Детально о кинофильме «Воровка книг». Сюжет воровка книг


Детально о кинофильме «Воровка книг»

НАЧАЛО

Сюжет и персонажи фильма взяты из известного романа Маркуса Зузака, опубликованного в 2005 г. в Австралии, а в 2006 г. – во многих других странах. В мире продано свыше восьми миллионов экземпляров романа. Он входил в список бестселлеров по версии газеты «Нью-Йорк Таймс» в течение семи лет и переведен на более чем 30 языков. Этот роман также получил множество литературных наград, занимал первое место на Amazon.com и был включен в различные списки лучших книг года.

В книге Маркуса Зузака и фильме режиссера Брайана Персивала («Аббатство Даунтон») рассказывается история Лизель (Софи Нелисс), которая попала в семью приемных родителей – доброго Ханса Губерманна (Джеффри Раш) и его сварливой жены Розы (Эмили Уотсон). Лизель пытается забыть о недавней трагической смерти младшего брата и чувствует себя скованно в присутствии новых «родителей», но она старается подстроиться под новую обстановку – дома и в школе, но одноклассники называют ее «дурочкой», потому что она не умеет читать.

Со всей страстью начинающего ученика Лизель стремится изменить ситуацию. И она получает поддержку. Добрый «папа» Ханс день и ночь занимается с Лизель, когда она осваивает свою первую книгу – «Справочник копателя могил», которую она унесла после похорон брата. Эта импульсивная кража будет иметь огромные последствия для юной героини.

Любовь Лизель к чтению и растущая приязнь к новой семье еще больше увеличиваются после того, как Лизель подружилась с новым гостем в доме Губерманнов – еврейским беженцем по имени Макс (Бен Шнетцер), который разделяет ее страсть к книгам и поддерживает девочку. И это при том, что Макс вынужден прятаться от нацистов в темном и сыром подвале. Такое же влияние оказывает на Лизель дружба с юным соседом Руди (Нико Лирш), который дразнит Лизель из-за того, что она крадет книги, но сам тайком влюблен в нее.

Эта дружба и растущая любовь к книгам стали для Лизель убежищем и одновременно дорогой судьбы. Она научилась ценить не только силу слова, но и силу, скрытую за словами.

Писатель Маркус Зузак говорит, что к написанию этой книги его подтолкнули услышанные в детстве рассказы родителей. «Словно часть Европы входила в нашу кухню в Австралии, когда мама и папа рассказывали о жизни в Германии и Австрии, о бомбежках в Мюнхене и военнопленных, которых нацисты гнали по улицам города, - вспоминает писатель. – Тогда я этого не осознавал, но именно эти истории привели к тому, что я решил стать писателем».

«Это было очень опасное и страшное время, и меня потрясли добрые поступки, которые совершались в такие сложные времена, - продолжает Маркус. – Мой роман именно об этом: стремление к прекрасному даже в самых тяжелых условиях. Одна из центральных тем сюжета связана с тем, что Гитлер уничтожает людей своими словами, а Лизель забирает эти слова и пишет с их помощью свою собственную историю».

Сюжет романа и его бесстрашная юная героиня привлекли внимание продюсеров Карен Розенфельт и Кена Бланкато, и с момента прочтения книги они работали над возможностью экранизировать ее. «Я никак не могла отложить книгу в сторону, - признается Карен Розенфельт. – Она такая жизнеутверждающая. Меня поразило, насколько живой образ Лизель создал Маркус, а также ее стойкость, сила, способности, тяга к чтению и понимание силы слова».

С укреплением власти нацистской партии свобода слова была сильно ущемлена. Книги сжигались. «Немцам указывали, что чувствовать, что думать и что читать, - рассказывает продюсер. – Несмотря на эти, казалось непреодолимые, преграды, Лизель, научившись читать, получает силы для творчества, собственных размышлений, а не для слепого копирования чужих идей».

Большим шагом вперед в работе над фильмом стало приглашение сценариста Майкла Петрони («Хроники Нарнии: Покоритель Зари») для подготовки этого весьма объёмного романа к экранизации. Майкл Петрони говорит, что когда он взялся за сценарий, он уже был «большим поклонником этого романа».

«У Маркуса Зузака есть удивительный талант, - продолжает сценарист. – Он написал книгу, которая войдет в классику литературы. Поэтому при работе над экранизацией мне, прежде всего, нужно было преодолеть собственный трепет перед автором. Самой большой проблемой было решить, какие же линии и эпизоды книги убрать из будущего сценария. Эта книга – подлинная сокровищница великолепных сцен, и это привлекло меня в первую очередь».

Были также и другие проблемы. Майкл Петрони добавляет: «Книга написана в хронологическом порядке, и рассказчик часто интригует читателя крупицами информации о том, что произойдет позднее. Моей главной задачей стало разрушение хронологического порядка и постановка сцен в такой последовательности, чтобы достичь максимального эффекта на экране. Это означало, что потребуется определенное изменение хронологи романа; я думаю, что зрители вряд ли это заметят, но такие изменения всегда очень трудно осуществлять. Я горжусь тем, что Маркус полностью доверил мне свою книгу».

Майкл Петрони признается, что помимо изобретательности сюжета на него произвело сильное впечатление то, что роман «ВОРОВКА КНИГ» является своего рода одой способности выстоять. «Он обращается к силе духа в таких условиях, в которых может оказаться каждый, и каждый может найти в этой истории поддержку. И, конечно, этот роман о силе слова. Какой автор мог бы устоять перед возможностью поработать с таким материалом?!»

Пока Майкл Петрони продолжал работу над сценарием, начались поиски режиссера. «Зная потрясающую работу Брайана Персивала на телевидении в Великобритании и учитывая его интерес к проекту, мы очень хотели с ним встретиться, – рассказывает Элизабет Габлер, президент компании Fox 2000 Pictures. – Брайан пришел на встречу с книгой, испещренной на полях заметками о том, каким он представляет будущий фильм. Мы пришли в восторг от этого и сразу поняли, что нашли нужного режиссера».

У Маркуса Зузака была возможность встретиться с Персивалем в самом начале процесса работы над фильмом, и эта встреча очень воодушевила писателя. «После встречи Брайан обнял меня на прощание и сказал: «Я тебя не подведу», - вспоминает Маркус Зузак. – Мне очень понравился этот момент и искренность Брайана».

Благодаря мировому успеху сериала «Аббатство Даунтон», Брайан Персивал стал очень популярным режиссером. «Бывало время, когда приходили пять сценариев в день, и я просто не успевал их все прочитать, - рассказывает режиссер, - поэтому я просто читал первые 30 страниц каждого сценария и уже знал, будет ли этот проект мне интересен». Брайан признается, что уже после первых страниц романа Маркуса Зузака понял, что будет снимать этот фильм. «Меня очень тронул этот роман. Это - такая позитивная и возвышающая история, и мне нравится, что главный персонаж – юная девушка, которая, несмотря на то, что у нее ничего нет и, похоже, даже нет будущего, смогла не только выжить, но и добиться успеха в жизни».

Кроме этого, Брайан Персивал почувствовал личную связь с этим сюжетом. «Я сам родом из довольно бедной семьи. Мы начинали с малого, и у нас всегда было желание чего-то достичь в жизни, в моем случае – снимать кино. Позднее, когда я уже поступил в школу искусств, я помню, как меня учили по-другому смотреть на мир, в частности, через книги и соответственно жить по-другому. В этом мы с Лизель схожи».

Брайану также понравилась идея о том, что слова могут и разрушать, и исцелять в зависимости от того, как их используют. Эта тема красной нитью проходит через весь фильм. «Лизель начинает понимать слова и их силу, и она осознает, что слова можно использовать во благо и во зло, - поясняет режиссер. – Это позволяет ей изменить свою жизнь и делать выбор, который она не сделала бы до того, как полюбила книги. Это ключ к пониманию ее духа».

ПОИСКИ ЛИЗЕЛЬ

Хотя создатели фильма активнее обсуждали кандидатов на роли Ханса и Розы, они решили сначала найти исполнительницу роли Лизель. Кастинг начался в Великобритании, а затем по всей Европе, США и Австралии. Карен Розенфельт рассказывает: «Непросто найти актрису на роль Лизель. Нам нужно было много разных качеств в одном человеке: она должна была быть открытой, естественной, любознательной, одухотворенной, доверчивой и умной».

Режиссер Брайан Персивал продолжает: «Мы искали такую героиню, которую сразу хочется обнять и защитить от трудностей окружающего мира, но если вы попробуете сделать это, она даст вам отпор. По-настоящему боевую девочку, но в то же время очень ранимую. Нам была нужна актриса, которая сможет передать невероятную силу духа Лизель. Ведь именно сила духа позволяет ей выжить и даже стать сильнее».

Короче говоря, это были довольно строгие требования, соответствовать которым актеру-ребенку непросто, особенно, если учесть, что возраст героини по ходу фильма меняется от 11 до 17 лет.

Создатели фильма посмотрели почти тысячу кандидатов на роль Лизель, но так и не смогли сделать выбор. И неожиданно именно Маркус Зузак помог продюсерам своей экранизации. Он был на показе канадской ленты «Господин Лазар», номинированной на премию «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке». Девочка, исполнившая в картине одну из главных ролей, получила премию «Джини» в номинации «Лучшая женская роль второго плана». Этой актрисой была Софи Нелисс. Ее блестящая актерская игра принесла ей много новых поклонников, в том числе Маркуса Зузака.

«Игра Софи в этом фильме была неподражаемой, - рассказывает Маркус, - и когда я вышел из кинотеатра, то сразу подумал, что она прекрасно сыграет Лизель. Это был первый и единственный раз, когда я примерил на себя мантию режиссера. Я позвонил создателям фильма и сказал: «Я видел одну девочку …», но, конечно, они уже запланировали с ней встретиться!»

Хотя формально Софи еще должна была пройти экранные пробы, Карен Розенфельт вспоминает: «Я думаю, что в душе мы все знали, что она будет играть Лизель, как только посмотрели фильм».

Возможным препятствием к тому, чтобы Софи взялась за эту роль, могло стать еще одно ее увлечение: девочка с трех лет занимается гимнастикой. В возрасте шести лет Софи уже тренировалась по 16 часов в неделю, а когда девочке было 12, она отдавала тренировкам 30 часов в неделю. Софи добилась успеха на национальном уровне и была настроена принять участие в будущих Олимпийских играх в Рио-де-Жанейро. Как раз в это время ей поступило предложение пройти кастинг для фильма «ВОРОВКА КНИГ».

Сначала Софи не очень хотела браться за эту роль, потому что все мысли были заняты только предстоящими Олимпийскими играми. Но когда полученная травма поставила под угрозу возможность участия в Олимпиаде, она прочитала сценарий, влюбилась в свою героиню и с нетерпением ожидала встречи с создателями фильма в Лос-Анджелесе.

Софи полностью сосредоточилась на подготовке к кинопробам и так вспоминает об этих днях: «Я прямо закричала от восторга, когда позвонил мой агент и сказал, что я буду играть Лизель. Я была счастлива, потому что мне очень понравился роман. Даже несмотря на то, что события происходят во время войны, мрак трагичного периода рассеивается, потому что люди делают добро друг другу. Лизель проходит все испытания благодаря своей силе воли, а то, что она учится читать, помогает ей управлять своей жизнью и своими мыслями. Эта история заставляет посмотреть на мир по-другому».

Поскольку Софи много лет отдала постоянным гимнастическим тренировкам на соревновательном уровне, она хорошо понимала настойчивое желание и упорство Лизель при обучении чтению: «Для Лизель чтение – это сама жизнь. Когда она наедине с книгами, ей удается забыть о всех жизненных неурядицах. Чтение развивает ее воображение и помогает жить лучше».

Как только Софи пришла на пробы, она сразу покорила сердца всех членов съемочной группы. «Я никогда не встречал ребенка с таким открытым дарованием, глубокой интуицией и пониманием эмоций окружающих людей. Я был искренне удивлен, что тринадцатилетняя девочка так много знает», - рассказывает режиссер. Продюсер Карен Розенфельт добавляет: «Меня в игре Софи больше всего поразило то, что она такая убедительная и настоящая. Брайан тоже это почувствовал. Когда Софи в образе Лизель плакала на съемочной площадке, плакали мы все. Это очень сильная актерская игра. Софи выкладывалась полностью, и это нас всех поразило».

НОВАЯ СЕМЬЯ

Когда было решено, что Софи Нелисс будет играть Лизель, создатели фильма быстро перешли к утверждению давно обсуждаемым кандидатов на роли Ханса и Розы Губерманнов - новых родителей Лизель - Джеффри Раша и Эмили Уотсон. Брайан Персивал говорит, что с самого начала эти непревзойдённые актеры разделяли его видение будущего фильма. «Я хотел, чтобы все выглядело очень естественно, а Джеффри и Эмили отлично выдерживают этот стиль. Их работа действительно выходит за пределы просто актерской игры. Они владеют персонажами, они сами и есть персонажи, и они так подходят друг другу. Работа с Джеффри и Эмили стала для Софи лучшим мастер-классом, поскольку она впитывала то, как они подходят к каждой сцене и обдумывают свои роли, и можно было заметить, как они на нее влияют».

Каждая роль обладателя премии «Оскар» Джеффри Раша – от драмы «Король говорит!» до приключенческих боевиков серии «Пираты Карибского моря» - это демонстрация высочайшего актерского мастерства. В фильме «ВОРОВКА КНИГ» он перевоплотился в Ханса Губерманна. Джеффри благодарит книгу и сценарий за то, что они помогли ему найти дорогу к своему персонажу: «Я считаю, что эта книга принадлежит к величайшим произведениям современной литературы, и хотя я понял после прочтения сценария, что хочу сыграть Ханса, роман стал для меня своего рода библией, потому что в нем был так глубоко раскрыт внутренний мир, характер, ритм и смысл жизни моего персонажа». Маркус Зузак отмечает, что Джеффри Раш «так хорошо понимал Ханса, что в какой-то момент мне показалось, что он знает его лучше, чем я – и это было настоящим потрясением».

Джеффри Раш также благодарен режиссеру за создание важного контекста к тем сложным временам, когда люди не только находили силы выжить, но и сохранить все то, что они ценили. «Брайан очень тонко понимает волнующие и значимые события и проблемы, освещаемые в сценарии. Мы имеем дело с возможно самой страшной главой в истории не только Германии, но и всей истории человечества, и он вносит потрясающую повседневную реальность в то, что происходит вокруг».

Ханс по профессии маляр, а его постоянным спутником является старый аккордеон, из которого он извлекает добрые мелодии. Ханс производит впечатление простого человека, однако, это - такой же сложный персонаж, как и любой образ, созданный Рашем. «Я считаю, что самый большой дар Ханса – это способность очень чётко распознавать эмоции, которая помогает ему сразу установить эмоциональную связь с Лизель, - говорит актер. – Ханс понимает, что Лизель пережила очень трудные времена, и он пытается помочь ей оправиться от этих переживаний и поднять ей настроение, играя на любимом аккордеоне».

Что еще важнее, Ханс быстро принимает ее желание научиться читать. Он поддерживает это стремление, которое станет движущим элементом в укреплении отношений отца и дочери. Он терпеливо читает с Лизель книгу, которую она украла на похоронах своего брата – «Справочник копателя могил», и вместе с Лизель создает необычный словарь из колонок слов и определений, написанных на стене подвала.

Джеффри Раш рассказывает: «Ханс чувствует скрытую внутри Лизель энергию и помогает ей выйти наружу. Лизель начинает любить язык и слова за их внутреннюю силу, а не за одурманивающую внешнюю риторику. Она находит убежище – духовный приют - в магической тайне языке. Когда понимаешь потенциал языка, можно понять потенциал идей, находящихся за пределами твоего личного опыта. Я надеюсь, что фильм «ВОРОВКА КНИГ» окажет такое же воздействие на зрителей. По моему мнению, он раскрывает ценности понимания и сочувствия».

Актер рассказывает, что у них с Софи сразу установилось полное взаимопонимание, которое подкрепляло динамику отношений между их экранными персонажами. «Я испытывал огромное удовольствие от работы с Софи, которая, несомненно, очень живая актриса, - рассказывает Джеффри Раш. – Очень приятно находится с ней рядом, и мне нравилось, что между съемками очень драматичных сцен она была веселой и подвижной. Но я был потрясен тем, что, когда нужно было играть эмоциональные сцены, она становилась очень собранной и правдиво передавала необходимые эмоции».

Жена Ханса Роза - тоже очень богатый, удивительный и сложный персонаж, в котором сочетаются суровая внешность с глубоко скрытой внутренней теплотой. Роза постоянно зовет своего мужа, обращаясь к нему как «saukerl», что в переводе с немецкого означает «грязная свинья». «В некоторых ситуациях Роза - очень едкая и суровая, - рассказывает Эмили Уотсон. – Она довольно жестко разговаривает с Хансом и Лизель, это совсем не похоже на то, какими мы себе представляем приемных родителей».

Со временем растет ее любовь к Лизель, и оказывается, что Роза – любящая мать и любящая, но не очень терпеливая жена. Эмили Уотсон рассказывает: «У Розы есть внутренняя порядочность, которая всегда заставляет ее совершать правильные поступки». Актриса много думала о прошлом Розы, особенно об истории ее замужества. «Мне кажется, что Роза была красивой в молодости и, наверное, более мягкой, но время изменило ее. Создается впечатление, что она сердитая и разочаровавшаяся почти во всем, включая собственного мужа, с которым она в лучшем случае временами снисходительна. Но их любовь друг к другу все же очевидна».

Эмили Уотсон с удовольствием приняла возможность снова сниматься с Джеффри Рашем: до этого они вместе играли в фильме «Жизнь и смерть Питера Селлерса». «Джеффри с такой очевидной нежностью относится к Лизель», - отмечает актриса.

Для Брайана Персивала участие Эмили Уотсон в его фильме было предначертано судьбой, поскольку ее дебют в знаменитой драме «Рассекая волны» был настолько впечатляющим, что помог ему понять, что он хочет быть режиссером. Эмили Уотсон была дома и занималась с детьми, когда ей прислали сценарий «ВОРОВКИ КНИГ». «Вечером я села читать его и, пока читала, всё время плакала, - вспоминает актриса. – Это лучший сценарий, который я видела за многие годы». Эмили сразу понравилась идея о том, что чтение открывает сразу мир особого вида богатств: «Это признание в любви силе и превосходству слова и тому, как это спасает жизни. Это – удивительно!».

Еще одним новым членом семьи Губерманнов становится Макс, беженец-еврей, который приходит к ним совсем больной, скрываясь от безжалостных преследований нацистов. Ханс, выполняя обещание, ранее данное отцу Макса, которому он обязан жизнью, принимает молодого человека.

Лизель с восторгом относится к новому жильцу, потому что они – родственные души: они оба оторваны от родного дома и своей семьи. Они становятся близкими друзьями. Общая любовь к книгам помогает им выживать так же, как и еда и кров. Макс не просто учит Лизель читать, он учит ее пользоваться словами и раскрывает глаза на окружающий мир. Из своего убежища в темном, а порой и холодном подвале дома Губерманнов Макс открывает Лизель новый мир. Она рассказывает ему обо всем, что происходит вокруг. Даже описание повседневных вещей, например цвет неба и форма облаков приобретают в устах Лизель поэтическую окраску по мере того, как она учится от Макса красоте и силе языке.

Бен Шнетцер, исполнивший роль Макса, учился на последнем курсе Школы музыки и драмы в Лондоне, когда он успешно прошел кастинга. Он считает, что ему очень повезло стать частью «такого проекта, который пробуждает в тебе желание стать актером». Чтобы сыграть умирающего от голода беженца, Бен похудел за семь недель на 37 фунтов, и когда он вернулся домой после проб, он сразу съел большую пиццу с сыром и выпил две банки газировки.

«Макс становится наставником Лизель и обретает силы, благодаря возможности открыть ей мир через литературу и через слово, - продолжает Бен Шнетцер. – Этот удивительный симбиоз помогает Максу прожить каждый новый день».

Еще один человек оказывает влияние на жизнь Лизель, её юный сосед Руди Штайнер, с которым они учатся в одной школе. Лизель и Руди быстро подружились и все делают вместе, включая воровство (Лизель настаивает, что это «одалживание») книг. В общем-то, именно Руди и дал ей прозвище «воровка книг».

В то время как основная страсть Лизель – это книги, Руди мечтает стать знаменитым легкоатлетом. Его кумиром является олимпийский чемпион афроамериканец Джесси Оуэнс, который получил мировую славу, когда завоевал четыре золотых медали на Олимпийских играх 1936 г. в Берлине. В честь своего кумира Руди даже выкрасился в черный цвет краской, которую утащил из рабочей тележки Ханса. Такой поступок вряд ли мог найти поддержку в городе, охваченном идеей превосходства арийской расы.

Молодой немецкий актер Нико Лирш описывает своего героя как «всегда счастливого, доброго и никогда не унывающего», и это описание отлично подходит и к самому актеру. Софи и Нико очень подружились за время съемок, хотя Софи заливалась смехом всякий раз, когда по ходу сцены Руди пытался поцеловать Лизель. Это всегда вызывало веселье среди членов съемочной группы.

ВСЕВИДЯЩИЙ РАССКАЗЧИК

Еще один главный персонаж фильма никому не виден - это Смерть, рассказчик в фильме «ВОРОВКА КНИГ». Ее язвительные рассуждения о человеческом существовании и роли смерти в жизни человека непредсказуемые, смелые, умные и неожиданно близкие. Озвученные с холодной и четкой уверенностью наблюдения Смерти еще сильнее обнажают истину, если учесть, что жизнь в Германии в 30-40-е годы была словно специально для нее устроена.

Маркус Зузак сделал Смерть рассказчиком, потому, что, по словам самого автора, «это имело смысл». «Говорят, что Смерть и Война – самые близкие друзья, так кто же лучше расскажет о событиях военного времени, чем Смерть?!», - говорит писатель.

Смерть редко интересуется жизнью людей, которых она забирает. Лизель – это редкое исключение. Как говорит сама Смерть: «Я взяла за правило избегать живых за исключением случаев, когда просто не могу удержаться…Мне становится интересно … Лизель Мемингер мне интересна … и мне не все равно».

Брайан Персивал мучительно думал еще до съемок и затем во время съемок о том, как показать этот персонаж. Главная идея пришла из романа. Режиссер рассказывает: «Одна из самых сильных строк романа, которая запала мне в душу, звучала примерно так: «Если хочешь знать, на что похожа смерть, посмотри в зеркало». Хотя у Маркуса она выглядит намного красивее! Мне это показалось самым главным.

Смерть в каждом из нас, от этого нельзя уйти. Однако самая важная мысль, которая остается после прочтения романа, заключается в том, что смерти вовсе не обязательно бояться. Это не означает, что мы рады ей, просто это необязательно что-то страшное и ужасное».

Решение о том, кто будет озвучивать Смерть, приходило очень медленно, съемки фильма уже были в самом разгаре. «У нас было много идей, но никакого решения, - рассказывает режиссер. – Мы просто знали, что этот персонаж должен быть близким, мудрым, противоречивым - тем, к кому мы будем доверять, и к кому будем тянуться».

После долгих поисков Смерть обрела свой голос: необычного персонажа озвучил Роджер Аллам, английский актер, известный в основном своими театральными работами. «Бархатный, мягкий и теплый голос Роджера отлично подходит, - объясняет Персивал. – Мне всегда нравилась его игра, поэтому мы провели пробы, и реакция была положительная. Мне очень понравилось».

Брайан Персивал обсуждал этого персонажа с Роджером, но отмечает, что их представления о том, каким должен быть голос укрепились «после того, как я показал Роджеру почти готовый фильм. Он сразу понял, что я имел в виду. Все необходимые качества стали очевидны после просмотра картины».

В фильме «ВОРОВКА КНИГ» также снимались известные немецкие актеры: Барбара Ауэр в роли Ильзы, жены бургомистра, которая охотно дает Лизель книги из своей обширной домашней библиотеки, Райнер Бок в роли бургомистра, который поддерживает нацистов и хранит свой страшный секрет, Оливер Стоковски в роли Алекса Штайнера, отца Руди, Маттиас Матшке в роли Вольфганга, члена нацистской партии и друга Ханса, и Хайке Макач в роли родной матери Лизель.

МАЭСТРО

Важнейшим элементом в формировании и развитии тем и персонажей фильма «ВОРОВКА КНИГ» является музыка. Задолго до начала съемок создатели фильма обратили свои взоры на композитора Джона Уильямса, имеющего непревзойденный опыт и успех в написании музыки к фильмам.

За шесть десятилетий Джон Уильямс стал одним из самых признанных и успешных композиторов, пишущих музыку для кино и концертной деятельности, и по сегодняшний день он остается в числе самых известных и активно работающих влиятельных музыкантов.

Он написал музыку и был музыкальным руководителем более чем 100 фильмов, включая все шесть серий «Звездных войн», три первых ленты о Гарри Поттере, а также картин «Супермен», «Джон Ф. Кеннеди: Выстрелы в Далласе», «Рожденный четвертого июля», «Мемуары гейши», «Далеко-далеко», «Турист поневоле» и «Один дома». За сорок лет сотрудничества со Стивеном Спилбергом Джон Уильямс написал музыку ко многим самым известным фильмам режиссера: «Список Шиндлера», «Инопланетянин», «Челюсти», «Парк Юрского периода», «Близкие контакты третьей степени», киносериал Индиане Джонсе, «Спасти рядового Райана» и «Линкольн».

Как и многие другие любители кино и музыки во всем мире, Брайан Персивал является большим поклонником творчества Джона Уильямса и испытывал огромную радость от того, что легендарный композитор будет писать музыку для фильма «ВОРОВКА КНИГ». «Я был вне себя от счастья, когда Джон согласился написать музыку к нашему фильму, - рассказывает режиссер. – Я вырос на фильмах Стивена Спилберга, в которых звучит музыка Джона. Они оказали на меня большое влияние и очень нравились мне. Я часами сидел в кинотеатре, наслаждаясь каждой минутой. Мысль о том, что я сейчас работаю с этим великим человеком, до сих пор не укладывается у меня в голове. Это легенда, гений и просто настоящий джентльмен. У меня нет слов!».

В течение многих последних лет Джон Уильямс писал музыку только к фильмам Стивена Спилберга. Фильм «ВОРОВКА КНИГ» стал первым исключением с 2004 г., тогда композитор написал музыку к фильму «Гарри Поттер и узник Азкабана». Легендарный музыкант принял новое предложение, потому что, как он сам говорит, «был очарован самим романом, его оригинальностью и фантазией, а затем и фильмом, снятым режиссером Брайаном Персивалем с такой нежностью и человечностью. Когда г-н Персивал пригласил меня написать музыку к его проекту, я был польщен предоставленной возможностью создать музыку, достойную представлений и идей, содержащихся в этом светлом фильме».

«Джон рассматривал это фильм как отход от той работы, которую он делал в прошлом, включая пышные и помпезные музыкальные темы, которыми он так хорошо известен, - добавляет Брайан Персивал. – Его музыка к фильму «ВОРОВКА КНИГ» очень эмоциональна. Я думаю, его привлекала такая несколько другая возможность».

Композитор и режиссер пришли к согласию, что, в основном, музыка к фильму не должна содержать больших оркестровок, склоняясь к музыке, характеризующейся, по словам Персивала, «простой и честной красотой».

«Образы в фильме отражают чистоту и личный характер истории, которую мы рассказываем, - продолжает режиссер. – использование помпезной музыки, которая заслоняла бы простую жизнь обычных людей с Химмельштрассе, было бы неверным шагом, и Джон понимал это. Он написал красивую музыку, отлично отвечающую нашему подходу, и это тронуло меня до слез».

НЕБЕСНАЯ УЛИЦА - ХИММЕЛЬШТРАССЕ

Съемки фильма «ВОРОВКА КНИГ» начались на «Киностудии Бабельберг» в Берлине, Германия. Здесь съемочная группа использовала павильоны, в которых художник-постановщик Саймон Эллиот («Железная леди») создал дом Губерманнов на вымышленной улице Химмельштрассе. (В переводе с немецкого «Himmel» означает «небеса» или «небо».) Если действия происходили не в павильоне, съемки проходили на натурной съемочной площадке студии, где Эллиотт построил экстерьер дома, одного из нескольких по соседству. Художник также превратил натурную площадку студии в Мюнхенскую улицу из фильма.

Саймон Эллиот отдает должное режиссеру и художественной группе, а также образной прозе Маркуса Зузака за идеи. «Я прочитал книгу и безоговорочно полюбил ее, - рассказывает художник. – Я понимал, что здесь будет огромный потенциал для творчества. Маркус пишет очень образно. Он постоянно упоминает, например, цвет, и в тексте есть много описаний, которые оказались очень полезными».

Создатели фильма долго искали улицу Химмельштрассе по всей стране. Для художника было очень важным сделать правильный выбор. «Это такая популярная книга, поэтому у каждого сложилось свое представление о том, как должна выглядеть эта улица. Германия – очень прогрессивная страна, которая развивается быстрыми темпами, поэтому многие небольшие городки уже имеют современный вид. Мы встречали кусочки Химмельштрассе в разных местах, но мы не хотели идти на компромисс. Поэтому мы построили улицу сами».

Художник объясняет, что понимание демографических характеристик персонажей, живущих на этой придуманной улице, было ключом к созданию аутентичного пространства. «Это - небогатые люди, но и не бедные; это - рабочий класс, поэтому здания слегка обветшалые и совсем не роскошные».

Эллиот и его команда потратили десять недель на строительство большого холма на одном конце Химмельштрассе, когда в Берлине стояла чуть ли не самая холодная погода за все историю. Тот факт, что улица строилась с чистого листа, позволил Саймону Эллиотту воссоздать обстановку ужасных последствий авианалета. Для этого понадобилась 1 000 тонн мусора.

В доме 33 по Химмельштрассе Саймон Эллиотт и оператор-постановщик Флориан Баллхаус, ASC («РЭД», «Дьявол носит «Прада»») создали теплую и уютную обстановку. «Исторические фильмы так часто лишены цвета, но эта книга просто наполнена цветом, и я решил, это необходимо сохранить, чтобы придать фильму глубину. В фильме «ВОРОВКА КНИГ» есть большая душа. Это - очень человечная история, и, хотя она разворачивается на фоне тяжелых исторических событий, это - история о любви. Добавляя богатство цвета обстановке дома и фильму в целом, мы хотели показать тепло и доброту, которые могут существовать и в невыносимой ситуации».

Создание декораций подвала, в котором разворачиваются многие самые эмоциональные моменты фильма, стало определенной проблемой для художника. «Мы знали, что потолок должен быть низким, а стены покрыты словами, из которых Лизель составляет свой словарь. Чтобы придать пространству большую глубину, мы поместили лестницу в середину помещения, и это позволило камере двигаться свободнее. Наличие таких предметов как банки с овощными консервами, банки с краской, кисти и инструменты Ханса соединяет это пространство с домом».

Где-то в середине съемочного процесса группа переехала в Гёрлиц, самый восточный город Германии, расположенный на реке Нейсе в земле Саксония. Именно здесь снималась одна из ключевых сцен картины, когда члены Немецкой студенческой ассоциации церемониально сжигают книги писателей, чьи труды носили «подрывной» характер, или их идеи не поддерживали национал-социалистическое правление.

В этой очень эмоциональной и масштабной сцене Лизель становится свидетелем уничтожения тысяч книг под одобрительные выкрики толпы. После этой ужасной сцены Лизель, «воровка книг», спасает одну единственную книгу с обуглившимися страницами.

На протяжении трех ночей, когда температура опускалась ниже нуля, съемочная группа, актеры и массовка из 450 человек, завернутые в одеяла в перерывах между съемками, работали, используя темное время суток для создания леденящей душу аутентичности.

Площадь была украшена огромными изображениями свастики – символа, неприемлемого в сегодняшней Германии. Строгие законы запрещают демонстрацию нацистской символики в общественных местах, поэтому создателям фильма пришлось получать специальное разрешение на декорирование городской площади. Съемки также велись на вилле Херц, старинном историческом особняке в Ваннзее, сыгравшем роль дома бургомистра, где Лизель берет читать книги.

После окончания съемок, когда режиссер и его команда приступили к важной работе по монтажу фильма, у Маркуса Зузака спросили о том, что он думает о впечатлениях будущих зрителей ленты, снятого по его книге. Писатель вновь сказал, что все зависит от силы повествования, независимо от того, книга это или фильм, и, самое главное, способности нас самих выжить и даже одержать победу перед лицом самых сложных препятствий.

«Я думаю, зрители сочтут фильм «ВОРОВКА КНИГ» очень трогательным, потому что его персонажи удивительным образом находят прекрасное, демонстрируют самопожертвование и делают потрясающие вещи, несмотря на очень тяжелые условия».

Смотреть трейлер фильма «Воровка книг» на русском онлайн

ovideo.ru

«Книжный вор» краткое содержание | Kratkoe.com

«Книжный вор» — роман Маркуса Зусака  2006 года. Находился в списке «The New York Times Best Seller list» более 230 недель. Другое название — Воровка книг

«Книжный вор» краткое содержание

Действие происходит в нацистской Германии, начиная с января 1939 года. Повествование ведётся от лица Смерти. Главная героиня романа — девятилетняя Лизель Мемингер, становящаяся старше по мере развития сюжета. У Лизели нелёгкая судьба: её отец, неизвестным образом связанный с коммунистами, без вести пропал, а мать, не в силах ухаживать за девочкой и её братом, решает отдать детей на воспитание приёмным родителям, тем самым спасая её от преследования нацистских властей. По дороге к новому дому брат Лизели умирает тяжёлой смертью от болезни, что происходит прямо на глазах у девочки, оставляя тяжелое впечатление на всю жизнь. Брата Лизели хоронят на кладбище, где девочка и подбирает свою первую в жизни книгу — «Наставления могильщикам».

Вскоре Лизель приезжает в несуществующий городок Молькинг к своим новым приёмным родителям Гансу и Розе Хуберманам (работающими маляром и прачкой, соответственно), которые живут на Химелль-Штрассе (что в переводе означает «Небесная улица»). Роза встречает девочку не слишком приветливо, но Лизель вскоре привыкает к здешней манере общения и сближается с приемной матерью, поняв внутреннюю доброту Розы, скрытую под налетом грубости. Зато с Гансом у девочки складываются прекрасные отношения и наступает полное взаимопонимание. Кроме того, Хуберман — антифашист, что играет немаловажную роль при развитии событий. Проживая на Химмель-Штрассе, Лизель быстро заводит себе новых друзей, одним из которых становится Руди Штайнер, соседский мальчишка, которому суждено стать её лучшим другом. Руди не дают покоя лавры великого спринтера Джесси Оуэнса, темнокожего атлета, разбившего теории нацистов о превосходстве белой расы и завоевавшего четыре золотые медали на Берлинской олимпиаде. Но о своем кумире он, по понятным причинам, может рассказать только Лизель. Друзья вместе ходят в школу, играют в футбол, воруют еду от голода — все события своей жизни они переживают вместе.

По мере развития сюжета Ганс учит Лизель читать, выводя буквы краской на стене подвала. Чтение так увлекает её, что она начинает воровать книги, из неё получается настоящая «книжная воришка». Первой сворованной книгой становится «Пожатие плеч», которую Лизель стащила с пепелища на площади, где фашисты сжигали книги «расово неполноценных» авторов. Затем жена бургомистра отдает Лизели книгу «Свистун». По мере развития сюжета, автор развивает мысль о том, что книги для Лизели значат гораздо больше, чем кажется. Они вскармливают её душу, дают ей пищу для ума и почву для развития. Книги — единственная отрада в нелёгкой жизни девочки. В кульминационной части романа у Лизели появляется новый друг — Макс Ваттенбург, беглый еврей, временно поселившийся у Хуберманов, прячущих его в подвале собственного дома от нацистов. Отец Макса спас Гансу Хуберману жизнь во время Первой мировой войны и тот считает нужным возвратить долг погибшему товарищу, спасая его сына. Макс и Лизель сближаются, сами того не замечая. Постепенно они становятся приятелями, и Макс дарит Лизели книгу, состоящую из его собственных рисунков и надписей. По иронии судьбы, Макс пишет данную книгу, закрасив страницы книги Гитлера Майн Кампф, лейтмотивом произведения являются слова Лизели: «У тебя волосы из перьев», произнесённые ею в момент, когда она впервые увидела Макса. Между ними устанавливается духовная связь, они привязываются друг к другу на всю оставшуюся жизнь. В 1942 году Макс всё же покидает дом на Химелль-Штрассе, когда возникает угроза его обнаружения. Через какое-то время его ловят и отправляют в концентрационный лагерь недалеко от Мюнхена.

Вся жизнь Лизели пронизана событиями Второй мировой войны. В сюжете романа отражается всё: идея фашистов, гонения евреев, разделение немецкого народа на две половины — тех, кто вступил в НСДАП и тех, кто против идеологии Гитлера. Хуберманы показаны как обыкновенная немецкая семья, не разделяющая фашистские взгляды, но в то же время боящаяся сказать что-либо против, так как последствия могут быть необратимы. Лизель — жертва своего времени. Девочка, ненавидящая Адольфа Гитлера, который загубил всю её семью (родную, а впоследствии и приёмную), не может сделать ровным счётом ничего. Она собственными глазами видит все унижения, которые приходятся претерпевать людям, не принадлежащим к арийской расе, и всё это тяжким камнем ложится ей в душу. Книга заканчивается трагически — ночью на Химелль-Штрассе обрушиваются бомбы и в живых остаётся лишь одна Лизель, которая в ту ночь сидела в подвале, где заснула, когда записывала свою историю. Лизель, которой на тот момент уже пятнадцать лет, забирает к себе бургомистр с женой. Затем с войны возвращается отец Руди Штайнера Алекс, который содержит ателье и Лизель часто ему там помогает . Там же её находит Макс, вернувшийся из освобожденного концлагеря.

В эпилоге Лизель, будучи замужем и уже пожилой женщиной, живёт в Австралии в Сиднее. Туда же к ней наведывается Смерть, который показывает, что он нашел её книгу. Прежде чем забрать Лизель он сообщает ей свой главный секрет: «Меня обуревают люди».

«Книжный вор» композиция

Роман построен необычным образом — повествование ведется от лица Смерти, которая у автора является мужчиной. Смерть представляет собой довольно расплывчатый образ, однако её присутствие в романе играет важную роль. Смерть рассказывает о своей нелегкой работе и часто дает свои собственные комментарии по поводу происходящего в книге.

Роман разделен на десять частей, каждая из которых имеет собственное название. Заключительная, десятая часть, называется так же, как и сама книга — «Книжный вор».

«Книжный вор» главные герои

  • Смерть (в качестве рассказчика)
  • Лизель Мемингер
  • Роза Хуберман, «Мама»
  • Ганс Хуберман, «Папа»
  • Руди Штайнер
  • Макс Ванденбург
  • Ильза Герман

kratkoe.com

Рецензия на фильм «Воровка книг»

Тягучая, слащавая и зашкаливающе пафосная подростковая драма о том, что не все немцы во время войны любили Гитлера. А то мы не знали!

Перед самым началом Второй мировой войны немецкие власти отнимают маленькую Лизель Мемингер (Софи Нелисс) у матери-коммунистки и передают девочку на воспитание в семью маляра Ганса (Джеффри Раш) и прачки Розы Хуберманн (Эмили Уотсон). Прежде неграмотная, Лизель с помощью Ганса осваивает чтение и письмо и начинает «пожирать» книги, которые она находит в библиотеке бургомистра. Девочка знает градоначальника и его жену, так как Роза стирает для них белье. Тем временем Хуберманны соглашаются спрятать у себя в подвале молодого еврея Макса (Бен Шнецер), сына солдата, который во время Первой мировой войны заслонил Ганса от пули.

Кадр из фильма «Воровка книг»

Автор романа «Воровка книг» Маркус Зузак родился и вырос в Сиднее. Его родители – выходцы из Германии и Австрии, эмигрировавшие в конце 1950-х

Когда американцы думают о немцах 1940-х, они представляют себе исключительно карикатурных «зольдатен», одной рукой делающих «зиг хайль», а другой рукой копающих себе могилу в ожидании американского вторжения во Францию. У нас такой проблемы нет. Еще в 1949 году скульптор Евгений Вучетич установил в берлинском Трептов-парке статую «Воин-освободитель», где советский солдат был изображен с маленькой немецкой девочкой. С тех пор больше полувека наше военное искусство только и делало, что гуманизировало немецкий народ, немецких солдат, немецких офицеров и даже высших немецких начальников (помните «Семнадцать мгновений весны»?). Поэтому главный посыл «Воровки книг», кажущийся необычным в США, у нас вызывает скуку. Конечно, в Германии были дети, не причастные ко всему, что немцы творили в Европе. Разумеется, в Германии были взрослые, которые видели Гитлера и нацистов в гробу и которые по мере сил и храбрости вставляли рейху палки в колеса. И если голливудцы хотят об этом рассказать, то они должны предложить нам нечто большее, чем перечисление тривиальных для нашей культуры фактов.

Кадр из фильма «Воровка книг»

Исполнительница главной роли, начинающая канадская актриса Софи Нелисс, ради съемок в фильме отказалась от подготовки к Олимпийским играм 2016 года. До недавнего времени она считалась гимнасткой национального значения

У создателей «Воровки книг», однако, это не получилось. Хотя свою базовую задачу экранизация романа Маркуса Зузака выполняет на «отлично». Вот белокурые ангелочки (главная героиня и ее лучший друг), которые хоть и поют школьные песни о плохих евреях, но нации не различают и с готовностью помогают «унтерменшу». Вот юный еврей, который не выглядит как опасный враг Германии, хотя ненавидит Гитлера. Вот простодушная, но благородная немецкая чета (теплый как грелка Раш и ворчливая, но тоже добросердечная Уотсон), которая прячет дома еврея, рискует ради него жизнью и делится последней крошкой. А вот несколько второстепенных положительных немцев, которые в конце фильма с чистой совестью улыбнутся американским солдатам: «Привет, освободители!» Чтобы зрители не перепутали плохих немцев с хорошими, немногочисленные плохие немцы в картине говорят на немецком языке (с субтитрами), а хорошие немцы – на английском. И правильно. Незачем поганить наречие Шекспира тирадами про величие фюрера. Пусть на нем произносят лишь нежные, трепетные слова. А наречию Гете терять уже нечего – пусть отдувается за себя и за того парня!

Кадр из фильма «Воровка книг»

Как видите, «Воровка книг» не стесняется самой примитивной манипуляции зрительскими чувствами, чтобы убедить, что даже в разгар войны в Германии жили хорошие немцы. Но для более чем двухчасового фильма этого маловато. А все попытки картины сказать что-то еще оказываются пшиком.

Кадр из фильма «Воровка книг»

Так, лента тратит массу времени на отношения героев с книгами, но демонстрирует лишь то, что литература – штука вредная. Потому что самые начитанные персонажи – Макс и жена бургомистра – предстают полными слабаками, а Лизель, которая в начале фильма устраивает взбучку хулигану, к финалу превращается в бессильную интеллигентку, способную лишь вдали от чужих ушей вопить: «Ненавижу Гитлера!» Напротив, Хуберманны, в доме которых нет ни единой книги, не кричат, а действуют, преданно заботясь о Лизель и Максе. А лучший друг Лизель, тоже не преданный чтец, в нескольких сценах показывает себя куда большим героем, чем она.

Кадр из фильма «Воровка книг»

Ничего интересного и содержательного не привносят в фильм и закадровые монологи от лица Смерти. Напротив, они возводят пафос ленты в квадрат и превращают трогательное повествование в пошлое.

Наконец, ленту стоит поругать за отсутствие напряженного сюжета и ярко выраженного злодея (кроме закадрового Гитлера). Это ведь явно подростковое кино, и его нужно было строить по законам подростковых лент. А не надеяться, что ребята высидят 130 минут, пока картина будет плестись от одной редкой вспышки драматизма до другой. Ленте на основе реальных событий это еще можно было бы простить. Но «Воровка» – вымысел, и она должна была быть увлекательнее.

Смотрите в кино с 16 января.

Оставайтесь с нами на связи и получайте свежие рецензии, подборки и новости о кино первыми!

Яндекс Дзен | Instagram | Telegram | Твиттер

www.film.ru

Библиотека микрорайона Любятово "БиблиоЛюб"

Зузак М. Книжный вор: [роман] / Зузак Маркус; пер. с англ. Н. Мезина - СПб.; М.: Домино; Эксмо, 2009. (Интеллектуальный бестселлер).

Читайте книгу! Смотрите фильм!

«Книжный вор» (англ. The Book Thief) — роман, написанный в 2006 году. Находился в списке «The New York Times Best Seller list» более 230 недель. Экранизирован в 2013 году режиссёром Брайаном Персивалем. В российском прокате фильм, роль Лизель в котором исполнила 13-летняя Софи Нелисс, демонстрировался под названием «Воровка книг».

Маркус Зузак (англ. Markus Zusak, 23 июня 1975, Сидней) — австралийский писатель, автор шести романов, наиболее известным из которых стал «Книжный вор» (2006). Маркус — младший из четырёх детей австрийских эмигрантов; отец работал маляром. В одном из интервью Зузак рассказал, что пока рос, слышал много историй о нацистской Германии, бомбежках Мюнхена и евреях, которые проходили через маленький немецкий городок, где в то время жила его мать. Все эти истории вдохновили Маркуса на написание романа «Книжный вор».

Аннотация:Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше. Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель. Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице.

Композиция романа:Роман построен необычным образом — повествование ведется от лица Смерти, которая у автора является мужчиной. Смерть представляет собой довольно расплывчатый образ, однако его присутствие в романе играет важную роль. Смерть рассказывает о своей нелегкой работе и часто дает свои собственные комментарии по поводу происходящего в книге. Роман разделен на десять частей, каждая из которых имеет собственное название. Заключительная, десятая часть, называется также, как и сама книга — «Книжный вор».

Главные герои: • Лизель Мемингер. Она одержима чтением, а также отдает большее предпочтение своему приемному отцу, нежели матери. Лизель открыто презирает Гитлера за то, что он «забрал» её мать-коммунистку. • Ганс Хуберманн, приемный отец Лизель. Он уже зрелый, почти пожилой мужчина, более мягкий и приятный, чем его жена, Роза. Ганс играет на гармонике. • Роза Хуберманн, приемная матерь Лизель. Роза заметно моложе Ганса. Она довольно неприятна при первом знакомстве: не упускает возможности отпускать колкости в адрес мужа, Лизель или соседей. Однако после появления Макса она становится более добросердечной и любящей. • Макс Вандербург, еврейский беженец, спрятавшийся у Хуберманнов. Ему не больше 23 лет, однако у него очень плохо со здоровьем. У Хуберманнов он живёт больше двух лет, за это время он очень сближается с Лизель. • Руди Штайнер. Руди старше Лизель на 8 месяцев и влюблен в неё с самого момента, как она приехала в новую семью. Он любит футбол и бег, его кумир — Джесси Оуэнс, чернокожий бегун.

Описание фильма «Воровка книг» Год выпуска: 2013 Жанр: Драмы Военные фильмы Страна: Германия США Продолжительность: 131 мин.

«Воровка книг» (англ. The Book Thief) — военная кинолента, снятая режиссёром Брайаном Персивалем по мотивам романа Маркуса Зузака «Книжный вор» (в английском варианте названия книги и фильма совпадают). Фильм снят кинокомпанией 20th Century Fox, премьера состоялась осенью 2013 года. В России фильм в прокате с 16 января 2014 года. Главные роли исполняют Софи Нелисс, Джеффри Раш и Эмили Уотсон.Слоган: «Отвага без лишних слов» (англ. Courage beyond words).Сюжет: В то время как Европу охватывает ужас Второй мировой войны, юная Лизель находит утешение в чтении, воруя книги и разделяя радость от их прочтения с другими. События фильма «Воровка книг» (The Book Thief) разворачиваются в Германии в годы войны. Девятилетняя Лизель в 1939 году переехала в Мюнхен, где нашла новый дом в семье своих приемных родителей, которые научили ее читать. День от дня потребность в чтении у девочки растет, и она начинает воровать книги, которые становятся для нее единственной радостью в жизни. Книги помогают героине картины «Воровка книг» понять все то, что происходит вокруг нее – уничтожение евреев, движение антифашистов, голод и унижения. И все эти события в конце концов становятся историей ее собственной жизни.Награды и номинации: Фильм победил в трёх номинациях, причем все награды достались исполнительнице главной роли — Софи Нелисс (Лизель).

Отзывы читателей: «… Книга читается на одном дыхании. С первых страниц ты окунаешься в жизнь обычных людей немцев, евреев, которые живут и стараются выжить при правлении сумасшедшего Гитлера. И еще раз убеждаешься, что во все времена были и есть люди, которые готовы противостоять злу, которые не потеряли свою человечность и спасут другого даже ценой собственной жизни. В этом произведении мы наблюдаем за тем, как самые, казалось бы незначительные вещи - книги, музыкальные инструменты в такие трудные и страшные времена взращивают в ребенке настоящего человека. …»

«…Не раз, наверно, слышали истории о благородных немцах, которые спасали людей от издевательств и убийств. Так вот эта книга именно о таких людях! …»

«…Германия плохая. Германия нарушила мир и равновесие 20 века. К такому мнению мы привыкли. Но мне всё же стало интересно - ведь там тоже были люди, обычные, не пропитанные верой в Гитлера. Ну ведь были же, не могли не быть. Были. С такими людьми меня познакомила эта книга. …»

«… В книге затронута тема войны. Только Маркус Зузак не показывает боевые сражения и доблесть военных. В "Книжном воре" главное внимание уделено девочке (Лизель), которую удочерила одна немецкая семья (события происходят в Германии). Мне понравилось, что автор все преподносит в неизбитой форме. Чувствуются переживания немцев, которым не нужна была эта война, которые сами пострадали от помешанного Гитлера. И несмотря на все трудности сохранили свою человечность. …»

«… Тема Второй Мировой Войны еще долгое время будет актуальной. … Автор украсил свой роман деталями, которые не могли не врезаться в душу. На протяжении всего романа что-то держит в напряжении, не отпускает, невозможно остановиться читать. Хочется еще и еще впитывать в себя эту невероятную историю. По-детски милую и не на шутку трагичную. Сложно не поддаться эмоциям на последних строках, даже когда получается держаться на протяжении всей книги. Книжный вор - именно та книга, которую я советую прочесть всем своим друзьям. …»

«… Начнем с необычного, много ли вы читали историй рассказанной самой Смертью? Мы привыкли бояться эту старушку с косой, злится на нее, когда вместе с ней уходят наши близкие и родные, ненавидеть и проклинать. Но часто ли мы представляли Ее как существо вынужденное делать свое дело, которому также не чужды какие-то чувства? Эта книга - исключение. Читая, действительно красивый слог автора, начинаешь сочувствовать и переживать. Война, травля негодных режиму, пепел, бомбежки, смерти, Смерть и маленькая девочка в обществе книги, которая не по детски видит этот мир, этот миг, эту Смерть. На удивление очень теплая и уютная история, несмотря на реалистичное описание страхов и ужасов сложных военных лет. … Не забывайте историю, цените жизнь. …»

«… Мне очень полюбилась эта книга. Настолько, что я испугалась. Испугалась дочитывать до конца. Испугалась заранее, потому что знала, что ничего хорошего в конце не будет. Война не кончается без потерь. …»

Мировая пресса о романе «Книжный вор»: «Книжного вора» будут превозносить за дерзость автора. Книгу будут читать повсюду и восхищаться, поскольку в ней рассказывается история, в которой книги становятся сокровищами. А с этим не поспоришь. — New York Times «Книжный вор» бередит душу. Это несентиментальная книга, но глубоко поэтичная. Её мрачность и сама трагедия пропускаются сквозь читателя, будто черно-белое кино, из которого украдены краски. Зузаку, быть может, и не довелось жить под пятой фашизма, но его роман заслуживает места на полке рядом с «Дневником Анны Франк» и «Ночью» Эли Визеля. Похоже, роман неизбежно станет классикой. — USA Today

Полезные ссылки: • Об авторе книги • О книге «Книжный вор» • О фильме «Воровка книг» • Отзывы читателей

bibliolub.ru

Воровка книг

Посмотреть фильмы

По основному жанруАниме  (9)Биография  (130)Боевик  (415)Вестерн  (22)Военный  (76)Детектив  (180)Документальный  (61)Драма  (727)История  (112)Комедия  (360)Криминал  (237)Мелодрама  (244)Музыка  (30)Мультфильм  (115)Нуар  (6)Приключения  (383)Семейный  (143)Спорт  (42)Триллер  (477)Ужасы  (104)Фантастика  (306)Фэнтези  (237)

По рейтингу10 баллов  (89)9 баллов  (163)8 баллов  (370)7 баллов  (401)6 баллов  (170)Ниже среднего  (60)

По году2019  (6)2018  (83)2017  (127)2016  (136)2015  (118)2014  (129)2013  (120)2012  (117)2011  (97)2010  (73)2009  (88)2008  (49)2007  (27)2006  (28)2005  (28)2004  (31)2003  (21)2002  (18)2001  (17)2000  (20)1999  (13)1998  (5)1997  (9)1996  (2)1995  (6)1994  (3)1993  (5)1992  (2)1991  (2)1990  (3)1989  (3)1988  (1)1986  (3)1985  (2)1984  (3)1982  (2)1979  (1)1973  (1)1971  (2)1965  (1)1964  (1)1957  (1)1950  (1)1941  (1)1939  (1)1934  (1)

По странеАвстралия  (47)Австрия  (7)Аргентина  (4)Армения  (1)Беларусь  (2)Бельгия  (21)Болгария  (3)Босния-Герцеговина  (1)Ботсвана  (1)Бразилия  (4)Великобритания  (274)Венгрия  (4)Вьетнам  (1)Гана  (1)Германия  (113)Гонконг  (22)Греция  (1)Грузия  (2)Дания  (13)Египет  (1)Израиль  (1)Индия  (15)Индонезия  (6)Иордания  (1)Иран  (2)Ирландия  (13)Исландия  (3)Испания  (34)Италия  (28)Казахстан  (1)Канада  (84)Кения  (1)Кипр  (1)Китай  (43)Колумбия  (2)Корея Северная  (1)Корея Южная  (16)Латвия  (1)Лихтенштейн  (1)Люксембург  (5)Мадагаскар  (1)Македония  (1)Малайзия  (1)Мальта  (2)Марокко  (1)Мексика  (5)Нидерланды  (7)Новая Зеландия  (14)Норвегия  (8)ОАЭ  (10)Польша  (3)Португалия  (1)Россия  (144)Румыния  (3)Самоа  (1)Саудовская Аравия  (2)Сингапур  (4)Словения  (1)СССР  (5)США  (993)Таиланд  (1)Тайвань  (3)Турция  (5)Украина  (6)Филиппины  (1)Финляндия  (4)Франция  (133)Чехия  (10)Чили  (2)Швейцария  (8)Швеция  (14)Эстония  (1)ЮАР  (12)Япония  (37)

По формату фильмовКороткометражки  (27)Мини-сериал  (21)Мультсериал  (4)Похожие недавно  (19)Сериал  (25)Серия фильмов  (222)

www.kinointeres.ru

Рецензия Фильм Про на фильм: Воровка книг

«Воровка книг» — трогательная, умная и очень красивая история о маленькой девочке, прошедшей в детстве через все ужасы фашистской Германии. Авторам удалось соединить в этом фильме классическую американскую манеру рассказывания киноисторий и настолько жёсткие события, что мозг не всегда успевает их воспринимать.

Сначала Лизель разлучили с её мамой, потому что та — коммунистка. Потом у Лизель умер её брат. Лизель приютила бедная пожилая супружеская пара в Мюнхене. Девочке живётся нелегко. Приёмная мать кричит на неё, мальчишки в школе обижают и дразнят, но все эти горести меркнут в сравнении с тем периодом, в который вступает Германия. Обыкновенный фашизм во всей его повседневности и пошлости — вот мир, в котором Лизель придётся выжить. К счастью, всегда можно найти рядом светлые души, если твоя собственная достаточно чиста.

Трейлер фильма «Воровка книг»

Можно по-разному рассказывать о зарождении фашизма в Германии. Чаплиновский юмор, роммовский сарказм, шлёндорфский гротеск или ланцмановская дотошность — все способы могут быть хороши, и каждый из них был в своё время воспринят с благодарностью современниками. В фильме «Воровка книг» выбран ещё один путь. Повествование, как и в книге, ведётся от лица Смерти, таинственного духа, который знает людей в тот момент, когда он встретится с ними, и он спокойно ждёт этой встречи, зная, что однажды он настанет. Поэтому голос рассказчика в фильме мягок и нетороплив — он особым образом окантовывает сюжет, делая его легче для восприятия. Разумеется, не так легко заставить массового зрителя начать смотреть фильм, который начинается с похорон маленького мальчика. Фигура Смерти позволяет преодолеть психологический барьер, и реализована она в фильме очень удачно.

Имена Эмили Уотсон и Джеффри Раша станут для многих зрителей решающим фактором, из-за которого они пойдут на «Воровку книг»

Главное ощущение, которое выносит человек с фильма о злоключениях маленькой девочки (впрочем, мы наблюдаем за ней, пока она не станет подростком): это превосходно рассказанная история. Ясно, что за каждым персонажем, даже второстепенным, стоит его собственная «жизнь». У каждого есть своё прошлое и будущее, и актёры стараются психологически передать этот бэкграунд. Оттого после просмотра фильма хочется сразу начать читать бестселлер Маркуса Зузака, по которому снята картина. При этом самой «Воровке книг» «недорасказанность» не только не вредит, но делает сюжет только ярче: умолчание кажется не вынужденной мерой, а умело использованным приёмом авторов фильма.

Основное же внимание зрителя будет сосредоточено на тройке главных героев, Лизель и её новой семье. Понимая, что проиграть здесь нельзя, авторы фильма пригласили на роли взрослых персонажей крупнейших драматических актёров Джеффри Раша и Эмили Уотсон, каждый из которых максимально выложился на предоставленном ему экранном пространстве. Уотсон играет сильную женщину, прячущую за показной чрезмерной суровостью невероятную доброту, а Раш — мужчину, который прячет не свою доброту и мягкость, которые для всех очевидны, а внутреннюю силу, способность на героизм высочайшей степени. Эти два человека становятся важнейшими учителями жизни для маленькой Лизель, сыгранной молодой канадской актрисой Софи Нелисс. Но Лизель учится не только у них. Её лучший друг Руди, еврейский юноша Макс, жена местного бургомистра, потерявшая сына, — каждый по-своему прекрасен и каждому Лизель обязана неким важным опытом.

Ещё один приём, использованный для рассказа сюжета: наивная Лизель замечает, в основном, только хорошее. Социальные катаклизмы, происходящие на её глазах, не осознаются ею в полной мере, и только когда они уносят от неё дорогих людей, Лизель начинает что-то понимать о реальном положении дел. Наивный взгляд девочки, которая даже читать учится по украденному случайно «Справочнику копателя могил», даёт зрителю ещё одну перспективу смотрения фильма. Совмещаются, с одной стороны, мудрость Смерти, с другой стороны, наивная «слепота» Лизель — и всё то, что зритель знает из истории ХХ века. Локальный мирок Лизель, сосредоточенный в нескольких дворах бедной части Мюнхена, становится целой сокровищницей для впечатлений как самой Лизель, так и наблюдающей за нею зрителя.

В России роман Маркуса Зузака вышел под названием «Книжный вор». Написанный в 2006 году, этот роман получил ряд престижных литературных премий и уже переведён на более, чем 30 языков. За это время было продано более 8 млн. экземпляров.

Чтобы уместиться в продолжительность полнометражного фильма, сведены к минимуму книжные впечатления Лизель, которые не только дали интригующее название книге и экранизации, но и сыграли важную роль в формировании её личности. Конечно, чтение книг присутствует здесь как важный мотив, ещё одна, гуманитарная, точка зрения на события. Просто ей уделяется меньше внимания, чем в литературном первоисточнике. С точки зрения законов кинематографа, это вполне оправданное решение: наглядность событий в жизни Лизель и её близких действует куда сильнее цитат даже из самых хороших книг.

«Воровка книг» — кино неожиданное и очень приятное. Редкий случай, когда связь фильма с книгой имеет положительный характер.

www.filmpro.ru

«Воровка книг» - фильм и книга.: babs71

babs71 (babs71) wrote, 2014-02-04 22:13:00 babs71babs71 2014-02-04 22:13:00 Путь мой к прочтению романа Маркуса Зусака «Воровка книг» был довольно извилистым. Сперва я наткнулся на рекламу фильма, заинтересовался и решил прочитать роман (а заодно понять, стоит ли смотреть фильм). Поскольку роман мне понравился, я, прочтя еще только четверть его, отправился посмотреть фильм, и уже посмотрев фильм, дочитывал роман. Поэтому сегодняшний пост посвящен одновременно и роману и книге.Сама книга мне понравилась, причем не только сюжетом (при всей внешней простоте он достаточно сложен и разветвлен), но и стилем. Основной сюжет - история маленькой Лизель Мемингер, взрослеющей в Третьем рейхе на фоне Второй Мировой войны. Однако в роли рассказчика здесь выступает Смерть, дополняющая эту историю своими комментариями, афоризмами и разнообразными вставными историями о персонажах. Читал я книгу с большим удовольствием, портило которое только одно – совершенно омерзительная работа «надмозга», по ошибке именующего себя переводчиком. Возможно, этот «надмозг» и знает английский язык, но вот русского он не знает точно! Характерно даже заглавие, под котором была выпущена эта книга – «Книжный вор» (при том, что речь в ней идет о девочке).Теперь о фильме. Первые пять минут просмотра я пребывал в легком шоке, когда обнаружил, что практически всю первую четверть романа уложили в эти самые пять минут. Затем я все-таки втянулся и смотрел с удовольствием, благо в фильме играют отличные актеры. Приемного отца Лизель играет Джеффри Раш, а в его жене Розе я с некоторым удивлением опознал Эмили Уотсон (до этого я видел ее в ролях молодых женщин в «Эквилибриуме» и «Рассекая волны» и увидеть ее в роли женщины пожилой для меня было несколько неожиданно). Хорошо играют и дети-актеры, исполняющие роли Лизель и ее лучшего друга Руди. Так что фильм вполне смотрибелен, но, разумеется, сильно уступает книге. И проблема даже не в том, что сюжетные яйца уминали ногами, чтобы они влезли в коробку фильма (хотя процесс уминания был не слишком аккуратным, поэтому кое-где возникают нестыковки и оборванные концы). Куда хуже, что фильм в придачу упростили, сделали более однозначным, чтобы герои вызывали больше симпатии. Так, например, в одном из эпизодов книги Лизель выкрикивает, что ненавидит Гитлера. В фильме ее приемный отец просто говорит ей, что так говорить нельзя, в книге он дает ей оплеуху (и в книжный вариант я верю гораздо больше). В фильме Лизель говорит Руди, что она ворует только книги, в книге Лизель и Руди регулярно воровали.Так что закончу своей уже традиционной рекомендацией – можно посмотреть фильм, но лучше прочитать книгу.
  • Remove all links in selection

    Remove all links in selection

    {{ bubble.options.editMode ? 'Save' : 'Insert' }}

    {{ bubble.options.editMode ? 'Save' : 'Insert' }}

PhotoHint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

babs71.livejournal.com