Старообрядцы - в краеведческом музее. Рукописный книги


Рукописные и старопечатные книги в музеях Урала и Сибири

http://mediazavod.ru/articles/107156

Фото с сайта bg-znanie.ru

12.09.2011 14:57

В областном краеведческом музее открылась выставка «Старообрядчество – феномен русской культуры».

В экспозиции представлены рукописные и старопечатные книги XVI-XIXвеков с «крюковой» и «знаменной» грамотой старообрядцев. Некоторые книги созданы более 300 лет назад, еще до церковной реформы патриарха Никона. Среди предметов быта – старинный сундук, «морда» (сеть для ловли рыбы), одежда (например, костюм казачки с нательным крестиком, китель Оренбургского казачьего войска). Есть также оружие, принадлежавшее уральским казакам-староверам. Очень интересны экспонаты из церковного обихода – кресты и складни, отлитые из меди вXVIII – первой половине XX веков. Особое место занимают старинные иконы, написанные по канонам Андрея Рублева. О жизни и культуре старообрядцев Южного Урала рассказывают фотографии и архивные документы. В создании выставки приняли участие Челябинская старообрядческая поморская община, Музей казачьего быта (пос. Сосновка) и научная библиотека ЧелГУ. Также представлены предметы из частной коллекции.

Анастасия ИВАНОВСКАЯ

http://artkuznetsk.ru/nauka/konferentsya/lakko/835

Изучение бытовавших в Сибири рукописных сборников, литературных и исторических сочинений нельзя, конечно же, вести в отрыве от общерусской традиции, от анализа сборников и списков, бытовавших на запад от Урала. Поэтому мы и обращаемся к русской рукописной книге, история которой началась добрую тысячу лет назад.Немногие сохранившиеся до нашего времени экземпляры являются не только памятниками старины, но и подлинными произведениями древнерусского искусства, имеющего свои особенности в оформлении, на которых мы и остановимся в данном исследовании.

Оформление русской рукописной книги на всем протяжении ее развития было в высшей степени декоративно, по-праздничному красочно и многообразно. Одним из основных средств украшения рукописных текстов был орнамент. В разное время это был старовизантийский, тератологический, плетеный и неовизантийский. Он декорировал многие элементы книги – заставки, инициалы (буквицы), концовки, рубрики на полях.Титульного листа рукописная книга не знала, и оформлению начальной страницы уделялось особое внимание. Ведущим элементом в ее композиции была тщательно и  сложно исполненная заставка; инициал занимал по отношению к ней подчиненное положение.Многие рукописи включали иллюстрации в виде красочных миниатюр, выполняемых в живописной или графической манере. При этом использовалась яркая жизнерадостная раскраска, сочетающая часто красный, зеленый, желтый и синий цвета. Шрифтовое оформление рукописей в значительной мере усиливало их декоративное богатство. Отдельные буквы или слова текста акцентировались яркой киноварью, да и сам текст обрамлялся нередко орнаментом или упрощенными изображениями архитектурных построек. С конца 14 века для написания заголовков применяется вязь, письмо особо сложного, орнаментального начертания.Книги «одевались» в красивые и прочные переплеты, сделанные из деревянных досок, обтянутых кожей, парчой или бархатом, с узорными металлическими бляшками и уголками, а некоторые из них и с драгоценными камнями. Для большей сохранности переплеты обивались тонкими гвоздиками с выпуклой шляпкой, снабжались особыми застежками.Мастер при создании рукописной книги всегда ощущал зависимость своих решений от типологии книги, ее назначения и бытования в определенных условиях восприятии.Так, книги культовые, т.е. богослужебные, предназначенные к постоянному публичному чтению, пишутся крупным уставом или полууставом, обладают большими расстояниями между строками и крупными полями. В большинстве случаев такие книги пишутся в один столбец, а в случае двустолбцового письма расстояние между ними выдерживается достаточно большим. В свою очередь, книги, предназначенные для частного, домашнего чтения чаще всего имеют меньший формат, написаны они полууставом, полууставом, переходящим в скоропись или скорописью.Выбор иллюстрационной системы, как правило, определялся типом книги или жанром литературного произведения. Простейшая и общая для всех типов иллюстрационная схема содержит «фронтиспис» – выходную миниатюру и украшенную орнаментальной заставкой, а часто и инициалом начальную страницу рукописи. Внутри текста последующее его членение украшено заставками и инициалами в соответствии с литературной композицией произведения.При изучении коллекции Новокузнецкого художественного музея, конечно же, необходимо опираться на изложенные выше теоретические предпосылки, отмечающие основные приметы рукописного произведения. Исследование музейной коллекции, безусловно, предпринималось и ранее. Серьезную научную работу в этом направлении проделала М.В. Авдеева. При этом можно выделить ее атрибуцию и тщательный анализ старопечатного издания «Толковое Евангелие» Ф. Болгарского 1764 года. Кроме того, изучение старообрядческой рукописи «Деяние сего света и будущаго», выявление литературных и изобразительных источников миниатюр данной книги,  легло в основу серьезной дипломной работы М.В. Авдеевой, а также отдельной публикации.При небольшом количестве в нашей музейной коллекции экземпляров редких изданий (26), примерно пятая их часть является либо полностью рукописными книгами, либо включает в себя рукописные элементы.Полностью рукописными экземплярами являются следующие книги:1) «Октоих и Обиход» 19 века2) «Тропарь Ангелу хранителю», атрибутированная началом 19 века3) «Службы», также относящаяся к 19 веку4) «Деяния сего света и будущаго» (19в.)5)  «Домострой» (19 в.)Две книги: «Послания и деяния Апостолов» и «Псалтырь»  – включают в себя как печатные, так и рукописные страницы.Так, в «Посланиях и деяниях Апостолов» большая часть текста является печатной – это страницы 11-12, 14-873; а возможно утраченные листы 873-991 и 993-994 – рукописные.Напротив, в «Псалтыре», включающем в себя 197 листов, основная часть представляет собой рукописный текст. Это листы с 33 по 197, а с 1 по 31 – печатные страницы.Следует отметить, что почти все редкие рукописные издания музейной коллекции относятся к старообрядческой литературе. Пожалуй, только благодаря старообрядцам такой редкий и древний род литературы, как рукописная книга, сохранялся вплоть до начала 20 века.Внешний вид, украшения книги, орнамент, заставки индивидуальны для каждого экземпляра нашей коллекции. Они характеризуют и переплетное дело, и ювелирное искусство, и ремесло обработки металла, и вкусы той или иной среды, того или иного времени.При изучении музейной коллекции необходимо учитывать, что  постепенно к 19 веку происходит некоторое опрощение рукописной книги: как внутреннее – содержательное, так и внешнее – оформительское. Последнее обстоятельство проявляется в том, что многие рукописные книги в то время пишутся скорописью, часто даже небрежной. Встречаются тексты, написанные шрифтом, который лишь условно можно назвать полууставом, но зачастую он чрезвычайно примитивен. Типичным становится смешение полуустава и  скорописи в рамках одной рукописи. Нередок полуустав, переходящий в скоропись. Часть книг написана в подражание печатному шрифту (кириллическому и гражданскому).Беднее становится и украшение рукописей. Миниатюры на страницах рукописей 19 - начала 20 в. встречаются крайне редко. Традиционно киноварные заголовки и инициалы становятся чернильными (фиолетовыми и черными), а  попадающиеся еще киноварные отличаются примитивизмом. Наиболее распространенное украшение рукописей было основано на подражании старопечатному стилю, то есть рисованные заставки и инициалы перекликались в той или иной степени с изданиями кириллической печати. Нередко бытуют и внестилевые несложные заставки и инициалы, украшенные простейшим травным и геометрическим орнаментом. Проще становится и переплет рукописной книги. Вместо прежних роскошных окладов распространенными стали картонная обложка, доски в коже или ткани или бумажная обложка.Эти тенденции прослеживаются и на примере рукописных экземпляров из коллекции НХМ, большей частью относящихся к этому времени.Например, упоминавшаяся уже старообрядческая книга «Послания и деяния Апостолов» была создана около 1787 года, что подтверждает бумага с лицевыми датами 1786, 1787. Эта богослужебная книга была предназначена для отправления религиозных обрядов староверов. Строгое старопечатное издание большого формата не содержит в себе миниатюр. Как уже упоминалось, в этой книге лишь небольшая часть утраченных страниц переписана вручную, почерком, копирующим кириллический шрифт первоисточника. Печатный текст, как и рукописный, написан в один столбец и имеет большие поля.Первые русские печатники сознательно воспроизводили в своих изданиях многие признаки рукописных книг: рисунки шрифтов, повторявшие вариации начертаний полууставного письма, включение строк вязи, заставки, концовки и инициалы, мотивы которых заимствованы из рукописей. Поэтому нашему неизвестному переписчику, владеющему навыками кириллического письма, удалось воссоздать довольно точную копию, причем  как по тексту, так и по оформлению.Данная книга, очевидно, пользовалась большой популярностью у старообрядцев, которым было непросто приобрести печатное издание, соответствующее их религиозным убеждениям. «Послания и деяния Апостолов» много раз читали и перечитывали, о чем свидетельствуют пятна воска на страницах. Обветшавшую книгу бережно реставрировали. Аккуратно обрезанные печатные листы подклеивали на плотную бумагу голубоватого цвета, дописывая при этом недостающие буквы или слова. Следы такой кропотливой работы можно встретить на многих страницах: например, на листе с посланием Апостола Павла – стр. ШЧИ – 430 (?) (Необходимо отметить, что в данном издании присутствует двойная буквенная нумерация страниц.)

  

Старообрядческое издание «Послания и деяния Апостолов»

  

«Послания и деяния апостолов».  Печатная заставка

«Послания и деяния Апостолов». «Черневая» заставка

В рассматриваемом «Послании…» имеются и свои украшения – это 11 рисованных заставок «черневого» орнамента. Выглядят они довольно скромно и незатейливо.На некоторых из них переписчиком дорисованы утраченные элементы. Простенькие заставки, выполненные пером в чернилах, на полностью рукописных страницах выполнены неумело и даже небрежно. И если с копированием текста наш переписчик-старообрядец справился неплохо, то витиеватые узоры орнамента удались ему хуже. Об этом свидетельствуют также и примитивные виньетки, изредка встречающиеся на больших полях издания.Украшают страницы книги яркие заголовки и выделенные также киноварью инициалы. Красным цветом выделены и главные, с точки зрения создателей, мысли и слова «Послания…». Этому правилу следует и старообрядец-реставратор. Его затейливые заголовки и буквицы в старорусском стиле делают наше издание более привлекательным. Однако многие инициалы в  соответствии с самодельными заставками выполнены черными чернилами, добавляя изданию строгости.Концовки в анализируемом тексте выглядят по-разному. Короткая фраза, подводящая итог определенной главы, может быть просто выделена красной краской. При этом новая глава часто начинается на этой же странице. Примеры этому мы видим на стр. Ж, КД, т.е. 24 и др. Более пространная концовка, как на стр. РЛГ - 133,  может иметь форму сужающегося вниз треугольника, что часто встречалось в древнерусской рукописной книге.Переплет нашего «Послания…» представляет собой доски, «обволоченные», как тогда говорили, в ткань. Металлические застежки книги кустарной работы. На нижней стороне переплета имеются так называемые «жуковины» – металлические ножки, на которые опиралась издание большого формата для большей сохранности переплета и удобства при чтении.В другом полностью рукописном издании «Октоих и Обиход» 19 века (?) переплет также неплохо сохранился и тоже сделан из досок, но уже обтянутых кожей с тиснением. В словаре В.И. Даля слово «октоих» растолковывается как «осьмигласник, книга церковного пения на восемь голосов». Очевидно, что эта певческая книга предназначена для нотного церковного пения.  В разряд этой литературы входит и «Обиход» –  богослужебная книга, в которой содержатся  главные песнопения православной церкви, положенные на ноты. В нашем случае они объединены в одном издании.

         

Певческая книга «Октоих и Обиход»

Это книга меньшего формата, чем предыдущий экземпляр из нашей коллекции, но более праздничная и нарядная. Текст песнопений написан гражданским шрифтом изящно и тщательно, как и нотные знаки. Заставки-рамки в стиле барокко и инициалы в этой книге выполнены по давней традиции в четыре цвета: красный, синий, зеленый и желтый. Есть здесь и 7 киноварных  буквиц.Начальная страница рукописи помимо красочных заставки и инициала, созвучных по цветовой гамме, украшена  причудливым растением: из розетки листьев поднимается цветок на длинном стебле, а на его вершине раскрывается чудесный заморский плод. Также красиво оформлено начало каждого нового раздела книги. А вот концовки черно-белые примитивного типа и расположены на стр. 23 об., 92 об., 111.

Начальная страница рукописи «Октоих и Обиход»

От другой старообрядческой книги «Тропарь Ангелу хранителю», датируемой началом 19 века, сохранилось всего 16 листов. Здесь наличествует письмо в два цвета. Написана книга полууставом двух почерков, что характерно для рукописной книги, в создании которой нередко принимали участие и два, и три, а иногда и целая команда писцов. На листе 162 присутствует рисованная геометрическая заставка примитивного типа, выполненная красными и черными чернилами.Имеются в музейной коллекции и рукописные издания более светского содержания. Например, «Домострой» – сборник апокрифов исторического и духовно-назидательного характера. Это рукопись – конволют первой трети 18 века. Данная книга совсем небольшого формата, предназначенная для домашнего, приватного чтения. Она написана полууставом и скорописью разных рук. Очевидно, что в ее создании принимали участие несколько человек. Имеется и владельческая запись: «Сия благодохновенная книга, глаголемая Домострос Спасова монастыря письмена  735 года».Как видим, традиции создания  рукописной книги, видоизменяясь, сохранялись в течение многих столетий, что отчетливо прослеживается при анализе редких изданий из коллекции НХМ.  

Литература:

1. Авдеева М.В. Старообрядческая рукописная книга «Деяния сего света и будущаго» из собрания Новокузнецкого художественного музея/Материалы внутримузейной научно-практической конференции, 15-16 мая 1995

г./Архив НХМ.- Новокузнецк, 1996.- С.19-31.2. Авдеева М.В. «Толковое Евангелие Ф. Болгарского, 1764 г. Атрибуция и анализ»/ Архив НХМ: Фонд ? КП-257.- Неопублик., на правах рукописи.3. Большаков М.В. Декор и орнамент в книге.-М: «Книга», 1990.- С.544. Подобедова О.И. Некоторые проблемы изучения рукописной книги./ Древнерусское искусство. Рукописная книга.- М.: «Наука», 1972.- С.7-23.

Tags: Кузбасс, Урал, древлеправославие, книги, музей, старообрядчествоCurrent Location: дом

belovetc.livejournal.com

Кто писал рукописные книги?

Если рассматривать появление рукописей на Руси, то они возникли еще до того момента, когда приняли христианство. Самые древние из них не дошли до нас и были уничтожены при пожарах, наводнениях и войнах. Чтобы создать рукописную книгу, понадобилось немало труда и времени. 

Как выглядели рукописные книги

Они создавались из пергамента, но не очень прочного. Складывая 4 листа пергамента пополам, получалась небольшая тетрадь. Чтобы поместить больше информации на бумаге, эти тетради сшивались, тем самым напоминая толстый журнал. Уголки обложки обрамлялись железными треугольниками. Это делалось для более долгого срока службы. Затем лицевую сторону украшали узорами, орнаментом. В некоторых случаях использовали золото и серебро. За счет всех этих украшений книга приобретала большой вес. 

Чем писали в книге

Использовались чернила из ржавого железа и краски. Заглавные буквы писались красной краской, а остальная часть текста была написана в коричневом цвете. 

Для чего и кем писались эти книги

Чтобы на Руси активно распространить христианство, создавались множество подобных рукописей, где понятным языком было написано содержание религиозного характера. 

Занимались этим писцы, но не только они участвовали в создании книги. Были и художники, которые изображали на страницах лики святых, воевод и царей. 

Одна из самых известных в то время была “Киевская Псалтирь” (1397 г.).

По историческим данным сохранилось около 33 рукописей.

А самые известные из них стали:

  • “Повесть временных лет”, написанная Нестором в 1110 году;
  • "Слово о Полку Игореве";
  • "Русская Правда";
  • "Изборник Святослава".

Из этих источников мы узнали о мировоззрении наших предков, ход событий и важные даты того времени. 

Активное использование Рукописных книг началось при князьях Владимире и Ярославе. Они-то и открыли первые школы. Книги выдавались ученикам, а после занятий они собирались обратно. Книг становилось все больше и больше. Со временем открывались библиотеки. Первая открылась при Софийском соборе. В последствии многие рукописи переписывались другими писцами, которые тоже внесли свой непосильный вклад в развитие данной отрасли. 

vashurok.ru

От рукописной книги к печатной

Задолго до появления книгопечатания во Львове существовало искусство рукописной книги. Переписывание книг было известно в Киевской Руси уже в IX веке. Однако древняя рукописная книга, которая сохранилась до нашего времени, относится к середине XI века. Это так называемое «Остромирово евангелие», переписано в 1056-1057 годах в Киеве для новгородского посадника Остромира.

Изготовление рукописных книг было на Руси почетным. Уважение к книге, к ее переписчиков не раз отмечается в древнерусских летописях. О Ярославе Мудром летописец пишет: «И бе Ярослав любя церковньїе уставьы…и книгам прилежа, почитая часто в день и во ночи, и собра писца многьі…и списаша многьі книги». А в постановлениях «Стоглава» читаем: «Певцы и чтецы и доброписцы тогда славньї бмли по всей земле и до днесь». 

Характерным свидетельством глубокого понимания значения книги в древней Руси могут быть строки, коториие находим в Лаврентьевской летописи с 1037: «Велика бо бывает полза от ученья книжного. Книгами бо кажеми и учими есмы пути покаянью; мудрость бо обретаем и воздержанье — от словес книжных. Се бо суть рекы, напояюще вселенную, се суть исходища мудрости. Книгами бо єсть неисчетная глубина... Аще бо поищеши в книгах мудрости прилежно, то обрящеши велику ползу души своей».

Писцы и художники стремятся придать своим произведениям привлекательный, праздничный вид. Упомянутое «Остромирово евангелие» не только древнейшая, но одновременно и одна из лучших достопримечательностей древнерусского книжного искусства. Его картинки, миниатюры, инициальные буквы, именно письмо выполнены с такой тщательностью, каллиграфической точностью и мастерством, в такой роскошной цветовой гамме, что и сегодня мы с восторгом смотрим на этот достойный удивления произведение.

Тщательно, с глубоким пониманием специфики книжного организма оформлены многочисленные рукописные книги последующего времени. Они оказали большое влияние на славянских первопечатников, творчески использовали произведенные в течение нескольких веков различные средства и элементы богатого художественного оформления рукописной книги. Основным элементом оформления восточнославянской, в том числе и украинской рукописной книги, в отличие от книги западной, была заставка. Термин «заставка», или «заставица» известен уже в XI веке. Ими украшались начальные страницы книги, ее разделы, они служили также для разделения строк текста с различным содержанием.

Чаще всего в украинской рукописной книге встречаются заставки прямоугольной формы, редко с полукруглым вырезом в нижней части прямоугольника; бывают они в виде приземистой буквы П. По орнаментальными мотивами обои делят на растительные, плетинчасто-геометрические и тератологические. Последние построены из композиции плетенки, растительных мотивов и фантастических изображений различных птиц и зверей. Вообще орнаментальное богатство рукописных заставок 一 выдающееся достижение тогдашнего декоративного искусства.

Под заставкой, как правило, стоял заголовок, который с XIV века стали писать сложным декоративным письмом - вязью. Текст начинался заглавной буквой, выполненной преимущественно красной краской или золотом. Нередко же буква, ее форма превращалась в роскошный орнаментальный узор. Рукописи украшались также миниатюрами (фигурными изображениями) 一 цветными иллюстрациями, выполненными одной, преимущественно черной краской. Они размещались на отдельных страницах или между строками текста. Надо, однако, сказать, что миниатюра в украинской рукописной книге не получила распространения.

Отделка рукописей тесно связывалось с характером шрифта, почерком, которым писались книги. Древнее-русская и украинская рукописная книга знает три основных вида письма, последовательно менялись: встал полуустав и скоропись. Древнейшим из них является уставное письмо, которое употреблялось в основном до XIV века. Изредка уставом писались рукописи и позже. Устав - строгое и красивое письмо, каждая из букв которого писалась в несколько приемов и не соединялась с другой. Во второй половине XIV века на смену устава приходит полуустав. Его буквы писались быстрее, они мелкие, простые по строению, часто слегка наклонены. В полууставе встречается большое количество сокращений и надстрочных знаков, так называемых заголовком. Полуустав был использован, как будет сказано ниже, Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем для создания наборного шрифта первопечатных. Скоропись появился почти одновременно с полууставом, но в рукописях украинских он широко начинает использоваться только с XVII века. Этот почерк рассчитан прежде всего на значительное ускорение процесса письма. Его основную графическую особенность составляют многочисленные продолжения букв, выходящие за строку вверх и вниз и имеют часто декоративный характер. Элементы украинской скорописи были использованы впоследствии в создании острожских типографских шрифтов.

Древнейшие восточнославянские, в том числе и украинские, книги написаны на пергаменте - соответственно обработанной коже животных (овец, коз). Пергамент в украинских рукописях употреблялся до середины XV века. Есть, правда, случаи, когда его использовали и позже. На пергаменте, например, написаны одни из лучших памятников украинского книжного искусства середины XVI века пересопницкое «Евангелие» и роскошно украшенный «Ирмологион» с XVII века.

Во второй половине XIV века у нас появляется гораздо дешевле и удобнее для письма материал - бумага. Первой восточнославянской книгой, написанной на бумаге, считают «Поучение Исаака Сирина» с 1381 года. Древнейшие бумажные украинские рукописи относятся ко второй половине XV века. Писали гусиными, изредка павлиньими перьями. Для написания золотом, иногда и киноварью использовался кисть. Перед тем как писать, на пергамент, а позже и на бумагу легким нажатием специальным прибором «штильцем» наносили линии для строк, а также графили поля. Легкие, едва заметные линии не препятствовали чтению, не разбивали композиции страницы, как это было в латинских кодексах, в которых такие линии выполнялись краской.

Тогдашнее чернила отмечались чрезвычайной устойчивостью, оно хорошо закреплялись на пергаменте или бумаге. Названия книг, статей, разделов, начальные буквы, иногда приписки, заметки и поправки, как правило, выполнялись киноварью, суриком и золотом. Особенно широко использовался красный цвет, чего не было в западноевропейских книгах. В этом отношении убранству рукописной книги можно сравнить с прекрасными древнерусскими вышивками, в которых красный и черный цвет составляют основную цветовую гамму.

Обложки рукописных, а затем и печатных книг, к концу XVII века изготовлялись исключительно из деревянных (дубовых или сосновых) досок, обтянутых кожей или ценными тканями (бархатом, шелком).

К началу XV века переплета были гладкими, без украшений. Впоследствии появляется слепое или блинтовое тиснение и металлические украшения - средники, угольники, жуковина. Порой были ценные оправы из золота и серебра, которые украшались драгоценными камнями, жемчугом, эмалью и чернью. Для сохранения листов книги от порчи обложки скреплялись специальными застежками. Насколько внимательно рукописные мастера относились к сохранности книг, свидетельствуют многочисленные приписки, одна из которых имеет следующее содержание: «А которий поп или диякон чтеть [прочитав] а не застегает всих застежек, буди проклят».

Писцами книг были ремесленники-книгописцы, которые работали в одиночку или в мастерских, а также монахи в монастырях, попы, дьяки. Искусство каллиграфа очень высоко ценилось, оно переходило от отца к сыну. Писцы имели обычай делать в конце книги или на полях различные приписки, в которых указывали свою фамилию, место и время написания, а также сообщали о различных событиях бытового, культурного, исторического и иного характера. Так, например, в приписке к «Апостолу» 1307 находим упоминание о раздоре между русскими князьями Юрием Московским и Михаилом Тверским: «При сих князех сеяшется и ростяше усобицами, гиняше жизнь наша...»

В работе над созданием рукописной книги рядом с переписчиками участвовали также художники. К сожалению, они очень редко подписывались под своими произведениями, а писцы, которым наверняка принадлежала ведущая роль в изготовлении книги, не заботились, за редкими исключениями, указывать фамилию художника.

В тех случаях, когда художник рукописи решался назвать свою фамилию, делал это достаточно скромно. В «Русском Евангелие» 1339 художник внутри заставки мелкими буквами написал: «Господи, по-мози многогрешному Іоану написать ми заставицю сию». В роскошно украшенной волынской рукописи середины XVI века («Служебник», Государственный исторический музей, Москва, Вос. 3), художник так определил свою роль: «А мазал Андричина многогрешний».

Мастера книг высоко ценили свой труд. В связи с тем, что при переписывании могли случаться ошибки, переписчики заранее просили у читателей прощения: «Исправляїоче чьтете, не кльнуче, но поминаюче, ацезда буду где описался худым умом грешным, простите, благословите» («Галицкое Евангелие» 1266).

Переписывание книг было тяжелой, изнурительной работой. Одна книга время писалась около года. Поэтому понятна и радость и удовольствие, с которыми заканчивал свою работу переписчик. «Яко радуется жених о невесте, 一читаем в «Добриловому Евангелие» 1164, 一 тако радуется писець,видя последний лист». Или: «Яко рад заяц сети избег, так рад писец последнюю страницу дописав». Рукописное искусство - очень интересное и своеобразное. Рукописная книга в течение нескольких веков развития достигла высокого художественного уровня.

Но с развитием общества, с подъемом его экономики и культуры, рукописное искусство не могло уже удовлетворять возросшие потребности в книге. Процесс переписывания, при котором каждую букву надо было нарисовать по всем правилам каллиграфии, был очень медленным и, следовательно, малопродуктивным. А раз книга писалась долго, к тому же в одном экземпляре, цена на нее была очень высокая. Понятно, что ее могли покупать только состоятельные люди. Есть ряд приписок в книгах, которые свидетельствуют о том, что одна книга покупалась время всем селом и оплачивалась не деньгами, которых крестьяне не имели, а натурой. Рукописные книги имели еще один непреодолимый недостаток: они пестрели ошибками, часто довольно грубыми. Ведь трудно, было написать книгу на несколько сотен страниц, и не совершить ошибку. Были и случаи, когда переписчики сознательно отходили от текста оригинала, трактуя то или иное положение так, как им хотелось. Но в процессе экономического и культурного развития названы недостатки стали настолько ощутимыми и чувствительными, что необходимо было искать какой-то другой, более прогрессивный способ изготовления книги, который мог бы удовлетворить потребности общества. Таким средством значительного ускорения в изготовлении книги, притом не в одном экземпляре, а в сотнях и тысячах идентичных экземпляров с хорошо выверенным текстом, и появилось книгопечатание.

Изобретение способа печатания подвижными металлическими буквами - большое событие средневековья.

Уже современники в значительной мере осознавали большой исторический вес нового изобретения. Но со временем, когда оказалось, что книгопечатание является мощным средством общения людей, незаменимым средством точного сохранения и быстрого распространения веками приобретенных знаний и идей, только тогда было полностью осознанное эпохальное значение этого изобретения. Виктор Гюго говорил: «Изобретение книгопечатания 一 значительное событие в истории ... Это основа революций ... ».

Понятно, книгопечатание в том смысле слова, в котором мы его употребляем теперь, было венцом, а не началом изобретения. Ему предшествовали многочисленные попытки перенесения рисунка и даже текста с оригинала на ткань или на пергамент, которые относятся к глубокой древности. В этом очерке мы не имеем возможности, да и нет необходимости подробно рассматривать эти попытки. Отметим лишь, что задолго до изобретения Ивана Гутенберга известны были такие виды печати:

1. Оттеснение букв или фигурных изображений на мягком материале (глине, коже, пергаменте, мягком металле) штемпелями, изготовленными из железа или другого твердого материала. Так в древности делались чеканные монеты, клеймился кирпич в Вавилоне, делались фирменные пометки на амфорах в Риме. 2. Перенос из деревянных или металлических досок вырезанного на них рисунка или текста на ткань, пергамент или бумагу путем намазывания досок краской и прижатия их к названному материалу. Таким образом получалось нужное количество вполне идентичных оттисков - пока не портилась доска. Этим способом изготовлялась древнерусская набойка, печатались в Западной Европе игральные карты (XIV-XV века). Его впервые использовано в Китае для книгопечатания, печатной формой для этого служила деревянная доска с выгравированной на ней страницей текста.

3. Печать с помощью подвижных литер. Этот способ также был известен задолго до Гутенберга. Его изобрел китайский кузнец Би Шэн в середине XI века. Свои буквы он делал из глины при помощи пунсонов и матрицы и выжигал их в горне. Бронзовыми буквами печатались книги в Корее в XIV-XV веках. В Западной Европе введение книгопечатания подвижными металлическими буквами, изготовленными из печатной закалки, с применением печатного станка связано с именем Ивана Гутенберга, который с 1447 года начал печатать книги.

Способом Иоанна Гутенберга начали печатать книги в 1465 году в Италии и Голландии, в 1468 году 一 в Чехии и, Швейцарии, 1470 году 一 во Франции, 1473 году 一 в Венгрии и в Польше, в 1476 году - в Англии.

Первой типографией, в которой было напечатано книги на церковнославянском языке кириллическими буквами, была типография Швайпольта Фиоля, основанная им в Кракове в конце XV века. Фиоль напечатал 5 книг, две из них датированы 1491 годом («Осмогласник» и «Часослов») и две - «Триодь цветная» и «Триодь Постная» не исходных данных. Библиографии известна и пятая книга этого печатника 一 «Псалтырь», которая еще не найдена. В 1491 году типография была ликвидирована в результате вмешательства инквизиции. Ряд исследователей совершенно справедливо считают, что за один год невозможно выдать начинающему печатнику сразу 5 книг значительного объема, к тому же напечатанных впервые кириллическим шрифтом. Он должен начать печать значительно раньше. Профессор П. М. Попов относит дату появления славянского кириллического печати до 1483.

В своей работе по созданию первых кириллических печатей Фиоль опирался на искусство восточнославянской рукописной книги, на ее внутреннее и внешнее убранство.

Все четыре книги Швайпольта Фиоля напечатаны шрифтом, который имитирует рукописный кириллический устав. Заставка (общая для четырех книг) и инициалы выполнены в стиле плетенки, которая была ведущим видом рукописного орнамента в восточнославянской книге XV века. Кое-где в отдельных инициалах использованы элементы тератологии. Фиоль печатал в две краски - черную и красную. Он не употреблял еще шпаций ни для разбивки букв в слове, ни для самих слов в строке, не употреблял пробельного материала и для заполнения коротких строк в соответствующей длины, не нумеровал страниц.

Через три года после Фиоля кириллицей начали печатать книги в городе Цетине (Черногория). По технике печати цетинские издания стоят выше швайпольтових. Относительно отделки, то кроме украшений, заимствованных из славянских рукописей, в черногорских инкунабулах ощутимо определенное влияние искусства итальянского Возрождения, особенно в трактовке фигурных инициалов, в которых растительная орнаментика обогащена изображением птиц, животных, даже человеческими фигурками. Среди славянских кириллических первопечатных лучшими считаются издания Божидара Вуковича, сербского воеводы из Подгорицы, который в течение двадцати лет (1519 -1538) печатал свои книги в Венеции, и не случайно Иван Федоров в своем послесловии к «Апостолу» 1564 ссылается на пример книгопечатания в фрягов (венецианцев).

Первая типография на Литве и Руси была учреждена белорусом Георгием Скориной в 1525 году в городе Вильнюсе. Книгоиздательской деятельностью Скорина начинал в Праге, где книгопечатание уже существовало. Здесь он в 1517 - 1519 годах издал «Псалтырь» и «Библию русскую» (22 отдельные ее книги), переведенную понятным народным языком. «Протож і я... для посполитого доброго и размножения мудрости: умения... разуму, и науки, приложил есм працу выложити книгу сию на рускый язык», - пишет Скорина в предисловии к книге «Премудрости Иисуса сына Сирахова».

Скорина был большим патриотом своей страны, он постоянно подчеркивал свое белорусское происхождение, свое «нароженя в руском языку». Любовь к родной земле, к своему народу с большим образностью Скорина передал в предисловии к книге «Юудиф». «Понеже от прирожения звери ходяще в пустыни знають ямы своя. Птици, летающие по возьдуху ведають гнезда своя. Рыбы, плывающие по морю и в реках чують виры своя. Пчелы и тым подобная боронять ульев своих. Також и люди игде зродилися и ускормлены суть по бозе к тому месту великую ласку имають».

Вернувшись на родину, Г. Скорина, как уже было сказано, в 1525 году основал в Вильнюсе первую в нашей стране типографию, в которой напечатал «Апостол» и «Малую попутную книжицу». Техническое и художественное оформление обеих книг заслуживает высокой оценки. Книги набраны четким полууставом, строки равны, верстка текста выполнена с большим мастерством, некоторые заключительные строки набраны пирамидой или в виде чаши. Широко использована вторая краска - киноварь в заголовках, инициальных буквах, в самом тексте для выделения или подчеркивания отдельных слов и строк. Листы пронумерованы кириллическими цифрами. Стоит отметить, и в предисловии к заключительной части «Апостола» автор делает некоторые замечания по техническому оформлению текста и дает советы читателю, как лучше найти нужное место. Мастерски выполнены многочисленные заставки и заглавные буквы с фигурными изображениями, поражают богатством растительных мотивов, артистической отточенностью. Особенно привлекают небольшие, заключены в прямоугольник заглавные буквы с «Малой попутных книжицу», фоном которых служит растительный орнамент и реалистично выполненные миниатюрные изображения животных и птиц.

В своих изданиях Скорина широко использует сюжетную гравюру - иллюстрации, которую он рассматривал как средство сделать книги более понятными: «А то для того,— пишет Скорина в предисловии к 3-й книги «Царств», - абы братия моя Русь люди посполитие, чтучи, могли лепей разумети». Скорина впервые в славянских книгах вводит выходной лист, трижды помещает свой портрет в отдельных книгах «Библии». Не случайно В. В. Стасов дал высокую оценку художественному оформлению скориновських книг, особенно изданных в Вильнюсе. «В« Апостоле »1525 - писал этот исследователь, - заглавные буквы, герб Скорины и монограмма с буквой« Т »выполнены так нежно, так тонко, с таким большим вкусом, превышает все награвированое в подобном роде в« Библии ».. . »А об оформлении« Малой попутных книжицы» Стасов говорил, что оно ничем не уступает лучшим образцам западноевропейской книги того времени.

Книгоиздательская деятельность Скорины оказала значительное влияние на дальнейшее развитие книгопечатания в России.

Советский исследователь А. Анушкина отмечает, что уже в середине XVI века в Москве были известны все печатные книги Скорины, в том числе и вильнюсский «Апостол». Этот же исследователь приводит и ряд интересных фактов, когда книги Скорины даже переписывались от руки. В связи с этим нельзя не возразить некоторым авторам, которые почему-то уменьшают роль Скорины в последующем развитии отечественного книгопечатания. Выразив неверное утверждение о том, что доступ книгам Скорины в Россию был закрыт, М. И. Щелкунов делает следующий вывод: «Издание Скорины ... к сожалению, не могли произвести непосредственного прямого влияния на развитие печатного дела в Московской Руси ... ». Безосновательным есть и утверждение В. С. Люблинского, который думает, что издание Скорины не играли «той роли в развитии русской книги, на которую рассчитывал их создатель», что речь книг Скорины «оказалась далекой для народа» и «само лицо книги в целом ... возможно, было отвергнуто современниками ... ».

Непосредственными продолжателями книгоиздания белорусского первопечатника Скорины были его соотечественники Симон будние и Василий Тяпинський. Первый из них у1562 году вместе с Лаврентием Кришковским и Матвеем Кавечинським выдает в Несвиже на белорусском языке «Катехизис» - скромно украшенную книгу, набранную шрифтом, который в деталях имитирует шрифт вильнюсских изданий Скорины. Василий Тяпинський - белорусский писатель - перевел «Евангелие» на народный язык и издал его где-то в 1565 -1570 годах.

Однако деятельность Будного и Тяпинського была кратковременной; типографии создавались ими не для постоянного книгопечатания, а для выдачи определенной книги и следовательно, играть значительную роль в отечественном книгопечатании им не суждено. Честь настоящего продолжателя традиций Скорины, основателя постоянного и прочного книгопечатания во всех восточных славянских народов выпала на долю Ивана Федорова «сына Львова», большого сподвижника книги, неутомимого труженика, который всю свою жизнь посвятил благородному делу «духовныя Семена по вселенней рассевати».

www.lviv4you.com

Русская рукописная книга XI-XV веков

Русская рукописная книга XI-XV веков

В древнейшее время на Руси так же, как в других славянских странах, по-видимому, издавна существовала практика записи речи греческими буквами. От Х века сохранились некоторые памятники, свидетельствующие о возможности знакомства славян с письменными записями и византийской нумерацией до принятия христианства в 988 г. Они написаны греческим письмом, письмом типа кириллицы (греческими буквами с добавлением знаков для выражения специфических славянских звуков) и кириллицей. Древнейшей, относящейся к Х веку, считается кириллическая запись одного слова на корчаге из Гнездова, которое читается по-разному, один из вариантов прочтения - "гороухша".

Факт употребления кириллицы на Руси до 988 г. подтверждается находкой в Новгороде деревянных цилиндриков (70-е годы Х века и позже) для запирания мешков. На цилиндриках делались краткие буквенные и цифровые записи. Они характеризуют содержание мешков, его стоимость, согласуясь с нормами и юридическими формулами "Русской Правды". Сферой деятельности, породившей надписи на цилиндрах, является существовавшая в Х веке на Руси система государственного (княжеского) фиска, определяющая механизм сбора, хранения и транспортировки материальных и денежных средств, взимаемых в качестве налога, и других сборов. Глаголицу славяне также знали, но она не получила широкого распространения. К этому времени, по-видимому, уже существовала древнерусская практика записи чисел, связанная с употреблением византийской "буквенной" цифровой системы.

Наиболее важной категорией памятников древнерусской книжности являются древнейшие славянские рукописные книги, известные с Х-ХI веков. Они написаны двумя видами письма - кириллицей и глаголицей. Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начертанию букв, они очень непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого - международного языка той поры, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

Около 863 г. произошло событие исключительной культурно-исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и народов Византия опиралась на помощь православной церкви. Византийские дипломаты и православные миссионеры активно насаждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращаемых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством германских феодалов и папского престола в Риме. Великая Моравия - славянское княжество - обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян.

Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина - монашеское имя Кирилл, а мирское прозвание "философ" (ок. 827-869), и Мефодия (815-885). Они родились в греческом городе Солуни ( совр. Салоники), поэтому в литературе их часто называют "Солунские братья". К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди высокообразованные и способные к дипломатическим поручениям.

По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий должны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. Однако их деятельность приобрела характер борьбы за права славян на духовную самостоятельность. Они выступили с утверждением равенства славянского языка трем основным языкам, на которых велось изложение церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить богослужения на славянском языке.

Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука - глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры. По-видимому, первоначально было 36 букв-цифр: девять обозначали единицы, девять - десятки, девять - сотни и последние девять - тысячи. В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы (термин В.А. Истрина), существовавшей в виде попыток записи речи греческими буквами. Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, "юсы" (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века.

Самой ранней точно датированной книгой является написанное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056-1057 гг.). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содержатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восхваляется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, иллюстрируется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Евангелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением.

Второй по времени точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава (1073 г.). Она написана на пергамене кириллицей. По-видимому, книга задумывалась как государственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. - одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгарский сборник, переведенный при царе Симеоне (919-927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала Х века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняются положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике , этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно - дьяк Иоанн.

Очевидно, он занимал в великокняжеской книгописной мастерской высокое положение, имел доступ к государевой библиотеке для чтения и изучения интересующих его материалов. В результате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись - Изборник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что она составлена "из многих книг княжьих". По внешнему виду Изборник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжественных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги небольшого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингвистическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифицировал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отражающие древнерусский быт.

Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XI века на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками.

Возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. переписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием. Эта книга является национальной французской реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века.

mirznanii.com

Древнейшие рукописные книги

Самые древние русские рукописные книги, дошедшие до нас, датированы началом XI века (но ученые полагают, что такие книги могли появиться на Руси уже в IX в. вслед за изобретением славянской письменности). Древнерусская книжность – отдельная ветвь древнерусского искусства. По приблизительным оценкам число рукописных книг XI – XVIII в. в. в наших хранилищах составляет от 80 до 100 тыс.

Известно, что книгописание на Руси в XI – XIV в. в. было безусловной прерогативой церкви. Сама церковь нуждалась во все возрастающем количестве богослужебных книг: библиях, евангелиях, псалтырях, часословах и др. Поэтому списывание “книг святых” считалось делом богоугодным. Переписывали книги писцы. В большинстве случаев они копировали тексты и рисунки с какого-либо оригинала, но могло иметь место и письмо под диктовку. Исключение составляли авторы-писцы.

Перепись книги была очень трудоемкой и длительной работой. Причем делать ее без должного благоговения считалось величайшим грехом. Вот и приступал к делу писец со страхом и трепетом. Сохранились записи с указанием начала и окончания работы над книгой. Например, Остромирово евангелие, считающееся самой древней русской рукописной книгой, дошедшей до нас, было переписано за 7 месяцев (с октября 1056 г. по май 1057 г.). В книге 294 листка, значит переписывалось около 1,5 листков в день. В целом ряде записей писцы сообщают, что они работают над книгой вечером или даже ночью: “Уже нощь, вельми темно”. Извиняясь за допущенные ошибки, переписчики ссылаются на “дремание”. Возможно, книги писались этими людьми в свободное от основных занятий время.Чаще всего в дневниковых записях писец сообщал свое имя (или два имени), нередко указывалась и профессия, например: “поп Упырь Лихой” (1047 г.), или “Антоний, инок” (1129 г.). Среди лиц, писавших книги, были писцы “по обету или по приказанию игумена”, профессиональные писцы и авторы-писцы. Долгое время считалось, что они были преимущественно людьми духовного звания. Историки предполагают, что среди писцов XI – XV в. в. свыше половины были светские люди.

До XIV в. материалом для страниц рукописных книг служил пергамен.

Пергамен (от греч. Pergamos – Пергам,...

ныне Бергама, город в Малой Азии, где во II в. до н. э. широко применялся пергамен) – специально обработанные кожи животных, применявшийся как основной материал для письма до изобретения бумаги. С появлением пергамена изменилась форма книги – вместо свитка она приобрела вид, близкий к современному (кодекс). Листы пергамена обрезались по краям, им придавалась прямоугольная форма. Сложенные пополам, они представляли собой 4 книжных страницы – тетрадь. Любители роскошных красочных изданий продолжали заказывать книги на пергамене и после появления бумаги. В дальнейшем пергамен стали использовать для обтягивания переплетов.

Нередко писцы жаловались на плохое его качество – он требовал штопки для заделывания дыр. В качестве основных инструментов письма в записях упоминаются “перо” и “чернила”. В XI – XIV в. в. писали птичьими (гусиными) перьями и железистыми чернилами разных оттенков (от светло-ржавого до черного). Сидели во время работы писцы на резных скамьях без спинок, на специальных подушках. Писали и на свитках, и на отдельных листах, и в переплетенных тетрадях. Оригинал рукописи, как правило, укреплялся на пюпитре. Рядом с местом работы располагалась тумба с инструментами. Для получения ровных строчек лист пергамена, а позже бумаги, разлиновывали острым инструментом. Только после этого приступали к тщательному переписыванию каждой буквы.

Особого мастерства требовало написание буквицы, или инициалы – начальные буквы статьи. Их чаще писали киноварью, отсюда и название “красная строка”. Буквица призвана была заинтересовывать читателя, привлекать его внимание. Выписывалась она много крупнее основного текста, сплошь была увита орнаментом, сквозь который частенько можно было разглядеть загадочного зверя, птицу или человеческое лицо.

Нередко рукописи украшались многочисленными рисунками, причем не только на отдельных страницах, но и на полях. В начале текста помещались орнаментальные заставки. Орнаментика древних русских книг является особым предметом изучения для искусствоведов и историков. Ее мотивы и колористика подсказывают, была ли заимствована книжная графика из западных изданий или создана книжниками Древней Руси. Нужно сказать, что книжные художники нередко были людьми начитанными, эрудированными. Для создания росписей и миниатюр они комбинировали сведения из различных письменных источников.

schoolessay.ru

Проект "Шанс"

 
 
   
Древнерусские рукописные книги.  
   
 
Самые древние русские рукописные книги, дошедшие до нас, датированы началом XI века (но ученые полагают, что такие книги могли появиться на Руси уже в IX в. вслед за изобретением славянской письменности). Древнерусская книжность – отдельная ветвь древнерусского искусства. По приблизительным оценкам число рукописных книг XI – XVIII в.в. в наших хранилищах составляет от 80 до 100 тыс.Kнигописание на Руси в XI – XIV в.в. было безусловной прерогативой церкви. Сама церковь нуждалась во все возрастающем количестве богослужебных книг: библиях, евангелиях, псалтырях, часословах и др. Поэтому списывание “книг святых” считалось делом богоугодным. Переписывали книги писцы. В большинстве случаев они копировали тексты и рисунки с какого-либо оригинала, но могло иметь место и письмо под диктовку. Исключение составляли авторы-писцы. Образовавшись «плоть от плоти» византийской книжной культуры, древнерусская книжная миниатюра развила собственные особенные черты и вошла в сокровищницу мирового искусства. Из-за татаро-монгольского нашествия, опустошившего в 1240 году Киев, мы потеряли огромное количество памятников великой культуры: от XI века до нас дошло лишь три иллюминированных* манускрипта. С другой стороны, к XV столетию – веку возвышения Московской Руси – русское книжное искусство стало окончательно самобытным, успев вобрать в себя опыт лучших византийских, сербских и болгарских изографов. Именно поэтому мы ограничимся рассмотрением русской книжной миниатюры от раннего ее шедевра – Остромирова Евангелия (XI в.) до другого шедевра – Евангелия Хитрово (начало XV в.).
 
Остромирово Евангелие
 
Остромирово Евангелие представляет собой роскошную рукопись на 294 листах. Она была написана в 1056–57 гг. по заказу новгородского посадника Остромира. Остромирово Евангелие писано двумя писцами и разделяется по этому принципу на такие части: 1–24 л. об.; 25–289 л. Первый писец последовательно отступал от старославянского оригинала при написании сочетания плавного с редуцированным между согласными, тогда как второй писец чаще пишет по-старославянски. В Остромировом Евангелии нашли отражение черты живого восточнославянского языка. Находится в Петербурге в Российской национальной библиотеке.
 
 
Материалом всех древнейших славянских книг и грамот служил пергамен**. До XIII века пергамен привозили из Греции, по качеству он ничем не отличался от того, на котором сделаны лучшие греческие рукописи XI–XII веков; с XIII века пергамен изготавливался на Руси. Бумага вошла в оборот на Руси лишь с XV века. Для записи текста использовали чернила и гусиные перья. Практически все древнерусские рукописи орнаментально украшены. Заглавия (особый вид орнамента, предваряющий книгу, главу или статью книги) и начальные буквы писались киноварью – краской ярко-красного цвета. В самых роскошных русских книгах, таких как Остромирово Евангелие, Изборник Святослава, Мстиславово Евангелие, заглавия и начальные буквы писались золотом.
 
 
Помимо орнамента, некоторые южно-славянские и русские рукописи содержат иллюстрации к тексту – миниатюры. Часто миниатюры целиком заимствовались из греческих рукописей, реже составлены славянскими иллюстраторами. Писец часто работал в паре с изографом. Для книг большого объема требовалось несколько писцов; иногда над миниатюрами одной и той же книги работали несколько иллюстраторов (как, например, над фигурами евангелистов в Остромировом Евангелии и Мстиславовом Евангелии), что приводило к неоднородности миниатюр и по качеству, и по стилю. Рукописные книги часто переписывались, а миниатюры, соответственно, перерисовывались, и, как правило, не всегда удачно. Исходя из объёма и стоимости работ видно, что книги не могли быть широко доступны. Пергамен во все времена стоил недешево; работа писцов, трудившихся до нескольких месяцев над одной книгой, была еще дороже, а работу изографа, использовавшего дорогие краски (и в частности, золото), мог позволить себе лишь очень состоятельный человек. Неудивительно, что почти все ранние иллюминированные рукописи создавались на средства богатых князей.
 
 
Особого мастерства требовало написание буквицы, или инициалы – начальные буквы статьи. Их чаще писали киноварью, отсюда и название “красная строка”. Буквица призвана была заинтересовывать читателя, привлекать его внимание. Выписывалась она много крупнее основного текста, сплошь была увита орнаментом, сквозь который частенько можно было разглядеть загадочного зверя, птицу или человеческое лицо.Нередко рукописи украшались многочисленными рисунками, причем не только на отдельных страницах, но и на полях. В начале текста помещались орнаментальные заставки. Орнаментика древних русских книг является особым предметом изучения для искусствоведов и историков. Ее мотивы и колористика подсказывают, была ли заимствована книжная графика из западных изданий или создана книжниками Древней Руси. Нужно сказать, что книжные художники нередко были людьми начитанными, эрудированными. Для создания росписей и миниатюр они комбинировали сведения из различных письменных источников.
 
Буквицы из Остромирова Евангелия
 
*ИЛЛЮМИНИРОВАНИЕ (от лат . illumino - освещаю, украшаю), 1) раскрашивание вручную гравюр или рисунков...2) Выполнение цветных миниатюр или орнаментов в рукописных книгах.
 
**Пергамен (от греч. Pergamos – Пергам, ныне Бергама, город в Малой Азии, где во II в. до н.э. широко применялся пергамен) – специально обработанные кожи животных, преимущественно телят,применявшийся как основной материал для письма до изобретения бумаги. С появлением пергамена изменилась форма книги – вместо свитка она приобрела вид, близкий к современному (кодекс). Листы пергамена обрезались по краям, им придавалась прямоугольная форма. Сложенные пополам, они представляли собой 4 книжных страницы – тетрадь. Любители роскошных красочных изданий продолжали заказывать книги на пергамене и после появления бумаги. В дальнейшем пергамен стали использовать для обтягивания переплетов.
 
В подготовке статьи использованы материалы из открытых источников интернета.
 
 
 
 
 
 
 

 

Поддержи сайт!

 

 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.artdesign21.narod.ru

Рукописная книга Википедия

Ру́копись — собирательное название текстов, написанных от руки, синоним термина манускрипт (позднелат. manuscriptum, от лат. manus — «рука» и scribo — «пишу»)[1]. Как правило, рукописью называют черновики литературных произведений либо их образцы, написанные автором от руки.

Рукописная книга — это книга, текст и иллюстрации к которой воспроизведены от руки, в отличие от печатной книги, воспроизведение которой осуществляется полиграфическим способом. Рукописная книга состоит из собственно книги — носителя текста и защитно-предохраняющих элементов (футляр, переплет).

Самой распространённой формой книг в древности был папирусный свиток. Переход к форме кодекса обыкновенно связывают с распространением пергамента.

Так как рукописи подвержены порче, то до нас дошли лишь немногие памятники, относящиеся к глубокой древности. Таковы египетские папирусы. Из множества рукописей Античности уцелели единицы.

Начиная с эпохи Карла Великого число сохранившихся европейских манускриптов значительно умножается (см. также статью Библиотеки эпохи Каролингов). В Средние Века как в Западной Европе, так и в Древней Руси, рукописные книги изготовлялись, в основном, в монастырях. При этом множество античных манускриптов подверглось в Средние Века своеобразному уничтожению: написанное на пергаменте выцарапывалось и стиралось, а на отчищенном таким образом дорогом материале писались заново новые тексты (палимпсесты). В XIII—XV веках в Западной Европе также образовались светские братства переписчиков.

Многие каллиграфы приобрели европейскую славу, и даже после изобретения книгопечатания манускрипты удержали значение художественных произведений. К концу XV века относятся 35 манускриптов, атрибутируемых Робине Тестару. Наибольшую известность среди них приобрела «Нравоучительная книга о шахматах любви», созданная для графини Луизы Савойской. Одним из искуснейших каллиграфов XVII века был Николай Жарри[fr]. Из его трудов славится особенно «Гирлянда Юлии» (фр. Guirlande de Julie) — сборник стихотворений, сочинённых лучшими поэтами его эпохи и поднесённый герцогом де Монтозье его невесте, Жюли д’Анженн.

См. также

Примечания

Литература

wikiredia.ru