Книги по японскому языку. Японские книга


А. Н. Мещеряков КНИГА ЯПОНСКИХ ОБЫКНОВЕНИЙ. Книга японских обыкновений

Одно из прельщающих меня свойств японской культуры состоит в том, что к телесному она относится со спокойствием, справедливо считая, что без него сама жизнь стала бы невозможной. Оттого и эти бесконечные разговоры японцев о еде, болезнях, банях, утреннем «стуле», ну и так далее. В литературе этого полно, а уж про телевизор и говорить нечего: с утра до вечера что у кого где и как болит в деталях показывают. Или же пищевые цепи в подробностях расписывают. То есть кто кого кушает к обеду-завтраку. Или кто как детей делает. В объектив попадают и рыбы, и кенгуру, и насекомые всякие. Тоже в деталях и в самое лучшее время, когда в иных странах боевики крутят. Японцам это важным кажется.

В иноземную культуру можно вникать по разному. Традиционно советский подход заключается в задирании головы и пристальном вглядывании в «высокое» (будь то картина или памятник архитектуры), в чтении памятников классической литературы, которых японская культура породила действительно много. Я ничего не имею против такого любования, но все же осмелюсь сказать, что японская культура состоит не только из буддийской иконографии и «Повести о Гэндзи». В ней есть и нечто иное, не менее важное.

Никто не станет носить творения «высокой моды» семь дней в неделю — люди могут восхищаться ею, но их повседневный гардероб состоит из совсем других вещей, ибо положение «задрав голову» не может обеспечиваться шейными позвонками сколько-нибудь долго.

Впрочем, советский подход — не совсем советский. Если копнуть хоть чуть поглубже, окажется, что его истоки скрываются в христианском миропонимании, когда все телесное — будь то само голое тело или же то, что это тело из себя исторгает — сопли и разные прочие отделения, — оказывается по меньшей мере недостойным изучения и размышлений «в приличном обществе» (медики — не в счет). За исключением, естественно, слез.

Я хочу сказать, что высокую культуру должно что-то подпирать — иначе она отрывается от земли и улетает, словно воздушный шарик, туда, где становится нечем дышать.

И так, я попытаюсь рассказать о «низком» в жизни японцев. Другими словами — об их телесном и околотелесном пространстве. Весь строй жизни японцев и их культура к тому подталкивают. Я бы определил дисциплину своих рассказов как «культурную физиологию». Отсюда и некоторые особенности изложения — через предметы, привычки и пристрастия я пытаюсь показать, как «работают» японский глаз, рот, руки-ноги и более интимные части тела. Ну и, естественно, голова тоже, потому что все, о чем я стану рассказывать, из нее и взялось.

Конечно же, предлагаемые читателю очерки не претендуют на всеохватывающую полноту, но все-таки кое-что важное мне, кажется, зафиксировать удалось. При этом я старался не трогать общих мест и по возможности отмежеваться от японских садов, цзэн-буддизма, харакири, Фудзиямы и иных вещей, о которых можно прочесть и без моей скромной помощи.

Читать эту книгу можно с любого заинтересовавшего вас места. С одним, правда, исключением. Будучи приучен смотреть на что бы то ни было в историческом движении, я старался дать понять, что откуда взялось и во что вылилось. Поэтому в тексте довольно часто встречаются обозначения тех или иных не слишком привычных отечественному уху хронологических периодов.

Так что лучше все-таки сначала прочесть вполне занудную хронологическую памятку, где приводятся самые основные характеристики той или иной эпохи. А уж потом — что кому понравится.

Считая себя достаточно близко знакомым как с Россией, так и с Японией, я не мог иногда сдержать искушения сказать по поводу обеих что-нибудь озорное. Что отнюдь не отменяет, но, наоборот, предполагает — определенную интимность отношения к ним и является неловкой попыткой признания в любви по отношению к этим особам женского пола.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

culture.wikireading.ru

Книги по японскому языку

Ниже Вы можете бесплатно скачать электронные книги и учебники и читать статьи и уроки к разделу Книги по японскому языку:

  • Общение на японском языке, Кужель Ю.Л., 2014
  • Самоучитель японского разговорного языка, Версия 4.0, Сивухин А.В., 2014
  • Японский язык за один месяц, Самоучитель разговорного языка, Начальный уровень, Надёжкина Н.В., 2014
  • Японский язык, практическая грамматика для студентов средних и старших семестров, Ивада, 2014
  • Азбука катакана, Японский язык, Корсакова Е.В., 2013
  • Японский язык, Лингвокультурология, Модуль 5, Гуревич Т.М., Изотова Н.Н., 2013
  • Японский язык, Учим кандзи с помощью сказок, 1-2 класс, Книга первая, Сивухин А., 2013

Описание раздела «Книги по японскому языку»

     В данном разделе к вашему вниманию предоставлены Книги по японскому языку. Здесь Вы сможете рассмотреть всевозможные книги, учебники, самоучители и многое другое, что пригодится Вам в освоении Японского языка.

     Все учебные пособия и книги по японскому языку, которые представлены в данном рассматриваемом разделе, Вы сможете скачать абсолютно бесплатно и без регистрации. На сегодняшний день изучение японского языка очень распространено, так как для 120 миллионов человек этот язык является родным. Язык этот занимает 9 место в списке самых распространенных языков, которые изучают офлайн. Благодаря Интернету, пользователи вывели его на 4 место онлайн. Около 1 миллиона человек изучает этот иностранный язык. Эти люди, в основном, на Гавайях, Перу, Бразилии, Канаде и так далее.

     Книги по японскому языку читать нужно, потому что грамматическая система японского языка очень сложна. Она похожа на алтайскую, но отличается большей флективностью. Система имени агглютинативна, имеются падежные послелоги и большое количество именных частиц, в том числе тематических и контрастивных. Система глагола в основном флективна, глагольные аффиксы делятся на конечные и неконечные. Аналитически выражаются значения вида, направленности действия и частично - отношения к субъекту и объекту действия. Распространено словосложение, особенно в китаизмах; деривация менее распространена.

     На сайте вы найдете книги авторов: Неверов С.В., Шеина И.А., Лаврентьев Б.П., Головнин И.В., Кун О.Н.. Очень рекомендуем книгу «Японско-Русский разговорник для туристов». В разговорнике собраны самые необходимые в общении слова и выражения. Материал построен по тематическому принципу. Большинство тем предваряется списком основных слов и глаголов. Так же обязательно скачайте «Учебник японского языка. Курс для начинающих» автора Головнин И.В.. Данный учебник японского языка для начинающих является одним из наиболее удачных. В нем достаточно полно представлен фонетический, грамматический, лексический материал. Учебник предназначен как для занятий с преподавателем, так и для самостоятельного изучения языка.

 

nashol.com

Японские детские книжки - Мир Японии

Этот пост попал в топ, отчего приобрел невероятную популярность.

Давно хочу показать японские книжки, которые покупаю Кате. Они меня так успокаивают, а недавно я купила такие, которые сама с удовольствием рассматривала бы часами. Сравнивать родину с заграницей сейчас дурной тон, я знаю, но русские и японские книжки у нас лежат на одной полке, и я не могу не сравнивать. В русских мне не нравится все, я уже тут ругалась - дебильные тексты, компьютерные звери, у которых все одинаковое и человеческие глаза, постоянно одетые в разную одежду животные, негармоничные цвета, блестки не в тему. Я слышала, что есть прекрасные издания, но видимо нашим родственникам они пока не попадались, да и если считать прекрасным одно только отсутствие бреда - это уже большой компромисс. На данный момент в плане воспитания хорошего вкуса пока что японские книжки, я считаю, рулят.

Волшебник Изумрудного города вот. Когда открываешь страницу - крутится ураган. Эта книга дорогая, больше 40 долларов, пока она была запечатанной, я ее не покупала, но когда увидела все это - забыла о деньгах вообще!

А тут, если медленно открывать, крутится колесо и Гудвин летает в корзине туда-сюда

Следующая книжка мне нравится еще больше. У нее такие иллюстрации тонкие - очень приятно их долго-долго рассматривать, и каждый раз замечаешь какие-то мелочи. Она про приключения пушистика, который шел к другу в гости.

Медведи варят карри :)

На светлячках я зависаю ) Это я только фрагмент картинки сфотала

Эта увеличивается по клику - последняя и самая интересная

А это обучающая серия книжек, которые иллюстрируют предметы повседневной жизни по темам (животные, виды транспорта, события и тп) и заодно дают английский язык. Тут все нарисовано схематично, но както дружелюбно и очень близко к действительности.

Это одно время было у Кати любимой страницей - про врача :D

Тема фестивалей - японских праздников

world-japan.livejournal.com

Японские книжки-картинки в поисках издателя

Автор: kidsters, 6.10.2014 Просмотров: 5,628

Пару лет назад я ездила в Израиль в большое семейное путешествие. В один из вечеров нас пригласили в гости к очень приятным друзьям нашей семьи – там я познакомилась с Леной Байбиковой, известной переводчицей с японского. Например, Лена переводила для нас с вами Мураками и кучу других известных авторов. А еще написала про подборку японских книжек-картинок из детства своего сына. 

Текст Лены Байбиковой

Из моего дошкольного детства, пришедшегося на начало и середину 1980-х, у меня не осталось воспоминаний о «книжках-картинках» (в нынешнем понимании этого термина).

Я хорошо помню книжки-раскладушки. Помню иллюстрированные издания русских народных сказок с рисунками Билибина и Васнецова. Помню «Сказки дядюшки Римуса» и заходеровскую «Алису» с графикой Калиновского. Еще мне запомнились книжки «певцов русской природы» — Пришвина, Гаршина, Паустовского — которые оформлял художник Устинов, сборники стихов Маршака и Чуковского с иллюстрациями Конашевича, сказки Андерсена с изящными акварелями Трауготов.

Кажется, ближе всех к «книжкам-картинкам» подошёл Сутеев с его «Капризной кошкой» и «Сказками про карандаш и краски». Но всё-таки это не то же самое — ни по формату, ни по качеству издания. Возможно, в СССР времен позднего застоя и ранней перестройки книжек-картинок для детей не существовало вовсе, или же мои родители не умели их «доставать» (комискы Жана Эффеля на библейские темы, которые мы с братом любили, всё-таки были не совсем детским чтением, да и не совсем книжками-картинками). Также вполне вероятно, что доступные на тот момент образцы этого жанра не отличались запоминающимися достоинствами. Так или иначе, но с «книжками-картинками» я познакомилась уже будучи взрослой (сильно за двадцать), после рождения сына.

Сын, так уж получилось, родился и прожил первые несколько лет в японском городе Киото. Поэтому нашими первыми книжками-картинками стали книги японских авторов. А первая любовь — она самая-самая!

По-японски книжка-картинка называется «э-хон» — именно так назывались книжки с картинками, издававшиеся ксилографическим способом, которые появились в Японии в семнадцатом веке. Некоторые из них — с красными или черными обложками — были рассчитаны на детей, другие — с синими и жёлтыми обложками — предназначались для взрослых. Но независимо от того, какой была «целевая аудитория» этой в первую очередь развлекательной литературы, над книгами, как правило, работали известные мастера своего времени: Муронобу Хисикава, Киёмицу Тории, Цукимаро Китагава (самый способный ученик знаменитого Утамаро) и другие именитые художники. Эстетическому аспекту уделялось не меньше внимания, чем содержательному. И в этом плане с тех пор мало что изменилось. Очень часто японские книжки-картинки — это не только и столько изоиздания, но прямо-таки художественные альбомы! Спасибо японским издателям, не жалеющим средств на качественную полиграфию.

Из наших с сыном любимых книжек-картинок я выбрала шесть. Это — капля в море, но тем не менее, я попыталась составить подборку так, чтобы в неё вошли самые разные книги: с текстом и без, классические и относительно новые, рассчитанные только на детей и подходящие для всех возрастов, книжки-истории для чтения с мамой и книжки-альбомы для вдумчивого самостоятельного просмотра. Думаю, было бы здорово, если бы эти и другие японские книжки-картинки нашли своего издателя в России и «заговорили» бы по-русски.

«Варежки для лисёнка»От 4 до 7 летTebukuri wo kai-niНаписал Нанкити Ниими, нарисовал Кэн Курои.

Белоснежный малыш-лисенок, заигравшись с первым в своей жизни снегом, обморозил лапки. Как ему помочь? Мама-лиса решает пойти в город и купить у людей варежки для сына. Но на окраине города ноги отказывают ей — слишком много неприятных и горьких воспоминаний связаны у нее с людьми, живущими в это городе. Лисенку придется идти одному. Сможет ли? Применив лисье колдовство, мама-лиса превращает одну лапку своего лисенка в детскую ладошку и строго-настрого наказывает ему не заходить к продавцу варежек в дом, а только просунуть в дверь человеческую ладонь. «Если он узнает, что ты лиса — он поймает тебя и посадит в клетку!» Она дает лисенку две монетки, чтобы он смог заплатить за варежки. Отыскав нужный дом, лисенок стучит в дверь, как учила его мама. Но ослепленный лучом яркого света, падающего из раскрытой двери на темный снег, малыш теряется и путает лапки.

У этой истории — счастливый конец. А особенно приятно читать эту книжку зимним вечером, сидя рядом с любимой мамой, закутавшись в теплое одеяло.

Об авторах:Нанкити Ниими (1913-1943) часто называют японским Христианом Андерсеном. Только вот Андерсен прославился в 30 лет и умер в 70. А Ниими стал известным в 17, а умер в 29. Широкое признание пришло к нему лишь после смерти. История про поход лисенка за варежками уже давно стала классикой детской литературы в Японии. Классикой стали и иллюстрации Кэна Курои, с характерной для них «размытостью» изображения, использованием мягких тонов и сменой планов.

«Цветущая гора»От 8 до 99 летHanasaki-yamaНаписал: Рюскэ Сайто, нарисовал Дзиро Такидайра

 

Наступило лето. Жители небольшой горной деревни готовились к ежегодному летнему празднику. Ая отправилась по просьбе родителей набрать горных трав для нехитрого угощения. Собирая травы, Ая незаметно углубилась в лес и оказалась в незнакомом месте. Вокруг цвели невиданной красоты цветы. Ах как бы ей хотелось, чтобы у нее было кимоно с узором из таких цветов…Откуда они здесь взялись, как называются? И кто эта жутковатого вида старуха, которая выходит навстречу Ае из леса? Не иначе, как горная ведьма — только у нее есть ответы на все вопросы.Ведьма окажется совсем не злой и расскажет девочке, что сочувствие, сострадание и готовность идти на жертвы ради других — порождают горы, а доброта покрывает эти горы прекрасными цветами…

Об авторах:Хотя сама история стилизована под «народную сказку», а иллюстрации выглядят так, будто выполнены в традиционной технике вырезания из бумаги, на самом деле и то и другое — авторская работа известного дуэта: писателя Рюскэ Сайто (1917-1985) и иллюстратора Дзиро Такидайра (1921-2009). Книга вышла в 1969 году, а на следующий год получила престижную премию издательства Коданся в области детского книгоиздания за лучшее оформление и дизайн.

Рассказ о девочке, заплутавшей в горах, о прекрасных цветах и о человеческой доброте за 45 лет выдержал более сотни переизданий. Например, мой экземпляр — это 138-е переиздание, датированное 2009 годом.

«Лабиринты и цивилизации: через древние города к Атлантиде»От 3 до 9 лет.Bunmei no meiro — Kodai toshi wo megutte Atorantisu heПридумал и нарисовал Гэнтаро Кагава.

Эта книжка одна из двенадцати в серии «Книг-лабиринтов». В книге-лабиринте каждый разворот — это новый лабиринт. Кроме прохождения лабиринта заинтересованным читателям предлагается выполнить несколько заданий на внимательность, а также ответить на какой-нибудь связанный с темой книги вопрос из области общих знаний.

В плане художественного оформления эта книжка, конечно, не шедевр. Но она очень занимательна, и ребенок охотно «играет» в неё сам (по крайней мере, мой играл). Правда для игры нужно либо самостоятельно прочитать задания, либо попросить у взрослых, чтобы они прочитали и объяснили, что надо делать.

Последние три разворота в книжке — это ответы. Так что, если пройти лабиринт не получается, но очень хочется, то можно подсмотреть правильный путь, а заодно и ответы на дополнительные вопросы.

Об авторе:Художника Гэнтаро Кагаву часто называют иллюстратором-историком. Его специализация — самые разные издания, посвященные историческим темам. Кагава иллюстрирует не только книги и журналы, но и школьные учебники по истории!

«Рыбка убежала»От 2 до 4 лет.Kingyo ga nigetaПридумал и нарисовал Таро Гоми.

В один прекрасный день рыбка соскучилась по своим братикам и сестричкам и сбежала из аквариума.

Рыбка бежит со страницы на страницу — из комнаты в комнату, — пытаясь спрятаться от читателя и его мамы то в банке с конфетами, то в телевизоре, то среди горошин на купальной занавеске… Сумеет ли она выбраться из квартиры и встретиться со своими родными? Хватит ли малышу внимательности и терпения, чтобы отыскать её на каждом развороте?

Очень симпатичная книжка! Очень симпатичная, хитрющая рыбка: на одной из картинок она даже пытается притвориться — подумать только — ягодкой-клубничкой!

Об авторе:Таро Гоми — всемирно известный художник-иллюстратор, автор нескольких сотен книжек-картинок для детей. Его первая книжка-картинка появилась на свет 41 год назад, в 1973 году. В 2013 году в России был издан комплект из трёх его «альбомов для творчества» (издательство Манн, Иванов и Фербер).

«Книжка-путешествие: центральная Европа»От 5 до 99 летTabi no e-hon — chubu yoroppa henПридумал и нарисовал Мицумаса Анно

Человек на вёсельной лодке причаливает к берегу, бросает лодку и идёт покупать лошадь у прохожего селянина. А когда лошадь куплена — путешествие начинается! На своей лошадке путник не торопясь едет через поля и рощи, через деревни и городки, наблюдая за укладом жизни местного люда.

Эта книга — своего рода квест, но не потому что автор задумал её таковой, а благодаря поразительной подробности рисунков и вниманию, которое уделяется художником самым незначительным бытовым деталям. Если наскучило разглядывать жанровые сценки, можно попробовать отыскать в книге alter ego автора — человека на каурой лошадке. Он присутствует на каждой иллюстрации.

Картинки не сопровождаются текстом, и читатель/зритель может сам придумывать истории, как ему заблагорассудится. Но на последних страницах, следующих за послесловием автора, собраны в отдельную главу авторские описания всех нарисованных сцен, которых в книге — включая обложку — двадцать две.

Об авторе:Пожалуй, Мицумаса Анно — один из самых известных за пределами Японии современных японских художников-иллюстраторов. В 1984 году он стал лауреатом премии Г.Х. Андерсена. И хотя книги Анно, насколько мне известно, в России не издавались, его имя известно и у нас. Если Вам интересно узнать о художнике поподробнее, прочитайте на сайте Детского зала библиотеки иностранной литературы посвящённую ему статью Ольги Мяэотс.

«Зонтик»От 0 до 99 лет.KasaПридумал и нарисовал Дайхати Ота.

 Самая ностальгическая для нашего семейства книжка. В Киото рядом с нашим домом была такая же детская площадка с такой же горкой, такими же качелями и таким же питьевым фонтанчиком. И пруд с утками тоже был. И железнодорожный переход, и магазин со вкуснейшими пончиками. А по улицам, особенно в районе станции, точно также сновали такси со смешными зеркалами-рожками на капоте (как у старых моделей Toyota Crown Station Wagon).

В общем, кроме того, что история о девочке с зонтиком сама по себе очень мила, книжка Дайхати Оты, на мой взгляд, имеет еще и страноведческую ценность. Именно так выглядит обычная, повседневная Япония конца двадцатого — начала двадцать первого века, если абстрагироваться от покемонов, самураев и косплеев.

В книжке всего три цвета: чёрный, белый и красный. Поэтому она подходит даже новорождённым!

Об авторе:Дайхати Ота — ветеран искусства иллюстрации. Родился в 1918 году. Лауреат множества премий и наград (в основном национальных). Проиллюстрировал более 230 детских книжек, в том числе «Алису в стране чудес».

kidsters.ru

Ichiban - Книги

Книги о Японии и японцах

On-line ресурсы

 

 

 

Всеволод Овчинников. Ветка сакуры. О содержании книги Всеволода Овчинникова "Ветка сакуры" позволяет судить ее подзаголовок "Рассказ о том, что за люди японцы", а также названия разделов книги: "Их вкусы", "Их мораль", "Их быт, их труд", "Их помыслы". Показать и объяснить страну через ее народ - вот суть авторского замысла.

 

 

 

В.А. Пронников, И.Д.Ладанов "Японцы" (этнографические очерки) - Книга знакомит читателей с особенностями японского национального характера. Используя обширный фактический материал и личные наблюдения, авторы выявляют национально-психологическую специфику речевой коммуникации японцев, установления межличностных отношений и другие особенности их социального поведения. Это первая в нашей стране работа по социальной психологии японцев.

 

Япония: идеология, культура, литература - В сборнике представлены материалы первой международной конференции японоведов социалистических стран, посвященные проблемам идеологии, культуры и литературы Японии. Доклады, положенные в основу статей, охватывают чрезвычайно широкий круг самых разнообразных явлений культурной жизни японского народа, относящихся к различным историческим эпохам. В них рассматриваются различные аспекты материального быта, национальной психологии, философии, искусства и литературы Японии.

 

Мещеряков А.Н. "Герои, творцы и хранители японской старины" Книга состоит из девяти очерков и представляет собой исследование развития древней японской культуры через образы мифологических героев, исторических деятелей, поэтов, писателей IV-XI вв. Развернутые литературные биографии несут в себе разнообразные сведения в области истории, литературы, религии, быта древней Японии. Написана в жанре научно-популярного эссе.

 

Алпатов В.М. "Япония: язык и общество" Предлагаемая работа не является систематическим описанием современного японского языка. Сведения по фонетике, грамматике и письменности приводятся лишь настолько, насколько это необходимо для понимания социолингвистических проблем. Материал книги в значительной степени был собран автором во время командировки в Японию по линии Японского фонда в 1984-1985 гг.; наряду с примерами, взятыми из литературы, использованы результаты собственных наблюдений.

 

Самарин И.А. "Путь богов" по островам - Книга посвящена одному из наименее изученных вопросов истории и культуры Сахалинской области — традиционной японской религии синто на Сахалине и Курильских островах. При этом объектом изучения является не собственно синтоизм, а только его материальная сторона — храмы и другие культовые сооружения, их архитектурные особенности, вытекающие из климатических, социально-экономических и исторических особенностей развития островов.

 

Архивы

 

(291 Кb) Статьи по истории Японии. (X. Ванденберг "Историческое развитие Японии", Т. А. Богданович "Очерки из прошлого и настоящего Японии", Н. И. Конрад "Япония. Народ и государство", Накамура Кооя "История Японии").

 

Книги в формате DjVu

 

(2,12 Mb) Япония: идеология, культура, литература В сборнике представлены материалы первой международной конференции японоведов социалистических стран, посвященные проблемам идеологии, культуры и литературы Японии. Доклады, положенные в основу статей, охватывают чрезвычайно широкий круг самых разнообразных явлений культурной жизни японского народа, относящихся к различным историческим эпохам. В них рассматриваются различные аспекты материального быта, национальной психологии, философии, искусства и литературы Японии.

 

(3,94 Мb) Самарин И.А. "Путь богов" по островам Книга посвящена одному из наименее изученных вопросов истории и культуры Сахалинской области — традиционной японской религии синто на Сахалине и Курильских островах. При этом объектом изучения является не собственно синтоизм, а только его материальная сторона — храмы и другие культовые сооружения, их архитектурные особенности, вытекающие из климатических, социально-экономических и исторических особенностей развития островов.

 

(3,48 Mb) Борис Пильняк "Корни японского солнца", Дани Савелли "Борис Пильняк в Японии: 1926" Комментированное переиздание знаменитой книги Бориса Пильняка, имя которого ассоциировалось в 1920-е годы с самыми передовыми течениями в советской литературе. Многолетняя работа французской исследовательницы Д. Савёлли в Японии и России впервые позволяет опубликовать неизвестные у нас источники, связанные с первой поездкой писателя на Дальний Восток: материалы прессы, рецензии, документы, сводки из закрытых ранее полицейских архивов японского МВД.

 

(2,07 Mb) В.А. Пронников, И.Д.Ладанов "Японцы" (этнографические очерки) Книга знакомит читателей с особенностями японского национального характера. Используя обширный фактический материал и личные наблюдения, авторы выявляют национально-психологическую специфику речевой коммуникации японцев, установления межличностных отношений и другие особенности их социального поведения. Это первая в нашей стране работа по социальной психологии японцев.

 

(2,12 Mb) Япония. Карманная энциклопедия. (2000 г.) Краткий справочник содержит основные сведения по географии, административно-территориальному делению, экономике, государственному устройству, истории, культуре, литературе Японии, включает русско-японский разговорник и толкования многих понятий, связанных с реалиями повседневной жизни страны. Предназначен для всех интересующихся различными аспектами жизни Японии.

 

(2,18 Mb) Юрий Тавровский. Двухэтажная Япония. (1989 г.) Книга "Двухэтажная Япония" написана журналистом Юрием Тавровским. Это - впечатления, вынесенные из поездок во все концы страны, сотен встреч с простыми, и с прославленными японцами. Автор рассказывает о Токио - столице Японии и других ее городах - древних и современных, о традициях страны, ее особенностях, проблемах и надеждах, стремится рассмотреть контуры Японии ХХI века. (6,5 Mb) История Японии 1868-1998. Учебное пособие (1998 г.) Во II томе учебного пособия по истории Японии систематически излагается история этой страны с 1868 г., когда Япония ступила на путь превращения в современное государство, по настоящее время. Издание предназначено для студентов высших гуманитарных учебных заведений, а также для всех, кто интересуется историей Японии и других стран Дальнего Востока..

 

ichiban.narod.ru