these then becomes the various lower egos or manifested children of the divine ego».[4]
  7. ↑ «Адептство — это особое достояние безбрачных. Индийская пословица говорит: "Тот, кто желает потомства, желает смерти; бессмертный не должен быть в браке"».[6]
  8. ↑ Термин «Страж Порога», придуманный Бульвер-Литтоном, прочно вошёл в лексикон оккультистов.[7]
  9. ↑ «Only through love, selfless action, and faith can we hope to achieve something more divine».[8]
  10. ↑ «Blavatsky drew on Bulwer-Lytton's novels — particularly The Last Days of Pompeii, Zanoni, and The Coming Race — for her own Isis Unveiled (1877)».[9]
  11. ↑ «Aleister Crowley placed Bulwer-Lytton's Zanoni and A Strange Story at the head of his list of recommended literature in his Magick in Theory and Practice (1929)».[9]

Примечания

  1. ↑ Shepard, 1991.
  2. ↑ 1 2 ЭСБЕ, 1891.
  3. ↑ Iampolski, 1998, p. 66.
  4. ↑ 1 2 Glossary, 1999.
  5. ↑ Duquette, 2012.
  6. ↑ Халловей, 2008, с. 81.
  7. ↑ Edge, 1938.
  8. ↑ Campbell, 1986, p. 115.
  9. ↑ 1 2 Seed, 2007, p. xlii.
  10. ↑ Портал, 2012.
  11. ↑ Mahatma letters, 1924, p. 43.
  12. ↑ Formats and editions.
  13. ↑ Пархоменко, 1994.

Литература

на русском языке

Ссылки

wikiredia.ru